Моя синеглазая подруга вспыхнула, но сдержалась. Я же пожала плечами и спокойно выдержала внимательный взгляд герцога. Мне было нечего стыдиться.
Грэйр обвёл взглядом примолкших девушек и мягко сказал:
— Прошу прощения, лангоры, что заставил вас поволноваться. Я сделал всё, чтобы обеспечить вашу безопасность, и вы пришли к месту испытаний невредимыми. Но до поры до времени вы не должны были об этом знать. Признаюсь, я таил надежду, что необычная магия лунной девы проявит себя в экстремальной ситуации. Однако не будем терять время. Сейчас вы можете напиться и отдохнуть, а когда почувствуете, что силы вернулись к вам, приступим к испытаниям.
Девушки поспешили к воде, чтобы умыться и пригладить растрепавшиеся волосы. Я чуть задержалась возле Грэйра, и он, коротко взглянув на меня, неожиданно улыбнулся:
— Очень испугалась?
— Было дело, — честно ответила я.
Мужчина недоумённо поднял бровь:
— Дело?
— Так говорят…там, где я жила раньше, — несколько сухо ответила я, потому что снова рассердилась на себя. И когда только я научусь думать над своими словами?! — А испугаться я не успела. Вы так быстро выдернули нас с Агайей… Можно узнать, как вы это сделали? Вас ведь не было рядом…ваша светлость.
Уголок рта герцога чуть скривился — кажется, оценил, как я стараюсь быть вежливой.
— Смотри, — сказал мужчина и, взяв веточку, принялся рисовать на влажном песке. Над водой я сплёл вив гарт…
— Что? — взмолилась я. — Прошу вас, объясняйте мне как ребёнку! Я ведь простая служанка, а не маг.
Он снова улыбнулся:
— Вив гарт — это полог. Магическая паутина, очень прочная, но упругая, как батут. Я усилил её заклинанием жие рик…проще говоря, возврата — всё, что попало на паутину, должно было оттолкнуться и вернуться в точку, откуда упало.
— Гмм, — хмыкнула я. — Зачем же возвращать снова на этот скользкий камень? А если бы мы снова сорвались, и снова, и снова? Что тогда?
Грэйр склонил голову и посмотрел на меня, но не выдержал и улыбнулся:
— Боюсь, что тогда у вас развилась бы морская болезнь, леди.
Вот шутник! Но, глядя в эти смеющиеся глаза, не улыбнуться в ответ было просто невозможно. Я отвернулась, чтобы скрыть предательскую улыбку и наткнулась на злой взгляд Драгины. Она стояла, стряхивая воду с изящных кистей, и та мгновенно испарялась, послушная магии. Эх, мне бы так научиться! Что ни говори, бытовая магия существенно упрощает жизнь. С ней и убрать номер к приезду гостей, и быстро приготовить долгое блюдо — совсем не трудно. Да и высушить одежду, если ненароком свалишься в ручей. Сейчас это как никогда актуально.
— Лангор Грэйр, — тем временем мелодично произнесла Драгина. — Можем ли мы пользоваться в ходе испытания простейшими формулами? Помнится, вы оговорились, что в первых испытаниях магия не нужна. Но запрещено ли её применение, или же оно просто бессмысленно?
— Очень скоро вы всё поймёте сами, — не стал вдаваться в пространные рассуждения герцог. — И если вы уже немного отдохнули, лангоры, мы можем перейти к испытаниям.
Драгина недовольно отвернулась, перед этим скользнув по мне уничижительным взглядом.
Девушки, всё ещё разрумянившиеся от серьёзной физической нагрузки, подошли поближе, и я, как и остальные, навострила уши.
— Задание, быть может, покажется вам совсем простым, — сказал герцог, обводя взглядом притихших девушек. Его взгляд коснулся и меня, но на этот раз мужчина и не думал улыбаться. — Вы должны просто перейти ручей.
Девушки испуганно уставились на воду. Я же невольно пожала плечами. Задание действительно не выглядело сложным. В этой части ручей вряд ли был опасен — вырвавшись из каменного плена, он расплеснулся вширь и спокойно тёк между песчаных берегов. Вода была кристально чистой, и сейчас, когда ручей не вскипал у камней белыми бурунами, он вполне оправдывал своё название — Светлый.
Я склонилась и зачерпнула ладонью воду. Она была холодной, но не ледяной. Здесь, на широкой части, вода уже порядком прогрелась от солнца.
Девушки оглянулись на меня, и я смущённо поднялась, обтирая руки о платье.
— Вы можете идти все вместе, или найти самый удобный брод и перейти по одной, — продолжал герцог. Испытание будет считаться пройденным, когда все окажутся на той стороне.
— Тогда начнём? — спросила та, которую я окрестила Кикой. Девушка вопросительно посмотрела на Драгину — не желает ли самая родовитая из лангор перейти первой. Драгина не желала, и девушка решительно устремилась к воде.
Молодец, смелая. Мне было немного неловко, что я выжидаю, но хотелось бы сначала понять, в чём тут фокус.
Кика разулась и вошла в воду, неся туфли в руке. Она оставалась одной из тех немногих, кто к началу испытаний сохранил свою обувь чистой и сухой. Два или три шага лангора сделала так стремительно, как будто мы соревновались в скоростном преодолении преграды, но потом вдруг остановилась, напряжённо вглядываясь в воду.
Она стояла совсем недалеко от меня, и под прозрачной водой точно не было ничего, кроме песка, но Кика смотрела себе под ноги с нескрываемым ужасом, а потом, взвизгнув, кинулась на берег, перепрыгнув невидимое напугавшее её нечто.
— Лангора Гэйла, очень хорошо! — похвалил девушку герцог, когда напуганная непонятно чем бежняжка поспешно отбежала от воды и без сил опустилась на траву на том берегу. — Девушки, напоминаю, испытание началось! Кто следующий?
Лангоры пугливо переглянулись, только Драгина гордо выпрямилась и сказала сквозь зубы:
— Я!
Девушки взглянули на неё с невольным уважением. Сомневаюсь, что кто-то из них любил эту задаваку, но лезть в воду после странного поведения Кики никто не спешил.
Я замерла, напряжённо глядя на воду. Должна же я понять, что скрывает этот ручей! Кончики пальцев потеплели, и чуть заболела голова, и вдруг я увидела!
Вода была кристально чистой до того, как в неё вошла Драгина. Но стоило прозрачным струям обвить ступни девушки, как ручей начал стремительно темнеть. Лангора, несомненно, тоже увидела это, но только чуть усмехнулась и быстро взглянула на герцога. Мужчина молча и очень серьёзно смотрел на неё.
Драгина гордо вскинула голову и быстро перешла ручей. Тёмные волны вскипали вокруг неё, цеплялись за платье, словно хотели задержать, но девушка вовсе не обращала на них внимания. Она изящно и с достоинством вышла на берег и тут же высушила одежду.
Может быть, оттого, что надменной герцогине ручей не показал ничего страшного, дальше дело пошло быстрее.
Вслед за Драгиной ручей преодолели принцесса Тизир и Люгвина Бисмейк. Принцесса почти проскакала по воде, и выражение брезгливого ужаса на её лице я вполне понимала — ту тварь, которую показал девушке ручей, и у меня вызвала содрогание. Надеюсь, она не спряталась где-нибудь под корягу, чтобы дождаться меня. Боюсь, ручей чётко уловил, как я струсила.
Люгвина, всем на удивление, перешла на тот берег как посуху. Она деловито отжала подол платья, чем вызвала презрительное фырканье у Драгины и принцессы.
Четвёртой и пятой были Артина и Пейлин. Артина побледнела и испугалась не меньше, чем Кика, перешедшая ручей первой, но перебрела на тот берег без паники и диких скачков, недаром была дочерью геройского генерала.
А вот Пейлин Вартес неожиданно остановилась посередине ручья и не шарахнулась от того, что увидела под водой, а, быстро наклонившись, что-то подняла со дна и спрятала в карман. Девушки, стоящие вокруг меня, зашептались:
— Что она собирает?
Я пожала плечами. Увидеть, что ручей приготовил для Драгины, было не стыдно, а вот за другими я подглядывать не хотела. Всё же испытание было очень личным. Но любопытство всё же разбирало, и краем глаза я улавливала золотистые блики под быстрой водой. Не иначе, Пейлин нашла клад.
— Хватит, лангора Пейлин! — властно сказал герцог, который, хмурясь, наблюдал за девушкой. — Выходите на тот берег!
Однако лангора его словно не слышала. А может, и слышала, потому что стала наклоняться чаще и расталкивать по карманам найденные под водой монеты с жадной торопливостью.