Литмир - Электронная Библиотека

Я перевёл взгляд на Рэттена.

— Мой князь, наши верфи не могут строить такие корабли, но если вы помните, мы сделали заказ у Дайсукэ Сато-Дзё на пятьдесят больших транспортных кораблей. Каждый корабль способен перевозить до полумиллиона штурмовиков. Также мы заказали пять верфей, которые способны строить сверхтяжёлые грузовые корабли и такие большие транспортники, — отреагировал Рэттен. — Поставки начнутся сразу, как только мы захватим все звёздные системы по дороге к его территориям.

— Хорошо. Марк, Игнат, держите ситуацию с флотом Рогова на контроле, — приказал я.

Марк и Игнат синхронно кивнули.

— Вылетаем в звёздную систему «Янтарный Утёс» через шесть часов. А пока — всем выполнять поставленные задачи. Победа даёт нам время, но не право расслабляться, — произнёс я.

Все встали, отдали честь и начали расходиться, тут же начиная отдавать приказы своим подчинённым через коммуникаторы. Я задержался у тактической карты, вглядываясь в мерцающие метки наших флотов. Впереди было много работы — медленно, но верно, мы двигались вперёд. Нам катастрофически не хватало кораблей.

Звёздная система «Сокровищница Гермеса». Планета Гермес‑I «Лазурный Трон». Дворец Трёх Лилий — резиденция наместника Дома Валуа.

Луи‑Рене нервно ходил по своему кабинету уже полчаса, ожидая Марселя. Королю уже доложили, что в новостях сообщили о разгроме объединённого флота Союза Свободных Колоний — и даже прислали ему полную видеозапись всего боя.

Он резко остановился у панорамного окна, сжал кулаки и стиснул зубы. В груди клокотала ярость, горячая и ядовитая. Особенно взбесил Луи момент, на котором флагман флота — тяжёлый линкор с гордым названием «Король Луи‑Рене» — был уничтожен во время отхода от орбитальной станции.

«Как⁈ — билась в голове одна мысль. — Как эти тупоголовые кретины могли проиграть изначально выигрышный бой⁈»

Превосходство в кораблях было практически в пять раз больше. Когда они уничтожили флот Беренгара, кораблей было в два раза меньше. Да, они понесли потери — существенные потери из‑за новой тактики, которую применил Беренгар. Но они победили. Сейчас флот был в два раза больше. Они должны были смести флот Этьена в течение двадцати минут и покинуть звёздную систему.

А что сделали эти идиоты? Они стояли и заряжали батареи, хотя должны были стоять в боевой формации и ждать прихода противника. Вместо слаженного огня — хаос. Вместо решительного натиска — паника.

Луи снова подошёл к дисплею и запустил видео. Нет, он не ошибся: флагман только‑только начинал отходить от орбитальной станции, когда его уничтожили. Взрыв озарил экран огненным шаром, обломки разлетелись во все стороны.

— Бездарность! — прошипел Луи, ударив кулаком по панели управления. — Полная, абсолютная бездарность!

Он развернулся и зашагал по кабинету, меряя его широкими шагами. В голове крутились цифры, схемы, воспоминания о докладах. Что пошло не так? Где была ошибка?

Дверь бесшумно открылась, и в кабинет вошёл Марсель‑Жермен де Шалон, глава дипломатического ведомства и разведки Дома Валуа. Он был бледен, но держался с привычной выдержкой.

— Ваше величество, — поклонился Марсель.

— Марсель! — Луи резко обернулся. — Объясни мне, как это возможно⁈ Посмотри на это! — он ткнул пальцем в экран, где застыло изображение горящих обломков «Короля Луи‑Рене». — Пять к одному! И они проиграли!

Марсель молча прошёл к столу и сел в кресло.

— Я видел эту запись, Луи, и пока сам не понимаю, почему корабли флота стояли на зарядке батарей вместо того, чтобы стоять в боевой формации, — задумчиво произнёс Марсель, сложив пальцы в замок. — Так же мне непонятно, каким образом Ратибор узнал о ловушке. Но тут я могу предположить, что у него был шпион на одном из кораблей. Именно поэтому флот должен был сразу покинуть звёздную систему после разгрома Этьена — чтобы перестраховаться и не столкнуться с подошедшей помощью.

Лицо короля побагровело от гнева.

— Ну так выясни это! — закричал Луи, ударив кулаком по столу. — Выясни немедленно! Как они могли так бездарно проиграть⁈

Марсель даже не вздрогнул. Он медленно поднял взгляд, и в его голосе зазвучала сталь:

— Сядь, Луи. Не надо на меня орать. Ты хоть и король, но мы в одной лодке, Луи. Думаешь, мне было приятно смотреть, как флот, в который мы вложили наши кредиты, так бездарно погибает? Каждый корабль — это не просто металл и оружие. Это время для планирования, подготовки, обучения экипажей. И всё пошло прахом за несколько часов.

Луи на мгновение замер, затем тяжело опустился в своё кресло. Он провёл рукой по лицу, пытаясь взять себя в руки.

— Прости, Марсель. Просто… просто это так унизительно. «Король Луи‑Рене» — флагман этого флота — уничтожен, словно какой‑то фрегат. И всё это видят. Все наши союзники, все враги. Репутация Дома Валуа подорвана.

Марсель кивнул, его тон стал более деловым:

— Понимаю. Но истерика не поможет. Нам нужно действовать. У меня уже есть несколько направлений для расследования, и мои люди уже этим плотно занимаются. Мы проверим все каналы связи перед боем — возможно, противник перехватил наши приказы и подменил их. Допросим всех, кто знал о нашей операции. Проанализируем все действия каждого корабля, особенно флагмана. Что заставило их продолжать зарядку батарей вместо построения в боевую формацию, Луи? Они ведь знали, что к ним идёт флот Этьена‑Мари.

— И как ты собираешься это сделать? — Луи слегка наклонился вперёд, в его глазах снова загорелся интерес.

— Я уже поднял всех своих людей, — ответил Марсель. — Сейчас мы ищем способы добраться до видеозаписей внутри орбитальной станции и к ретрансляторам связи. Думаю, завтра получим все данные. Допросы в других звёздных системах уже начались. Там всего пять человек, которые знали детали операции. К вечеру всех допросят. А дальше будем делать выводы.

Король вздохнул, его плечи слегка опустились:

— Мы недооценили противника.

— Да, — кивнул Марсель. — Но это ошибка, которую мы больше не повторим. Я лично займусь этим делом. К концу завтрашнего дня у нас будут первые результаты.

Луи посмотрел на Марселя:

— Хорошо, Марсель. Действуй. И держи меня в курсе. Если Ратибор думает, что победил, он ошибается. Дом Валуа ещё покажет свою силу.

Марсель встал, слегка поклонился:

— Не переживай, Луи. Мы разберёмся, что произошло. И только после этого будем планировать следующий этап.

Луи вдруг засмеялся:

— Знаешь, Марсель. Сегодня с утра я получил отчёты по прибыли наших корпораций. За короткое время она выросла в три раза.

Марсель слегка приподнял бровь, затем на его лице появилась лёгкая усмешка:

— Значит, вся эта заварушка, организованная нами, делает своё дело. Остальное второстепенно, — усмехнулся он. — Война — это не только сражения флотов, но и экономика. Пока наши конкуренты теряют корабли, наши заводы продают оружие, верфи строят новые суда, а торговые пути приносят доход.

— Именно, — Луи откинулся в кресле, его настроение заметно улучшилось. — Пока Ратибор празднует победу в одной системе, мы укрепляем свою мощь в десятке других. Наши корпорации скупают новые верфи, вербуют лучших инженеров, наращивают производство.

— А когда придёт время, — подхватил Марсель, — мы нанесём удар там, где они меньше всего его ждут. С новыми кораблями, с усиленной экономикой и с уроком, выученным на этой неудаче.

— Верно, — король постучал пальцами по столу. — Пусть Ратибор наслаждается победой. Пусть думает, что переломил ход войны. А мы тем временем подготовим настоящий сюрприз.

Марсель направился к выходу, но у самой двери обернулся:

— К завтрашнему вечеру у нас будет предварительный отчёт по всем направлениям.

— Жду с нетерпением, — Луи улыбнулся. — Иди. И удачи тебе, друг.

Когда дверь за Марселем закрылась, Луи снова повернулся к дисплею. Изображение горящего флагмана всё ещё висело на экране. Король выключил его резким движением, затем нажал кнопку на панели:

50
{"b":"965200","o":1}