Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мур приподнял саквояж, словно впрямь раздумывал, не ударить ли ее покрепче и дать деру.

– Пожалуйста. – Мисс Шеридан сделала еще шажок навстречу Душителю; плоский черный медальон под одеждой холодил ей кожу. Маргарет прерывисто дышала. Если он ее стукнет…

– Ты не с консультантом, – вдруг сказал Мур и тоже шагнул ей навстречу. – Он сейчас у церкви. Так что ты тут одна…

– Нет, – быстро ответила девушка. Мур замер; его глаза настороженно блестели в темноте. – Со мной тот, другой, которого вы встретили у департамента ночью.

– А! Он хотел меня застрелить, – с усмешкой припомнил Душитель.

– А вы хотели его поджарить, так что вы квиты. А поскольку вы живы благодаря мне…

– О, да неужели?

– Я не дала ему вас пристрелить, – с нажимом проговорила Маргарет. – Потому что мы все можем договориться. Вы довольно хороши в своем деле.

Мур помолчал, задумчиво разглядывая мисс Шеридан. Девушка скрестила пальцы в муфточке.

– Неужели он прислал за мной любовницу? – наконец изрек Душитель. – Это что же, заманчивое предложение авансом? – Он смерил Маргарет оценивающим взглядом, и девушка залилась краской.

– Нет, – процедила она, – я не ваш приз за лояльность.

– Жаль, – хмыкнул Душитель. – Впрочем, мы это обсудим. Если я захочу.

– Вы уже не можете чего-либо хотеть или не хотеть. Консультант знает, кто вы, он был в вашем доме, и ему достаточно одного вашего волоса, чтобы найти вас где угодно.

– Хм-м-м. – Мур поставил саквояж (Маргарет перевела дух) и скрестил руки на груди. – А ваш покровитель готов обеспечить мне защиту? Кем он себя воображает? Фейри-лордом из-под холма?

Мисс Шеридан улыбнулась и промолчала, надеясь, что произведет нужное впечатление.

– Ну а если нет? Если я откажусь? Если я, в конце концов, просто прикончу вас и скроюсь в ночи?

– Попробуйте, – усмехнулась Маргарет.

Должно быть, она нашла удачный тон, потому что Душитель отступил и пробормотал:

– Так вы мне уже угрожаете…

– Пока нет, – безмятежно сказала девушка. – Но лучше обойтись без глупостей.

Мур быстро огляделся, видимо, в поисках ее спутника, недобро прищурился и забормотал себе под нос, уставившись девушке в лицо. Медальон на груди нагрелся, и Душитель с криком отшатнулся, закрывая глаза руками.

– Давайте, – подбодрила его мисс Шеридан. – Попробуйте еще разок.

Бухгалтер протирал слезящиеся глаза и ругался.

– Больно? – участливо спросила Маргарет. – Хотите повторить?

– Где он? – прошипел Мур.

– Идите вперед. – Девушка кивком указала в глубину переулка. – К мостику над каналом.

Бухгалтер подобрал саквояж, обошел Маргарет стороной и двинулся к мостику. Она двинулась следом.

В свое время для борьбы с наводнениями в Блэкуите проложили систему каналов. Один из них тянулся вдоль университета, параллельно Эвленн-роуд. Место назначения находилось посреди массивного мостика XVII века, на который ушло столько камня, что более современный строитель возвел бы из него дом. Мур что-то почуял – когда впереди заплескала вода, он сбавил шаг и обернулся к Маргарет.

– Вперед, – сказала девушка. – Или вас подержать за ручку?

– После вас. – Мур посторонился.

Маргарет протянула ему руку, но он снова отступил.

– Давайте же, – с улыбкой промурлыкала девушка, радуясь, что юбка надежно прикрывает дрожащие колени. – Не трусьте. Я вас подержу, чтоб было не так страшно.

Душитель смотрел на нее пристально и с подозрением. Маргарет прикинула, насколько тяжел его саквояж и успеет ли она увернуться. Наконец бухгалтер взял ее за руку и больно стиснул. Девушка брезгливо вздрогнула.

– Вы уже староваты для его дочери, – шепнул Мур; теперь она видела его лицо вблизи – блестящие глаза и насмешливую улыбку. – Но еще довольно свежи и не слишком потасканны.

Дрожь в коленях исчезла. Маргарет долгую секунду пристально смотрела Душителю в глаза, пока улыбка отчего-то не сползла с его лица. Он попытался отдернуть руку, но теперь уже девушка намертво впилась в его ладонь.

– Прошу за мной. – Она решительно ступила на мостик и повлекла Душителя за собой.

– И что? – резко спросил Мур, когда они остановились точно посередине моста. – Где он, ваш щедрый покровитель?

Маргарет вытащила из муфточки другую руку и разжала кулачок. На снег посыпалась фиолетовая пыль, и под ногами вспыхнул сиреневый круг – венок изящно переплетенных символов.

– Сучка! – крикнул Душитель и рванулся.

– Смирно! – резко приказала Маргарет. – Если хотите уцелеть!

Волна сиреневого сияния скользнула ввысь, отрезала саквояж под самую ручку, и на мгновение их укутала бархатная тьма.

– А если не хотите – можете вырваться и убежать, – любезно разрешила мисс Шеридан, пока мимо них проносились фиалковые звезды. Сердце так колотилось, что дышать было трудно. Энджел рассказал ей, как работает место назначения, но послушать – это одно, а оказаться внутри…

– Черт! – Мур вырвался, отскочил в сторону и ударился о сгустившийся воздух.

Они оказались посреди хлипкого деревянного моста с покосившимися перилами, далеко за городом, который темной кляксой расползся по синему, голубовато светящемуся небу. Маргарет с облегчением вздохнула, увидев прислонившегося к перилам высокого мужчину в длинном плаще. Под шляпой белел знакомый крючконосый профиль. Девушка поспешила навстречу Энджелу. Он окинул ее быстрым изучающим взглядом и еле заметно улыбнулся. Тревога в темных глазах растаяла, сменившись холодным ожесточенным выражением; Энджел положил руку на плечо Маргарет, и они обернулись к Душителю. Мисс Шеридан краем глаза заметила свисающую с перил газету.

Мистер Мур довольно быстро разобрался, что к чему. Он не смог покинуть круг и провел пальцем по воздуху, отчего тот заколебался сиреневыми волнами. Душитель усмехнулся:

– Спешите себя обезопасить?

– Не льстите себе, – сухо сказал Энджел. – Мне всего лишь недосуг за вами гнаться, буде вы захотите удрать.

– Вы высокого мнения о себе, мистер лорд-из-под-холма.

– Да. Мне ни к чему костыли в виде нечисти.

Душитель удивленно замолчал. Он рассматривал Энджела с таким видом, будто никак не мог понять, в чем дело и о чем речь.

– Костыли? – наконец повторил Мур. – Вы о чем?

– Вы открыли портал на ту сторону и выманили из него ифрита. Зачем?

Мур поднял брови:

– Вас что, волнуют причины?

– Нет, – равнодушно произнес Энджел. – Но они интересуют мою даму.

Бухгалтер, нахмурившись, уставился на девушку. Он явно насторожился и инстинктивно отступил от края круга.

– Вы убили четырнадцать детей, – сказала Маргарет. – Я понимаю, что с ними проще управиться, чем со взрослыми, но я хочу знать – зачем. Причину.

Мур потер бородку, перевел глаза с мисс Шеридан на Энджела и наконец пожал плечами:

– А почему нет? Будь у вас шанс получить больше, чем есть, – разве вы бы им не воспользовались? Представьте, что можете делать в десять раз больше, потому что сил у вас в десять раз больше. Какая магия тогда стала бы вам доступна! Да что там! – Его глаза загорелись. – У вас нет ограничений! Вы можете все, все, что захотите, и вам не надо копаться в книгах, тратить годы на поиски заклятий, вынюхивать, где какое ограничение подставит вам ножку…

– Видите, Маргарет? Это всего лишь жадность, я же вам говорил.

– Но вы остановились, – задумчиво заметила девушка. – Буквально в полушаге от цели. Почему?

Душитель с досадой отвел глаза.

– Да есть тут одна тварь, – буркнул он. – Свила себе гнездо прямо в городе. Я пытался ее выследить, не думайте, что нет, но она не оставляет следов. Растворяется средь бела дня. А в храм явилась чуть ли не с громами и молниями, в божественном, мать его, ореоле. Грейс наложил в штаны, не сходя с места.

– Вы знаете, что это? – с удивлением спросила Маргарет у Энджела; тот, нахмурясь, покачал головой. – Это нечисть?

– Не знаю, – медленно произнес Редферн. – Но узнаю.

– Ну хватит! – нетерпеливо вскричал Мур. – Ночь и мороз, в конце концов. Что вы хотите мне предложить?

81
{"b":"964604","o":1}