– Лапа, прекрати, – с угрозой сказал комиссар.
Пес замер, недоверчиво глядя на Бреннона.
– Какая еще лапа? – спросил Лонгсдейл.
– Вот эта, рыжая. Должна же у вашей собаки быть какая-то кличка.
Пес задумчиво щелкнул зубами.
– Лапа? – тупо пробормотал консультант.
Натан с некоторым злорадством подумал, что этот тип все же не железный и бессонная ночь аукается ему еще хуже, чем простому смертному. Хоть это утешало.
Церковь Святой Елены выгорела дотла – остались лишь черные от копоти стены. К темному стрельчатому провалу входа вели ступеньки, скользкие от смеси снега, песка и сажи. Рядом с крыльцом Бреннон заметил лежащие в снегу створки дверей – одна сгорела почти вся, кроме середины, другая обуглилась дочерна.
– Где труп? – спросил комиссар у ближайшего полисмена; тот кивнул на вход:
– Еще там, сэр.
– Кеннеди на месте?
– Уже занимается, сэр.
– Опрос соседей?
Молодой человек отрицательно покачал головой:
– Пока ничего.
– Ладно. Лонгсдейл, где вы там? Опять уснули? Лонгсдейл… – Комиссар обернулся и обнаружил, что консультант так и стоит в карете, крепко вцепившись одной рукой в дверцу, другой – в стенку и не сводя глаз с церкви.
Его пес приник к земле и оскалил клыки, шерсть на загривке встала дыбом. Сердце Бреннона упало.
– Да нет… нет-нет-нет, черт возьми! Вы не можете мне сказать!..
– Все вон оттуда, – глухо велел консультант. – Слышали? Убрать всех живых из церкви! Немедленно!
– Нет-нет, – прошипел комиссар. – Будь оно все проклято! Все убирайтесь оттуда! Вон! За пять… За семь ярдов от храма! Живо!
Пожарные, полицейские и зеваки бросились врассыпную. Лонгсдейл выскочил из кареты и вместе с псом ринулся к церкви. Бреннон краем глаза заметил зеленый трехгранник в руке консультанта.
– Оцепление! – рявкнул Натан. – Ни шагу внутрь, вы все, ясно вам?! Сержант, за старшего! – Он развернулся на каблуках и устремился следом за Лонгсдейлом.
Посреди выжженного главного нефа сидел Кеннеди и вдумчиво изучал в лупу череп от обугленного скрюченного скелета. Лонгсдейл, крикнув «Пшел вон!», бросился налево, его пес – направо. Бреннон поспешно подошел к старичку и присел на корточки.
– Слышали его?
Ответ поступил в виде раздраженного гмыканья. Пошарив в саквояже с инструментами, патологоанатом выудил щипцы и принялся скрести ими что-то на груди скелета.
– Я бы на вашем месте…
– По счастью, вы не на моем месте, юноша, – отозвался Кеннеди. – Наша жертва основательно припеклась к полу, улик нет, поэтому не мешайте работать.
Натан нашел взглядом сперва рослую фигуру консультанта, мечущуюся в левом нефе, потом – рыжего пса в правом и вздохнул.
– Что у вас?
– Пока ничего. С уверенностью могу сказать, что это скелет мужчины и к его грудинной кости что-то припеклось. В остальном…
– Он умер здесь?
– Откуда мне знать? Вы где-нибудь видите следы ударов ножом и кровавую полосу, ведущую в церковь?
– Нет.
– И я нет. Не выношу пожары. – Кеннеди наклонился над ребрами.
– Он мог задохнуться в дыму?
– Мог. А мог и не задохнуться. Его легкие поведали бы нам об этом, но они сгорели дотла, равно как и все остальное. Но вот эта штука осталась… Похоже на расплавившийся металл.
– Надеюсь, он уже был мертв, – пробормотал Бреннон. – Лонгсдейл считает, что здесь опасно.
– На любом пожарище опасно.
– Не в этом смысле.
Старичок выпрямился, устало потирая поясницу.
– Вы опять?
– С утбурдом он был прав.
– Не начинайте, ради бога! Все это имело самое простое объяснение…
– Это какое?
Патологоанатом достал металлический крючок и попытался поддеть расплавленный предмет сбоку. Натан смотрел на труп сверху вниз, запоминая расположение.
– Вы его не двигали?
– Каким это образом? – раздраженно отозвался Кеннеди. – А если вы не хотите тащить в мой морг всю эту плиту целиком!..
Лонгсдейл подошел со стороны алтарной части. Пес задержался там, обнюхивая пол.
– Из-за чего паника? – спросил комиссар.
Консультант помотал головой и устало протер глаза.
– Что бы тут ни было, пока оно затаилось. Но лучше не рисковать – постарайтесь закончить как можно скорее и не подпускать к этому месту людей.
– Что это, по-вашему?
Лонгсдейл мрачно уставился на труп.
– Это нечисть.
– Вот это?!
– Нет. Это ее жертва. Долго вы собираетесь с ним здесь сидеть? Отделите скелет от плиты и увезите его поскорее.
Кеннеди фыркнул:
– И как вы предлагаете это сделать? Вода и мыло?
– Раствор гидроксида натрия и шпатель. Пошлите ко мне домой – у меня был запас на всякий случай. Только осторожней – гидроксид разъест даже припеченные к камню ткани. Толку от них все равно уже нет, а вот кости надо сохранить. – Лонгсдейл опустился на колено и несколько раз тронул скелет кончиком кинжала. – Может, на костях что-нибудь осталось.
– Думаете, его убили? – спросил Натан.
Консультант хмуро кивнул.
– Здесь? Его могли убить в другом месте, а труп бросить сюда и сжечь, чтобы замести следы.
– Оглянитесь, – отвечал Лонгсдейл. – Какой, по-вашему, должен быть жар, чтобы приварить тело к полу?
– Большой, – осторожно решил комиссар.
– Именно. Так что же здесь могло гореть с такой силой?
– Единственный, кто не вернулся домой в ту ночь, сэр, – преподобный отец Адам Грейс. – Риган положил на стол комиссара отчет о допросе жителей. – Его экономка, миссис Эванс, сообщила, что он не пришел после вечерни. Обычно отец Грейс проводил несколько часов в церкви после окончания службы и возвращался иногда в одиннадцать, иногда в полночь. Но вчера он так и не появился.
Бреннон неторопливо пролистал папку и прочел показания миссис Эванс.
– Итак, если у нас не обнаружится еще кто-нибудь пропавший, то будем считать, что наша жертва – отец Грейс. Идите, Риган, займитесь опросом жителей. Кто-то спалил церковь и, судя по тому, что она полыхала минимум четыре часа, основательно потрудился над костром. Такое количество дров и керосина трудно протащить незаметно.
– Да, сэр. – Молодой детектив уже взялся за ручку двери, но неуверенно замялся на пороге. – Мы ищем поджигателя?
Бреннон поднял бровь:
– А вы полагаете, что это был водонос?
– Н-нет, сэр, но… может, преподобный сам…
– Угу. Искупался в бочке с керосином, добрался до родной церквушки и чиркнул спичкой. Какое зверское самоубийство.
– Ну мало ли…
Бреннон окинул подчиненного долгим взглядом. Иногда ему казалось, что Риган слишком молод и впечатлителен для этой работы. Детектив сглотнул и невнятно прошептал:
– Но этот… тоже думает, что такое не человек сделал.
– Идите работать, Риган, и перестаньте, черт возьми, распространять вокруг бабские суеверия! Вас это совершенно не красит как полицейского.
– Да, сэр, – пробормотал молодой человек и закрыл за собой дверь.
Бреннон поглядел ему вслед, похлопывая себя отчетом по руке, встряхнулся и направился в морг.
Первое, что комиссар ощутил, – крайне странный запах. Настолько странный, что Натан обрадовался отсутствию завтрака сегодня утром. С опаской сунувшись за порог, Бреннон обнаружил некий чан, в котором что-то то ли варилось, то ли парилось. Лонгсдейл помешивал варево палкой или ложкой – в густой жиже и не разглядеть.
– Что это? – спросил комиссар, подавляя рвотный позыв.
– Мы очищаем кости, – с бодрым энтузиазмом двадцатилетнего студента отозвался Кеннеди. – Раствор соды…
– Вы варите труп в растворе соды?!
Консультант взглянул на комиссара с абсолютной серьезностью:
– Это хороший способ очистить кости от остатков плоти.
– Зачем?!
– Единственное, что может дать нам подсказку, – это скелет. На костях остался след от орудия убийства. Возможно, нам удастся даже получить слепок.
Бреннон привалился к стене, обмахиваясь отчетом. Пес сочувственно глядел на него сквозь ядовитые пары, и комиссар подумал, каково приходится собаке с ее-то нюхом.