Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я высоко поднимаю голову. Не дам себя смутить. В конце концов, я полгода с психологом работала не для того, чтобы какие-то короли внушали мне комплексы.

— Ваше Величество, — говорит Леонард, — я не был уверен, что этот талант может быть полезен. Более того, я даже не уверен, что это талант. Скорее хитрость и умение пускать пыль в глаза.

Я встречаюсь взглядом с Леонардом. В его глазах горит вызов, на губах играет усмешка.

— Не исключено, — соглашается король, — но про неподходящее время для поездки она была права. Король Джордж Вальберг захворал, и встреча сорвалась.

Я невзначай кошусь на помрачневшего Леонарда и еле сдерживаю улыбку. Что, не ожидал, суб'баи? Вот как бывает, когда недооцениваешь дезер'ру.

Пока ситуация идет в мою пользу, решаю действовать.

— Ваше Величество! — кланяюсь почтительно и достаю из сумки колоду.

Принцесса восторженно вскрикивает и хлопает в ладоши.

Под цепким взглядом короля я подхожу к столу, тасую карты и раскладываю их веером на темной столешнице.

— Достаньте карту, Ваше Величество, и я расскажу о ваших чаяниях и даже тайнах.

Леонард хмурится. А король усмехается и вытаскивает карту, но прежде чем отдать ее, он строго произносит:

— От того, что ты мне скажешь, дезер'ра, будет зависеть твоя дальнейшая жизнь здесь. Она может быть долгой и в достатке, а может быть очень короткой.

Король улыбается, но синие глаза остаются серьезными. Я понимаю: король не шутит. Если промахнусь, могут и на костер отправить.

Я нервно сглатываю. Забираю карту, разворачиваю и кладу на стол. Принцесса приподнимается с дивана, Леонард вытягивает шею.

— Ваше Величество, — взволнованно говорю я, — тучи сгущаются вокруг вас. Темные, страшные.

Король скептически поднимает бровь.

— Тучи, говоришь?

— Да, — киваю я. — У вас есть враги.

Слежу за его реакцией. Он смотрит на меня несколько секунд, затем смеется и возвращается за стол.

— А у какого правителя их нет?

Леонард усмехается за моей спиной.

Я вытаскиваю еще две карты.

— Против вас готовят заговор, — с тревогой шепчу я. — Прямо сейчас продумывают план.

— Дядя, — испуганно восклицает принцесса. — Кто посмел?

Король смотрит на меня с улыбкой и прищуром.

Как же тяжело работать со скептиками. Уйму энергии приходится тратить, чтобы пробить их сотканную из критичности и недоверия броню.

— Этот человек вам хорошо знаком, Ваше Величество, — вытаскиваю еще карту. — Вы часто видитесь с ним и доверяете ему. Не простой он человек, при должности. Вы недавно что-то с ним обсуждали.

Король опускает взгляд на карты, и улыбка сходит с его лица.

— А еще вы тоскуете, — торопливо добавляю я.

Он удивленно поднимает глаза.

— Женщина…

— Хватит, — король поднимает руку и трет переносицу. — Достаточно, дезер'ра. Скажи-ка лучше, могут ли твои карты вычислить заговорщика?

— На картах нет имен, но если разложить их на человека, они всё расскажут. У вас есть подозрения? — я собираю колоду и тасую ее.

Король задумчиво откидывается в кресле. Я мимолетно оглядываюсь на Леонарда и вздрагиваю. Он прожигает меня глазами.

Ох, Ваше Величество, думайте быстрее. И желательно в мою пользу, а если еще и во дворце меня оставите, вообще будет прекрасно. А то боюсь, этот суб'баи мне покоя не даст. Сегодняшнюю встречу с королем он мне точно не простит.

— Дядя, — принцесса, шелестя подолом тяжелого платья, подходит к столу. — Не отказывайся от ее помощи. Я знаю, как ты относишься к ведьмам…

— Но я не ведьма, — мягко замечаю я.

— Вот, — поддакивает принцесса, — она даже не ведьма. Ее дар может быть очень полезен. К тому ж эти волнения на севере…

— Элизабет, — прерывает ее король и смотрит на меня. — Дезер'ра, я даю тебе шанс. С завтрашнего дня ты будешь работать во дворце.

Мое пульс подскакивает до небес. За спиной тяжело вздыхает Леонард.

— Будешь смотреть на картах всех, с кем я общаюсь, — продолжает король. — Но если твой дар окажется пустышкой, отправишься в тюрьму. А оттуда и до костра недалеко. Всё. — Он взмахивает рукой. — Можешь увести ее, Леонард. Завтра утром я ее жду.

На плечо ложится ладонь Леонарда и тянет меня назад. Я неуклюже приседаю в реверансе и выскакиваю из кабинета.

Внутри бушуют эмоции: от взволнованной радости до пробирающего до мурашек страха. Вот это карьерный взлет! Ай да Виктория, ай да молодец. Бабушка бы мной гордилась, если бы узнала.

Теперь у меня есть возможность изучить дворцовые порядки, узнать этот мир и найти способ вернуться домой. Я еще на один шаг приблизилась к своей цели.

— И да, Леонард, — слышу из кабинета голос короля, — сделай что-нибудь с ее внешним видом. Этот никуда не годится.

— Как прикажете, Ваше Величество, — холодно соглашается Леонард и закрывает дверь.

В коридоре мы остаемся одни. На моих запястьях вспыхивают путы, и Леонард тянет меня за собой. Он идет быстро, сердито. Брови сдвинуты, губы сжаты.

— Потрясающая новость, не правда ли? — нарочно замедляю шаг.

Теперь я не беспомощная дезер'ра, я у короля работаю! Пусть сам подстраивается под меня.

Леонард резко останавливается. Его глаза горят гневом.

— Рано радуешься, дезер'ра. У короля сильное войско, опытные разведчики. Неужели ты думаешь, что твои карты сравнятся с их мастерством? — его губы трогает насмешка. — Наивная дезер'ра. Скоро король поймет, что ты обычная плутовка.

— Ну знаете ли. Так меня еще не оскорбляли! Я, к слову, тоже профессионал с большой буквы. Ко мне даже из соседних городов приезжали, только бы я им погадала. Вот так вот!

Леонард скептически усмехается и идет к выходу.

— Я вам еще покажу, кто тут плутовка, — бормочу ему вслед. — И вам, и королю, всем покажу… — осекаюсь, заметив за портьерой спрятавшегося советника.

Он кашляет в кулак, поймав мой взгляд, выходит и невозмутимо проходит мимо.

— Вот с тебя-то мы и начнем завтра проверку, — с предвкушением шепчу я и бегу за Леонардом.

Глава 19

Я засматриваюсь на свое отражение в запыленном стекле пекарни и чуть не сталкиваюсь с прохожим.

— Аккуратней, мадам, — бросает он, кивая.

«Мадам».

Как все-таки меняется отношение людей, когда они принимают тебя за местную. Уверена, будь я в своем вчерашнем наряде, со мной бы даже не церемонились. А тут сразу: «мадам».

Леонард все-таки настоял на своем и смог облачить меня в коричневое платье, любезно принесенное с утра Тишей. Я даже согласилась надеть чепчик и терпеть все неудобства ради одной цели — втереться в доверие к королевской семье и найти путь домой.

— Леонард, — я ускоряю шаг, чтобы поспеть за ним. — Не могли бы вы помедленнее? Я за вами не успеваю.

Я лгу. Мне просто хочется изучить город. Когда еще выпадет такой шанс? А посмотреть тут есть на что. Дом Леонарда находится в получасе ходьбы от замка, и мы идем по центральной улице, мимо лавок и магазинчиков всех мастей: «Цирюльня у Сани», кафе «БлиныБлины», «СтейкМаг». Названия слишком странные, будто отголоски моего мира. И мне нужно это проверить. Возможно, мне удастся найти земляков.

— Леонард, — повторяю я, — а вы позавтракать не хотите? Тут вот блинная…

— Мы спешим, дезер'ра, — коротко бросает через плечо, не сбавляя хода. Сегодня он немногословен и хмур с самого утра.

Мы останавливаемся у перекрестка, пропуская экипаж.

— Тогда зайдем вечером? — не сдаюсь я. — Вечером ведь мы никуда не спешим? Прогуляемся, посидим в кафе. Что скажете, Леонард? При вашей напряженной работе никак нельзя без отдыха.

— Нельзя, дезер'ра, — неожиданно соглашается он. — Только суб'баи не отдыхают с дезер'рами. Никогда.

Он спешно переходит дорогу. Я, подобрав длинный подол, бегу следом. Высокомерие этого суб'баи не знает границ. Тоже мне, не отдыхает он.

— Бедняжка Катрин бы с этим поспорила, — бормочу я себе под нос.

Леонард резко останавливается и разворачивается. Его синие глаза вспыхивают.

20
{"b":"963850","o":1}