Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- А вы запишите, будто нас вызывали, - заговорщицки и с хитрой улыбкой проговорила Фиона. — Я потом вас булочками угощу и...

- Вас не вызывали, - повторил он и уже начал бесить.

- И какой есть вариант, чтобы нам пройти? - всплеснул руками Лоран и покраснел от возмущения. Но он всё ещё сдерживался, чтобы не нагрубить охране.

Охранник перестал гипнотизировать часы, перевёл взгляд на чету Эллингтон, полминуты усердно думал и выдал гениальное:

- Вы можете записаться на личный приём. Расписание на стене за вашей спиной. Сейчас пройти нельзя. Вас не вызывали.

М-да. Я тоже поглядела на время и решила, что если не поспешу, то опоздаю.

- Так, Фиона, Лоран, похоже, вам никак не пройти. Может, подождёте меня во дворе у фонтана? А то мне уже бежать нужно...

Фиона расстроилась, но согласно кивнула и сказала:

— Удачи желать не стану. Примета плохая. Просто скажу: пусть всё будет хорошо.

- Во благо, Аврора, - добавил Лоран. Обнял супругу за плечи, и они покинули MMM.

Осталась одна и почувствовала себя немного неуютно. Но всё же распрямила спину и с гордой осанкой направилась на нужный этаж, в нужный кабинет...

В чёрном-чёрном коридоре был чёрный-чёрный кабинет. В этом чёрном-чёрном кабинете сидит чёртов первый министр. Как вытащит он из чёрного-чёрного ящика чёрного стола чёрную-чёрную бумагу и как рявкнет: «Аврора! Ты депортирована!»

С такими невесёлыми мыслями я поднималась на пятый этаж. И коридор был вовсе не чёрным, а светлым, просторным. И кабинеты тут такие роскошные, стильные, что короли могут рыдать от зависти.

Итак, табличка.

«Первый министр по делам переселенцев из других миров Оливер Ханс».

Вот он, вход в Ад. Постучала из вежливости в полированную дверь, выполненную из дорогого дерева, и получила недовольный ответ:

— Входите!

Толкнула дверь и вошла.

Здесь было ещё лучше, чем у чиновников этажами ниже. Да-да, в МММ я когда-то часто бывала. Это когда я обивала пороги их кабинетов и позволяла инспекторам вёдрами пить свою кровь и наматывать мои нервы как спагетти на их бюрократичность.

Несмотря на роскошную обстановку, в кабинете первого министра по миграционным делам пахло бумагой, пылью и тем самым непередаваемым запахом, который сопровождает любую государственную контору.

Оливер Ханс. Строгий мужчина в дорогом, но плохо сидящем костюме; с толстым носом картошкой; тонким, словно нитка, ртом; с огромными навыкате водянистыми глазами; и тремя чёрными волосинками, которыми он пытался прикрыть блестящую лысину, взирал на вошедшую меня таким взглядом, будто я уже где-то успела перейти ему дорогу, и испортить настроение до конца его жизни.

Глава 4

ABPOPA

- Здравствуйте, господин Ханс! - поздоровалась излишне бодро. - Я Аврора Даль. Вы вызвали меня по поводу...

Но меня грубо перебили.

- Я в курсе для чего вас вызвал.

Мужчина откинулся в кресле и кивком головы указал мне на неудобное жёсткое кресло напротив его стола. Пришлось опуститься на твёрдую поверхность и замереть, ожидая приговора, или что там придумал этот проклятый министр.

- Так-так-так... Аврора Даль... — проговорил он, открывая моё личное дело.

У меня даже глаза округлились. Значит, всё настолько серьёзно? Вон, даже папка с моим личным делом перед ним уже лежала.

— Цветочница, значит...

Я нервно сглотнула и сдавленно выдавила из себя:

- Д-да. Я люблю растения. А они отвечают мне... взаимностью... У меня лавка... цветов.

Я тут же заткнулась, так как мой взгляд упёрся в стеллаж, где среди книг и пухлых папок стояли два пузатых, потрескавшихся и запылившихся горшка. В них лет сто назад засохли цветы. Наверное, это были красивые растения. В общем, прелестно. Этот Оливер Ханс мало того, что внешне неприятен, так он ещё и к цветам равнодушен.

Мужчина никак не отреагировал на мои слова. Он долго вчитывался в строчки моего дела. Что же там написано? А вдруг там какие-то жалобы? Надуманные доносы и прочая чушь? Как тяжело просто сидеть и ждать объяснений! Медленно текли секунды, ввергая меня в истинный кошмар ожидания. Я сидела на жёстком, чертовски неудобном кресле и боялась даже шевельнуться. И вдруг министр неожиданно захлопнул папку с моим делом и небрежно отбросил его на приставной стол, заваленный кипой бумаг и папок.

От неожиданности и напряжения я вздрогнула, что не укрылось от мужчины. На его тонких губах заиграла нехорошая улыбочка.

Он сцепил толстые как сардельки пальцы в замок и, наконец, ввёл меня в курс дела:

- Итак, госпожа Даль. Дела такие. Наш король Его Величество Рональд Третий в тяжёлом состоянии. Лекари предрекают его скорейшую кончину.

От удивления я даже рот приоткрыла. Я думала, мы будем мою судьбу обсуждать, а не монарха. Так, стоп. А при чём тут умирающий король и я?

— Вижу, вы удивлены. О состоянии правителя корона не распространяется. Всё держится в строжайшем секрете и вы, прежде чем покинуть мой кабинет, дадите клятву о неразглашении. Ясно?

- Э-э-э... Да.

- Хорошо. Итак, я буду предельно краток. Дела в свои руки взял его сын Ричард Первый. Его Высочество решил продолжить переговоры отца с одним несговорчивым графом. У графа земля богата теллурититом. Из него наша страна изготавливает оружие, причём самое наилучшее во всём мире. Соседний с нами мир охвачен войной с тёмными существами, и они заключили с нами договор на поставку готового оружия из теллуритита. В наших интересах, чтобы тёмная субстанция была повержена, иначе она начнёт захватывать и другие миры.

Я почесала правую бровь. Пока до меня не доходила мысль, причём тут я? Самая обычная ботаничка?

Министр же продолжал вещать:

- По законам Альбы королевство не может просто взять и изъять земли графа, потому как они богаты нужными ему недрами. Есть два варианта, или даже три. Первый — граф добровольно отдаёт короне земли и ничего за них не получает. Но как оказалось, граф не отличается филантропией. Второй вариант - корона арендует графские земли и выплачивает графу аренду единовременно раз в год за арендуемый год. Но этот вариант совершенно не устраивает корону. Добыча теллуритита дело затратное и хлопотное. И цена за теллуритит немалая. Аренда выходит крайне дорогой для короны.

У меня от предчувствия подставы и крупных неприятностей заныл живот.

― Есть ещё третий вариант, на который согласились и король, и граф, но который всё никак не реализуется.

- Только не говорите, что нужно принести меня в жертву. Сжечь, утопить, зарезать... — глухо пробормотала я.

Министр захлопал глазами, хохотнул, качнул головой. Вынул из внутреннего кармана платок, утёр выступившие капли пота на висках и потом сказал:

- Нет, госпожа Даль, сжигать, топить, убивать и прочий бред к делу не относится.

- Тогда что? И какая роль отведена в этом деле лично мне? Я пока не понимаю... - проговорила озадачено и раздражённо.

- Дело вот в чём... - начал министр и умолк на мгновение. Одарил меня странным, пристальным, крайне неприятным для меня оценивающим взглядом.

Я выдержала его взгляд.

- Король и граф договорились о сделке. Король находит графу невесту. Граф женится и отдаёт земли короне. Скажем так, корона выступает в роли «отца» невесты. К сожалению, предыдущие невесты по разным причинам не смогли дойти до алтаря... Кто-то из дурочек сбежал, кто-то внезапно скончался и всё в таком духе.

И говорил об этом господин Ханс с таким пренебрежением, словно речь шла не о жизнях и судьбах девушек, а о чём-то неодушевлённом. По спине моей пробежал гадкий холодок. С силой стиснула в руках ткань юбки.

- И вы что же... хотите, чтобы я... - прошептала в ужасе.

Оливер Ханс тяжело поднялся со своего места, обошёл массивный стол и встал за моей спиной. Склонился к моему уху и произнёс:

- Его Высочество решил, что хватит издеваться над местными незамужними девушками. Раз графу всё равно, кто станет его супругой, его не волнуют ни титулы, ни благосостояние невесты, главное, чтобы она ранее не была замужем, была молодой и хотя бы симпатичной. И Ричард Первый подписал указ найти всех легализованных иномирянок и предложить выйти замуж за очень богатого человека. За графа Лиама Найтмэра, хозяина прекраснейшего и богатейшего графства Роузтаун. Из всех иномирянок подходите лишь вы, госпожа Даль.

4
{"b":"963388","o":1}