Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рейз молча дал команду, и все по очереди прошли через проем.

Пробравшись через узкий коридор, они медленно продолжили путь. Внезапно яркий свет ослепил их, и они остановились, прикрывая лица руками.

Вскоре их глаза привыкли к ослепительному свету. Они осторожно вышли наружу и были поражены открывшимся перед ними зрелищем.

Перед ними простиралась холмистая местность, покрытая зеленой травой и редкими деревьями. Небо над головой было синим, солнце светило ярко, а в воздухе раздавалось пение птиц. Справа виднелось небольшое озеро.

— Куда мы попали? — удивился Айс.

— Пойдем по этой тропе, — предложил Рейз и уверенно шагнул вперед. Вся группа, не теряя времени, последовала за ним, сохраняя молчание и внимательно изучая окружающую среду.

* * *

Иви пошевелилась, пытаясь устроиться поудобнее на жестком полу. Она сидела так уже несколько часов и не понимала, день сейчас или ночь. Время от времени она погружалась в сон, резко вздрагивала и вновь приходила в себя, после чего снова отключалась. Ее веки становились все тяжелее, и в конце концов она устало опустилась на пол.

К черту все... Она была обезвожена, измотана и голодна. На данный момент лучшим лекарством был только сон.

Внезапно она открыла глаза, услышав неприятный скрежет. Ее охватил ужас, и на лбу выступили капли холодного пота. Сердце колотилось так сильно, что готово было выскочить из груди.

В ту же секунду плита начала медленно отодвигаться, и из образовавшегося проема появились два гигантских ящера.

— На выход, — прорычал тот, что пленил ее.

Иви поднялась на ноги.

— Поторописсссь, — прошипел ящер.

Она заставила себя двигаться и подошла к ним.

— Дайте воды, я хочу пить, — прорычала она, пристально наблюдая за их реакцией. Несмотря на то, что чешуйчатые уроды уже были в курсе, что она владеет их языком, их удивление было очевидным: они раскрыли пасти и выпучили глаза.

Иви усмехнулась, и, к ее удивлению, ей дали бурдюк с водой. Ну надо же...

Она открутила пробку, принюхалась и сделала глоток. Вода была ледяной, и Иви жадно пила. После этого она умыла лицо и руки, и это сразу же принесло ей облегчение, немного вернув силы.

Обнаглев, она прорычала:

— Есть хочу.

Главный ящер прорычал в ответ, что ей придется обойтись без еды, и грубо вытолкнул ее наружу.

— Куда вы ведете меня?

Но не получила ответ на свой вопрос.

Иви вели по коридорам, и она лихорадочно обдумывала, как себя вести и как выиграть время. Мысли о Рейзе, Лике и других не давали ей покоя. Она была уверена, что Рейз поймет: ее не убили, а похитили ящеры.

Она надеялась, что он почувствует, что она жива и мысленно посылала ему слова любви.

Пока она шла, ее мысли были заняты только этим. Ее провели по узкому проходу, и внезапно яркая вспышка света ослепила ее. Иви зажмурилась, а затем открыв глаза не смогла скрыть своего изумления.

— Оазис в пустыне, — прошептала она, втягивая носом свежий воздух. Тропа вилась мимо деревьев, зеленой травы и мелодичного пения птиц, вызывая у нее все большее удивление. Когда перед ее взором открылось небольшое озеро, она окончательно удостоверилась, что это не мираж, а реальность.

Внезапно ее окружила группа ящеров, они молчали и чего-то ждали.

Иви слышала, как рычали и огрызались какие-то чудовища.

Кто-то приближался.

Зажмурившись, Иви представила себе, что все это сон, что она просто перебрала в клубе на одной из вечеринок. Выпила вишневого пива и слушала, как Рейз играет на гитаре. Сейчас она бы с радостью обменялась бы колкостями с ним.

Рейз.

Она так легко могла представить себе его лицо. Темные глаза с мелкими морщинками в уголках, загорелую кожу и его белоснежные волосы. И улыбку. У него была просто потрясающая улыбка.

Иви открыла глаза, когда они начали щипать от слез и чуть не вскрикнула, когда увидела Лику и Шакала. Их так же, как и ее окружила толпа вооруженных гидр. Иви приставили нож к горлу и Лика закричала, намереваясь подбежать к ней, но ее остановили. Силы для сражения были неравны. Иветта видела, как подруга переглянулась с Шакалом, но он едва покачал головой. Их безмолвное общение было понятно, Шакал тем самым говорил, чтобы она не входила в транс.

— ИВИ!

Она дернула головой, когда увидела, как вышли Рейз, Айс, Ашар, Канмин и тигрица также окруженные ящерами.

Он жив! Все живы!

Но почему они все сдались им?

И тут Иви поняла, что с таким количеством ящеров и хищников на цепи, они не смогли бы одержать победу.

Рейз смотрел на нее, борясь с тяжелыми эмоциями, отражавшимися на его лице. Иви моргнула. Но он не исчез, как бывало всякий раз, когда она воскрешала в памяти его образ, чтобы пройти через ад. Он был здесь и смотрел на нее так, что она была готова разрыдаться. Она инстинктивно рванулась к нему и чуть не порезалась об лезвие приставленному к ее горлу ножа.

— Бросьте оружие, — прорычал гигантский ящер.

Иви и Рейз обменялись взглядами, полными безмолвного понимания. В его глазах читалась такая глубокая нежность и любовь, что она не смогла удержаться от слез.

Внезапно из тени деревьев выступила высокая фигура, облаченная в черную мантию с поднятым капюшоном, полностью скрывавшим лицо.

Все застыли на месте, даже цепные монстры прекратили рычать и обнажать свои клыки.

Глава 27

Шли минуты.

Все присутствующие, затаив дыхание, сосредоточили свои взгляды на фигуре в плаще, ожидая дальнейшего развития событий. Но фигура в мантии оставалась неподвижной, словно высеченная из камня. Некоторые из ящеров направили свое оружие на пленников, демонстрируя готовность к мгновенному применению силы в случае малейшей угрозы.

Через несколько секунд все присутствующие снова стали свидетелями бесшумного появления еще трех идентичных фигур, облаченных в мантии. Они заняли позиции рядом с первой фигурой.

В состоянии крайнего напряжения, когда нервы были на пределе, первая фигура, медленно подняла руки. Капюшон соскользнул с головы, обнажая лицо, которое вызвало у всех мгновенное узнавание.

— ХАСАШАН! — прорычал Рейз, делая решительный шаг вперед, но его движение было остановлено ящерами, которые, словно живые барьеры, преградили ему путь.

Иви почувствовала, как кровь стынет в жилах, когда один из чешуйчатых уродов нанес резкий удар ее мужу. В этот момент глаза Хасашан вспыхнули кроваво-красным светом, словно два раскаленных угля, освещающие тьму.

— Хасашан, не делай ошибки, — раздался спокойный голос Шакала.

— А с тобой у меня будет отдельный разговор, — перевела она пронзительный взгляд на него и разразилась зловещим смехом. — Впрочем, как и с твоим братом.

Но разговор оборвался, когда подошедшие три фигуры в мантиях скинули капюшоны являя всем уродливые морды. Это были ящеры-самки.

Первая гидра, скинувшая капюшон, поразила своим видом. Ее голова была покрыта палантином с руническими символами и узорами. Сама гидра напоминала змею, внушающую подсознательный страх. Особенно ужасал ее бездушный взгляд.

Вторая гидра имела голубоватую кожу, переходящую от светло-до-темно-синего оттенка. Она выглядела как гибрид с наростом, тянущимся до земли вместо волос. Создавалось впечатление, что широкий хвост, как аномалия, вырос не там, где нужно.

Третья гидра возвышалась над остальными, демонстрируя свою мощь и силу. Ее вытянутая морда и острые наросты на голове, напоминающие иглы, придавали ей устрашающий вид хищника, готового к атаке. Длинный, зазубренный хвост, покрытый многочисленными шипами и заканчивающийся массивным острием, служил ей дополнительным оружием. Ее тело было облачено в доспехи, что указывало на ее статус воина или, возможно, командора.

Иви пристально изучала их, но не она одна проявляла такое любопытство. Канмин не удержался от свиста, Айс грязно выругался, Ашар, прищурив глаза, анализировал ситуацию. Рейз едва сдерживал гнев, сжимая кулаки, а Шакал оставался внешне спокойным, хотя его горящий взгляд был устремлен на самку в броне. Девушки были потрясены, а тигрица грозно оскалилась, глядя на ту, кто напоминала ей змею.

58
{"b":"962216","o":1}