Литмир - Электронная Библиотека

Он улыбнулся. Сестра не понимала его страсти к делу, к этой сложной, как часовой механизм, системе управления заводами. Но он знал: без этой страсти всё рухнет.

В дверь постучали.

— Войдите, — бросил Бэр, не оборачиваясь.

На пороге появился полковник Жаботинский — человек с холодной улыбкой и взглядом, который словно скользил по собеседнику, не задерживаясь. Он вошёл с той особой неторопливостью, что выдавала желание продемонстрировать уверенность, которой на деле не испытывал.

— Ваше превосходительство, — начал он, чуть склонив голову, но не опуская глаз. — Позвольте обсудить указ о перераспределении снабжения заводов и рудников. Это, конечно же, не новый для нашего ведомства указ, да только кажется необходимым понимать происходящее. Вы же наверняка слышали о частных поставщиках и подрядчиках новости?

Бэр медленно повернулся. Он уже начинал понимать цену этому человеку: мастер тонких намёков, умеющий обернуть любую ситуацию в свою пользу. Но страх, сквозивший в едва заметной дрожи пальцев, говорил яснее слов — Жаботинский боялся его.

— Слышали, конечно, — продолжил полковник, не дождавшись ответа. — Полагаю, решение весьма прогрессивное. Частные подрядчики смогут эффективнее использовать ресурсы… — голос полковника звучал ровно, но в интонациях проскальзывала натянутая нотка, будто струна, готовая лопнуть.

— Эффективнее? — Бэр приподнял бровь. — Или выгоднее для определённых лиц?

Жаботинский едва заметно побледнел, но тут же натянул на лицо любезную улыбку.

— О, вы слишком подозрительны, Фёдор Ларионович. Речь лишь о пользе для казны.

— А как же Ползунов? Его разработки? Вы ведь знаете, Иван Иванович уже полгода бьётся над новой паровой машиной. Вот только цех с этой машиной запустили, да и перестройка заводского посёлка требует внимания. Если ресурсы уйдут к подрядчикам, кто профинансирует новые проекты Ползунова?

Полковник пожал плечами с деланным равнодушием.

— Все эти изыскания — дело благородное, но казна не может содержать всех мечтателей. Порой стоит сосредоточиться на том, что приносит немедленную выгоду.

В его голосе прозвучала скрытая насмешка. Бэр уже понимал, Жаботинский искал повода дискредитировать Ползунова. Тот был ему как кость в горле — талантливый, независимый, не склонный к придворным играм.

— Вы, кажется, недолюбливаете Ивана Ивановича, — прямо сказал Бэр.

Жаботинский на мгновение замер, затем рассмеялся — слишком громко, слишком наигранно.

— Что вы, ваше превосходительство! Просто я реалист. Ползунов хорош как механик, но его амбиции… Они могут навредить делу.

— Вредят делу те, кто ставит личную выгоду выше общего блага, — холодно отрезал Бэр. — А Ползунов трудится на благо империи.

Полковник сглотнул. Он понял, что зашёл слишком далеко.

— Разумеется, вы правы, — поспешно согласился он. — Я лишь хотел обсудить возможные последствия указа. Не более.

— Обсудите их с управляющими горными офицерами. Послезавтра в девять в чертёжной соберётся совет. Будьте там. И подготовьте аргументы, почему частные подрядчики окажутся полезнее наших собственных мастеров.

Жаботинский кивнул, отступая к двери. В его взгляде мелькнула злоба, тут же скрытая под маской покорности.

— Как прикажете, ваше превосходительство.

Когда дверь за полковником закрылась, Бэр вернулся к столу. Взял указ, перечитал ещё раз. Теперь он видел не просто строки — он видел последствия: сокращение штата, пересмотр контрактов, возможные бунты мастеровых и купцов. И ещё — тонкую паутину интриг, которую Жаботинский уже начал плести вокруг Ползунова.

— Подготовьте распоряжение, — сказал он секретарю, который всё это время стоял в углу, боясь шевельнуться. — Созвать совет управляющих горных офицеров из близлежащих острогов и поселений. Послезавтра, в девять. И отправьте гонца в Змеиногорск: пусть подготовят отчёты по запасам руды за последние пять лет. А ещё, немедленно сообщите о совете Ивану Ивановичу Ползунову. Пусть явится на совет непременно и подготовит доклад. И ещё, — Фёдор Ларионович взял указ. — Сделайте немедля копию сего указа и передайте Ивану Ивановичу Ползунову для ознакомления.

Секретарь кивнул и выскользнул за дверь.

Бэр сел, взял перо. На чистом листе бумаги вывел: «На рассмотрение совета…»

За окном сгущались сумерки. Где-то вдали ударил колокол — один, второй, третий. Время шло. А ему ещё предстояло написать письмо сестре. И найти слова, которые объяснят, почему они с семьёй снова не приедут в столицу на Пасху.

Когда последний луч солнца угас за холмами, в кабинете зажгли свечи. Пламя дрожало, отбрасывая длинные тени на стены. Бэр сидел, склонившись над бумагами, и писал. Перо скрипело по бумаге, а за окном, в темноте, продолжали дымить заводские трубы — неусыпные стражи империи.

Он знал: завтра будет тяжёлый день. Жаботинский не отступит, будет искать слабые места, пытаться перетянуть на свою сторону колеблющихся. Но Бэр был готов. Он защитит и дело, и людей, которым доверял.

А Ползунов… Иван Иванович был тем редким человеком, чьи идеи могли изменить будущее. И если кому-то это не нравилось — тем хуже для них.

Генерал поднял голову, глядя на мерцающий огонёк свечи. В этом свете, хрупком и непостоянном, он видел не только настоящее, но и то, что за последствия повлечёт этот документ? Сколько трудов, сил и человеческих судеб окажется вовлечено в новую череду распоряжений, исходящих из столичных кабинетов? Он глубоко вздохнул, пытаясь усмирить нарастающее раздражение. Завтра предстоял долгий день — день, когда каждое решение должно быть взвешенным, а каждое слово — точным, как удар молота по раскалённому металлу.

Глава 8

В ожидании Святой Пасхи Барнаульский посёлок уже жил в предпраздничной суете. Засыпанные печным шлаком улицы оживали под тёплыми лучами апрельского солнца. В воздухе витал особенный аромат воска от горящих в церквях свечей и талой воды, пробивающейся сквозь оттаявшую землю.

В купеческой лавке Прокофия Ильича Пуртова царил образцовый порядок. На полках, отполированных до зеркального блеска, выстроились фарфоровые чайники из Китая, серебряные подносы уральской работы, шёлковые ткани, привезённые через Кяхту. За массивным прилавком сам хозяин — статный мужчина лет пятидесяти, с окладистой русой бородой и проницательными серыми глазами — проверял счета при свете масляной лампы.

Ровно в полдень дверь отворилась, впуская ещё прохладный апрельский воздух и двух посетителей — Ивана Ивановича Ползунова и Модеста Петровича Рума. Штабс-лекарь, несмотря на апрельскую оттепель, был укутан в тёплый плащ, а на голове красовалась форменная фуражка с кокардой.

— С наступающим праздником, Прокофий Ильич! — Модест Петрович снял перчатки, стряхнул с плеч капельки воды.

— Доброго дня, Прокофий Ильич, — Ползунов смотрел спокойно и уверенно. — Позвольте отнять у вас несколько минут.

Пуртов поднял глаза от бумаг, слегка прищурился:

— И вам, господа, доброго дня. Чем могу служить в столь предпраздничный день?

Ползунов и штабс-лекарь присели к столу. Иван Иванович достал из внутреннего кармана сложенный вчетверо лист:

— Дело у меня к вам, Прокофий Ильич, дело не терпящее отлагательств. Мы задумали в Барнауле богадельню возвести — пристанище для немощных, сирот, всех, кто в помощи нуждается. Время нынче непростое, многие остались без крова, ведь от прошлой осени ещё погорельцы по двум деревням ближайшим сюда прибились, да вот на заводе подвизались за малую плату отработки крестьянские делать… В общем, дело такое, доброе дело.

Купец медленно отложил перо, провёл ладонью по бороде:

— Богадельня, говорите? Дело благое, спору нет. Да только, Иван Иванович, разве не хватает приютов при церквях? Да и казна, чай, не оскудела…

Модест Петрович достал из широкого кармана плаща лист и развернул его — на нём аккуратным почерком были выписаны имена, возрасты, краткие описания недугов. Показав лист Пуртову и пояснил:

16
{"b":"961475","o":1}