Литмир - Электронная Библиотека

– Всегда рады помочь Комитету, инспектор, – Сильван улыбнулся своей самой добродушной, немного простоватой улыбкой. – Чем можем быть полезны на этот раз? Опять лицензии проверять будем? Все в полном порядке, готов предоставить.

– Не лицензии, – Ригор сделал несколько шагов вглубь лавки. – Вчера в стенах Королевской Академии произошел вопиющий инцидент. Студент позволил себе публичную демонстрацию несанкционированных, крамольных материалов. Согласно нашим данным, указанный субъект накануне посещал ваше заведение. И приобрел здесь книгу.

Глаза девушки на мгновение встретились со взглядом инспектора, и от этого Астра почувствовала, как под у нее дрожат колени. Она уткнулась носом в кружку делая новый глоток, хоть и совсем не почувствовала вкуса. Зато она отчетливо ощущала настороженное недовольство книг за спиной, и молилась, чтобы кто-нибудь из них в самом деле не кинулся инспектору на голову.

– А, молодой Чейн! – воскликнул Сильван, ничуть не смутившись. – Конечно, помню! Юноша увлекается звездами. Искал трактат Альбазиуса, редкое издание. Увы, не нашлось. Пришлось предложить ему… что-то другое. Поэзию, кажется. Сборник старых од. Бедняга, видимо, так расстроился, что искал утешения в стихах.

Он говорил легко, почти болтливо, с легкой снисходительностью. Он так легко скрывал всю ту тревогу, которая витала в воздухе до прихода инспектора, что Астре оставалось только молчать, чтобы картина лавки, открывшаяся перед посторонним, не дала трещину.

– Конкретно какую книгу он приобрел? – Ригор открыл блокнот.

– Да сейчас, вспомнить… – Сильван потер лоб, нарочито медленно оглядывая лавку. – Ох старость не радость…

Девушка осторожно отступила еще на шаг, пальцы почти онемели от напряжения. Шелест за спиной стал громче, ощутимее, заставив ее обернуться на особо шумные тома. Аквилон почти дрожал от возмущения, соседние книги о древних артефактах шуршали и фырчали, едва заметно ворочаясь на своих местах. Девушка живо помнила, как в прошлый визит инспектора местные обитатели показали свой характер, но сейчас это характер мог совсем не пойти на пользу. Она глубоко вдохнула и вновь повернулась в сторону беседующих мужчин, столкнувшись с проницательным, почти прожигающим взглядом.

– «Оды Небу» Элиана, – вдруг резко выпалил Сильван, хлопнул себя по лбу. – Вот точно! Совсем из головы вылетело. Давнишнее издание. Никакой ценности, кроме коллекционной. Поэт-неудачник, мечтатель. Никакой крамолы, инспектор, уверяю вас. Одни вздохи да метафоры.

Ригор отвлекся от девушки и что-то записал в свой блокнот. Перо скрипело по бумаге, вызывая у Астры неприятное покалывание по спине.

– Книга имеется в наличии? Я бы хотел ее осмотреть.

– Есть вполне достойная копия, инспектор! – Сильван с готовностью повернулся к стеллажу с поэзией, где девушка с замиранием сердца заметила абсолютно такой же корешок. – Вот, пожалуйста.

Она была готова поклясться, что книга выглядела не просто как копия. Это была абсолютно та же книга: с теми же вмятинками и потертостями на обложке, в том же цвете, с тем же странным манящим запахом, который она заметила в прошлый раз. Она не посмела ничего сказать, и не могла даже взглянуть в глаза старику – тот был слишком занят своей игрой.

Мужчина взял книгу. Его пальцы в белых перчатках бережно перелистали страницы. Он поднес к ней свое перо. Оно светилось ровным синим светом. Никаких всплесков магии, ничего запретного. Он внимательно просмотрел несколько страниц, но лицо его не изменило своего выражения.

– Поэзия, – наконец произнес он, с легкой, почти незаметной ноткой презрения в голосе. – Действительно. И вы утверждаете, что кроме этой книги, молодой человек ничего более… провокационного здесь не приобретал? Не интересовался другими изданиями?

– Клянусь своей репутацией, – Сильван положил руку на грудь. – Только эту книгу. А об остальном… кто их знает, о чем они, молодые, болтают. Входят, бывало, спорят о своих звездах, о формулах…

Он снова улыбнулся своей простодушной улыбкой. Игра была тонкой и опасной. Он не лгал. Он просто опускал детали. Талантливо недоговаривал то, что инспектор так тщательно пытался отыскать.

– Согласно условиям разрешения торговой гильдии, вы должны вести учет, всех поступивших и переданных на хранении или в постоянное пользование товаров, – без запинки проговорил Ригор, делая пометки в блокноте. – Могу я ознакомиться с записями за последнюю неделю?

– Конечно, прошу вас.

Хозяин лавки, не мешкая, жестом указал в сторону прилавка, из-под которого выудил толстую книгу записей, куда он время от времени записывал все, что поступило и было продано в течении последних нескольких дней. Астра иногда вечерами просто наблюдала, как он на память, без всяких пометок заносил туда десятки имен и названий, не оглядывая полки и не сверяясь с другими реестрами.

– За последнюю неделю было приличное количество посетителей, инспектор. Изучение может занять время, – старик осторожно раскрыл скрипящий журнал на нужной странице. – Могу я предложить вам чаю? Из свежесобранных трав?

– Не стоит.

Ригор склонился над страницами, кончиком пера проводя вдоль столбцов с именами посетителей. Астра вдруг почувствовала резкий укол в пальцах, и пустая кружка выпала у нее из рук. А вместе с тем между соседними шкафами с грохотом рухнула книга. Взгляд мужчины мгновенно вернулся к ней, заставив замереть на месте, пока кружка медленно покатилась к прилавку. По полкам побежал шепоток и шелест, книги нетерпеливо ворочались.

– Прошу потише, – Сильван постучал костяшками пальцев по столешнице, ворчливо прикрикнув. – Что за поведение при посетителях?

Что-то бормоча себе под нос, он направился к упавшей книге, по дороге едва заметно касаясь самых шумных томов. Астра в это время молча наблюдала, как инспектор медленно наклонился и поднял с пола кружку. Он покрутил ее в руках и поставил на прилавок, вновь уставившись на девушку и сделав шаг вперед. Его перо вновь было занесено над блокнотом.

– А ваше имя, девушка?

– Мое? – голос просел, но она не могла даже толком прокашляться.

– Ваше, – ничуть не смутившись, сухо повторил он.

– А-Астра.

– Астра, – перо вновь скрипнуло по бумаге, взгляд мужчины мельком пробежал по ней с ног до головы. – Вы часто видитесь с молодым Чейном? Он много времени проводит в лавке?

Она несколько мгновений просто смотрела на его лицо, даже не понимая вопроса. Холодные цепкие пальцы страха сжимали ей сердце. Он был холоднее, чем книги о ядовитых травах, и в то же время опаснее, чем та книга, которой она так испугалась в мастерской. Он казался не просто камнем, а валуном, который остановился на обрыве прямо у нее над головой, грозя в любой момент обрушиться и раздавить. Она хотела ответить хоть что-то, как-то оправдаться и найти слова, но Сильван вмешался быстрее.

– Что вы, инспектор, девочка только недавно из провинции приехала. Еще не успела привыкнуть к местному обществу.

– Как вы сами сказали, господин Фолио, молодым свойственно обсуждать разное, – парировал Ригор, не сводя цепкого взгляда с лица Астры. – А еще молодым людям свойственна излишняя эмоциональность.

В это мгновение она почувствовала это. Какое-то странное напряжение в лавке, словно под этими словами был намек на что-то иное, на невысказанную мысль, на неясное чувство. С одной из полок со стихами раздалось отчетливое фырканье, и ей даже не нужно было оборачиваться, чтобы узнать этот звук – Эол недовольно дразнился.

– Следите за своей племянницей, – мужчина сделал пометку. – Не стоит молодой девушке принимать всерьез слова бунтовщиков.

Астра почувствовала, как жарко запылали уши. Впервые этот человек говорил не прямыми словами, а чем-то больше походим на намеки, еще и не самые приятные. Она заметила, как Сильван едва уловимо нахмурился, но не успела понять, игра ли это или старик на самом деле о чем-то задумался.

– Прошу вас, не переживайте инспектор. Я лично отвечаю за ее поведение, и забочусь обо всем, что касается приличия для молодой девушки.

19
{"b":"960793","o":1}