Литмир - Электронная Библиотека

В итоге мы разбежались кто куда, чтобы собрать информацию, купить карты, вино и пиво в дорогу. Эльф и гном как-то неожиданно синхронно смылись. Граф и Герда пошли изучать цены в торговых лавках. Мы поступили на службу к уважаемому дракониду, и у нас появился небольшой артефакт, отмечавший наш статус и дающий возможность покупать и продавать товары без ограничений.

Мы Грыкориусу так и сказали: хотим подготовиться, докупить снаряжение, чтобы он не тратился, да и продать лишний груз, чтобы налегке быть… Он явно не ожидал, что у нас будут такие масштабы покупок и продаж.

Граф на тренировку в итоге так и не явился. Герда же скромно сказала, что у купца, которого он обработал, не хватило денег, и тот побежал по знакомым одалживать деньги. А значит, скоро мы обретём финансовую защиту. По крайней мере на время.

Алиса появлялась трижды: на обед, ужин и полуночный перекус. Всё остальное время она занималась тем, что умела лучше всего: собирала слухи и устраивала божественные диверсии. Количество Дланей за этот день стало на одну больше. А уже глубокой ночью, когда Граф вернулся и с довольным лицом рассказал о том, что мы избавились от большей части товаров в кольце, прибранных со складов Фиора, она попросила на время колечко.

— Тебе зачем? — на всякий случай уточнил я.

— Я нашла логово контрабандистов.

— Ты опять хочешь кого-то ограбить?

— Грабить того, кто скупает за бесценок награбленное, — это не преступление! — надула она щёки.

Граф понял, что отговорить её не получится, и передал кольцо.

— Не знал, что ты можешь им пользоваться, как и другими артефактами, — произнёс я задумчиво.

— А я и не могу. Я его уроню перед Машей, — ответила она и убежала.

Я осмотрелся… И когда только Мария успела уйти? Вот ведь две неугомонные… Спелись!

Хоть бы никаких приключений на ночь глядя не нашли…

* * *

Город мы покинули с рассветом. Бодрым шагом длинный караван из сотни повозок выдвинулся вперёд. Для нас, стражи, тоже своя повозка полагалась. Мы честно выдержали в ней часов восемь… Отбили всё, что только можно! И после этого решили раскрыть карты — достать павоз и запрячь варгов.

Лицо драконида, как и всех остальных, при виде нашего средства передвижения, в которое каким-то чудом смогло влезть больше двадцати человек и по одному эльфу с гномом, надо было видеть…

Мы с Графом уселись за вожжи, идя в обозначенной главой охраны каравана позиции ближе к концу.

— А что будем делать, когда доберёмся до Тарх-Азура? Просто придём к воротам дворца и скажем: «Привет, мы тут к Дистуру»? — спросил Граф, закидывая в рот кусочки мелкого и сильно прожаренного мяса.

— Нет, Алиса поможет, — ответил я. — Полетит во дворец, найдёт кого-то из придворных. Не самого Дистура, кого-то помладше.

— А чего это я? — рядом появился и сам белохвостый парламентёр.

— Потому что важно соблюсти иерархию и дать понять, что ты божественный покровитель; а такие просто так не ходят по чужим землям с чужими богами. Это точно заинтересует их. Скажешь, что у нас приглашение от Дистура, что мы прибыли в город. Главное — быть вежливыми и учтивыми. Дракониды за свою честь пекутся не меньше орков.

— А вдруг откажут? — уточнил Граф.

— Не откажут. Дистур любопытный, я помню его. Он азартный, не любит скуку. Тем более что мы письмо от Миравида достанем. Попробуем удивить его ещё до того, как встретимся с ним.

— Надеюсь, ты прав… Потому что, если нет, мы застрянем в Тарх-Азуре без плана, — покачал головой Граф.

— Обычно после этого вы устраиваете кровавую бойню, — напомнила нам о традициях отряда Алиса. — Так что лучше бы вам иметь сразу запасной план, а не импровизировать… Кстати, иди и спроси, когда уже обед будет.

— Ты когда-нибудь наешься? Как вечно голодный студент, — рассмеялся я. — Ты не подумай, мне не жалко. Но очень любопытно, куда ты всю эту еду деваешь.

— Конвертирую! — не обиделась Алиса и слегка странно ответила.

— Во что? — уточнил я.

— В удовольствие, которое я не могу получить от своего вечно занятого избранного! Где мой массаж? Где моё вот это вот всё⁈ — Она внезапно приблизилась и куснула меня за шею.

— Эй! Я тебе не гусь!..

— Вот именно! А кто мне обещал в ресторан сходить, как в город придём?

— Так ты ведь несколько раз успела покушать! Я тебе отдельную тарелку с мясом отложил с ужина в гостевом доме нашего караванщика! — напомнил я ей, как она с удовольствием хомячила мясо, что я для неё приготовил.

— Дурак ты, Алекс! Феерический!.. — вздохнула Алиса и исчезла.

Глава 18

Караван двигался медленно, но уверенно. Растянулся почти на километр. Остановок в течение дня не было, еда выдавалась походная: вяленое мясо и сушёные фрукты. Варгов пока кормили из своих запасов.

Костяк тягловых животных составляли быки — такие же, как и те, что полировали тропы джунглей по ту сторону Синего моря. Чтобы дать им отдохнуть и напиться, караванщики просто отводили в сторону животное и возобновляли движение, когда хвост колонны окажется впереди. Затем то же самое повторяла другая пара быков. И так постепенно мы двигались вперёд.

За нашими спинами фырчали быки, скрипели повозки. То и дело на быстроходных лошадях подбегали ящеры-посланники, своевременно сообщая о паузах и остановках, поломках и проблемах, чтобы в караване не начался хаос.

В один момент наша повозка оказалась первой, и мы поравнялись с Грыкориусом, что ехал впереди без остановок. Его комфортную карету тащила пара каких-то хищных тигров. Ещё парочка шла налегке рядом, и периодически они сменяли друг друга.

Грыкориусу стала интересна наша повозка, поэтому он и дал нам команду поравняться, чтобы поболтать. А я был и не против. Всё же две недели — это долго…

— Где вы достали такую повозку? — уточнил он, откинув окошко кареты, чтобы мы его услышали.

— Ваше благородие, это награда за помощь для нашего отряда от одной богини, что ждала тысячи лет, — ответил я, пройдясь по верхам.

— Повозка является артефактом, верно? Какой ранг?

Легендарный, — не стал я скрывать.

— Солидно. Сколько? — произнёс он.

Видимо, будучи торговцем, он уверовал в то, что всё на этом свете продаётся. А будучи драконидом, ещё и уверовал в то, что все сокровища этого мира предназначены лишь для него и таких, как он…

— Боюсь, богиня обидится, если её подарок будет просто продан за бесчувственный металл.

— Ты думаешь, они следят за таким? Хах, не смеши меня.

— Эта следит. Один из нас является её старшим жрецом, и в теории она может использовать его как свой аватар. Она буквально слышит и видит всё, что происходит вокруг. До недавнего времени мы даже с собой обслугу из гоблинов таскали, чтобы они просто павоз в чистоте и порядке содержали, — нагнал я, как мог, жути.

Дракониды, конечно, суровые и величественные, но даже они знают, что с богами лучше не шутить. От божественных проклятий можно до конца жизни страдать.

Грыкориус помолчал, переваривая услышанное, а потом спросил:

— А сейчас чего не взяли гоблинов?

— Пришлось отказаться от них: наш отряд вырос. Мы достигли предела размера мобильного боевого отряда. Максимум один-два бойца ещё, и всё, нечем будет дышать внутри.

Грыкориус открыл свою дверь прямо на ходу.

— Ты хорошо выучил мой язык. Кто был твоим наставником? Присаживайся, пообщаемся.

Я принял это приглашение и весьма ловко перебрался в его карету прямо на ходу.

— Никто, господин. Сперва первичный выучил благодаря Системе… — ответил я, отчего драконид поднял одну бровь.

— Что, даже так поймать, что я говорю? — с сильным акцентом произнёс Грыкориус на первичном языке.

— Да. Только не «поймать», а «поймёшь», — ответил я на первичном и продолжил на драконидском: — Вы давно были чемпионом, возносимым на олимп Системой, но уже много лет не участвовали в турнирах, верно?

— Действительно знаешь. И, кажется, даже лучше меня… Признаться, редко удаётся поговорить с кем-то на этом языке. Да и нет на то особых причин. Все и так под нас подстраиваются. Значит, ты тоже чемпион?

46
{"b":"960665","o":1}