— Трое пьяниц мешали мне с другом планировать поездку, — ответил я ровно. — Я попросил их уйти. Они отказались. Пришлось подсказать им направление движения.
Стражник посмотрел на троицу:
— Это правда?
— Нет! Они…
— Заткнись, — стражник махнул рукой. — Видел я вас. Каждый вечер нарываетесь. Убирайтесь отсюда, пока я добрый!
Троица забормотала возмущённо, но попятилась к двери и скрылась.
Стражник вернул взгляд на меня:
— А вы, господин, кто такой? Много вооружённых людей с вами. Что вам здесь нужно?
— Я по делам, — ответил я. — Собираюсь выкупить корабль капитана Грэма из долга. Снарядить экспедицию. Заодно хотел бы встретиться с главой вашего поселения. Он здесь?
— Мэр? Не знаю, где он сейчас, — стражник нахмурился. — Корабль под арестом за долги торговцу Шушелю, так что вам к нему.
Миравид шагнул из тени у двери, откинул капюшон. Лицо его было суровым, властным.
— Нет. Нам к мэру. Вернее, не нам к нему, а ему к нам. Я так сказал, — произнёс он холодно. — Узнайте, где он. Приведите его в порт. Мои люди проверят корабль, убедятся, что с него ничего не пропало. И побыстрее. У нас нет времени на экскурсии по этой дыре.
Стражник уставился на Миравида, пытаясь понять, кто перед ним. Один из дружинников Архонта шагнул вперёд, положил руку на рукоять меча:
— Это приказ Архонта Замахана. Выполняйте.
Стражник побледнел. Выругался от неожиданности. Потом понял, что ляпнул это вслух, извинился и убежал, на ходу крича в сторону оставшейся открытой двери.
— Сейчас, господин Архонт! Сейчас приведём мэра!
Стража развернулась и бросилась прочь, увлекая за собой троих пьяниц, которым тут же начали отвешивать оплеухи за дверью, чтобы те больше не создавали проблем.
Я посмотрел на Грэма:
— Пойдём на корабль. Проверим, что там и как.
«Ску-у-у-у-учно! — внезапно закричала Алиса, выходя из кухни кабака. — Давай быстрее. Хотя бы Малатогу морду набьём, божественность заберём. Уверена, это чучело свою божественную задницу в Горгону засунуло, сделав её аватаром. Алекс, давай уже быстрее заканчивай тут. У них в меню даже курицы нет! Одни грибы и морские огурцы! Фе-е-е-е…» — продолжала она жаловаться, пока мы следовали к кораблю, что понесёт нас по морским волнам навстречу приключениям.
Глава 7
Уважаемый мэр городка выглядел неважно. Даже в сравнении с торговцем, который примчался к причалу, как только слухи разошлись.
Провинциальный назначенец, предпочитающий пить, а не заниматься развитием своего поселения… Руки местного правителя тряслись, когда он подносил небольшой булыжник с рунами к магическому замку на цепи. Впервые вижу, чтобы для подобных целей просто камень заколдовали. Какой-то гоблинский уровень магического развития…
Он явно не ожидал, что в его захолустный городок нагрянет сам Архонт Замахана в сопровождении вооружённого до зубов отряда. Он несколько раз промахивался, прислонял артефакт не той стороной… Один раз чуть в воду его не уронил.
Он извинялся, поднимал и подносил камень снова, пока, наконец, не справился с задачей. Руны на металле погасли, замок щёлкнул, цепь звонко упала на деревянный настил причала.
Честно говоря, я уже думал согласиться на предложение Брячедума и просто разломать эти цепи и замок… Какое бы защитное заклинание в них ни заложили, вряд ли оно убило бы хоть кого-то из нас.
— Готово, господин Архонт… — выдохнул мэр, отступая в сторону, и поклонился так низко, что едва не потерял равновесие. — Корабль свободен. Все долги капитана Грэма погашены щедрыми господами, что вас сопровождают. Торговец Шушель получил свои деньги и даже немного сверху в качестве извинений за беспокойство.
Миравид кивнул, не глядя на мэра. Его взгляд был устремлён на «Морскую Ведьму». Корабль выглядел слегка потрёпанным, но крепким. Паруса были свёрнуты, мачты целы, палуба чиста. Грэм, несмотря на все свои беды, следил за кораблём как мог до самого ареста.
Я поднялся по трапу первым и ощутил под ногами лёгкое покачивание. Корабль словно ожил под моими шагами: дерево заскрипело, приветствуя нового пассажира.
Граф и Александр последовали за мной, затем Герда, Маша, Мэд и остальные. Дружина Миравида начала подниматься на борт, ведя за собой лошадей по специально уложенным доскам. Животные нервничали, фыркали, но опытные руки всадников удерживали их. Варги взошли спокойно, словно всю жизнь путешествовали по морям. Крепыш обнюхал палубу, чихнул и лёг у мачты, устроившись поудобнее.
Миравид остался на причале вместе с тремя телохранителями. Его лицо было непроницаемым, но я видел в его глазах лёгкую тревогу. Он провожал сына в опасное путешествие. И, как бы он ни верил в наши силы, он беспокоился за него.
С момента нашего выхода из единственного местного бара прошёл час. За это время к капитану Грэму успело прибыть около половины команды. Я просто сидел на пирсе, ведя беседы с соратниками в ожидании, пока местные сделают всё, что требуется, и мы будем свободны вместе с ведьмочкой. Припасы, резервные материалы, поиск моряков — это не моя забота. Для этого есть стражники, местные торговцы, капитан и его помощники. С нас — в лучшем случае деньги.
— Молодой человек, — позвал Архонт, нашего казначея и мага, подойдя ближе к кораблю. — Будь осторожен. Береги себя и друзей. Я горд видеть тебя таким, сын мой. Пусть тебе благоволит удача.
Граф подошёл к борту, посмотрел на отца. Мне показалось, что он хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Вместо этого он просто кивнул, спустился к нему и обнял.
— Я вернусь ещё более великим и сильным, отец. Обещаю!
Миравид улыбнулся. Впервые за всё время нашего знакомства я увидел на его лице тёплую, искреннюю улыбку.
— Знаю, сын… Ты всегда держишь слово. Как и я.
Старший Халявко, когда вернулся с Графом, посмотрел на меня и улыбнулся:
— Алекс, надеюсь, тебе понравился мой подарок?
— …
— Ты ведь уже использовал пыльцу из мешочка?
— Граф, дружище, а где мешочек?
На лицо Миравида в этот момент лучше было не смотреть…
— Да замотались мы… Туда-сюда, проблемы с головой…
— Может, у вас ещё и легендарки валяются бесполезные, о которых вы забыли? — с сомнением спросил Миравид.
— Граф? Нет у нас?
— Нет, легендарок точно нет. Мешочек уже ищу… Тут столько всего в кольце, сложно его найти. Я тогда как спрятал, так и не доставал… Думал, ты про него помнишь и ждёшь чего-то, — ответил мне Граф, смотря в пустоту, пока мысленно копошился внутри артефакта.
— Нет. Я просто только что вырвал пальму первенства по тупости у нашего командира, — улыбнулся я.
— А? — повернулся на знакомые слова Александр.
— Бэ. Давай, бочки закатывай. Зря я, что ли, погреб этой убогой забегаловки выкупила подчистую? — ткнула его в бок Герда.
— Нашёл! Вот! — вытащил подарок своего отца Граф и кинул мне в руки, а я неловко рассмеялся.
— Спасибо. За всё. Сейчас посмотрим, что там… — произнёс я, но Миравид махнул рукой, указывая на корабль.
— Без посторонних. И удачи вам.
Миравид развернулся и пошёл к своим телохранителям. Больше не оглядывался. И вот семнадцать всадников остались с нами, а остальные уехали следом за Архонтом, растворяясь в пыльных улочках городка.
Всё стихло, но ненадолго… Вскоре на причале раздался топот.
Я обернулся и увидел бегущего человека. Он мчался к кораблю, на ходу стягивая с себя грязный мельничный фартук и бросая его прямо на землю. Лицо красное, запыхавшийся, но глаза горели решимостью.
— Погодите! Погодите, капитан! — выкрикнул он, взбегая по трапу. — Я… Я ведь с вами!
Грэм, стоявший у штурвала, повернулся и расплылся в улыбке:
— Том! Думал, ты остался на мельнице навсегда!
Матрос добежал до капитана и согнулся пополам, хватая ртом воздух:
— На мельнице? Когда можно вернуться в море? Да пошла она, эта мельница! Мука в нос лезет, жернова скрипят день и ночь, мельник орёт как резаный и ни дня не просыхает!