Литмир - Электронная Библиотека
A
A
3
Вода замирает в глазах у кота и в ноздре у рыбы.
Смерть ее – в невесомости бритва: памятник отшатнувшемуся
                                                                                 от себя дельфину.
Огонь замирает – гимнастом, нарвавшимся на канате на рифы
несбалансированности, разбросав языки жестов, как плоский костер.
Земля умирает – как вырвут имя из-под языка и вгонят «перо» в спину.
Воздух замирает со словом «прощай простор»,
смерть его четырехкрыла, как стрекоза,
и горизонт виден через длину катушки,
в которой схоронен эльф, замотанный, как оса,
длиной дыханий от Альп до закушенной в стон подушки.
Да не будет! Бычась, стоит херувим,
проросший крыльями, словно барак пожаром,
лицо – как у девы в алькове, в полтела – нимб,
балансируя между телом и шаром,
проявляя одно, чтобы сразу сменить другим.
– «Ты готов к восхождению, волк?» – «Я Ахилл, я волк».
– «Для чего тебе это, знаешь?» – «Знаю. Да, знаю. —
С той стороны позвали выдох и шелк:
флейта и пламя. И я врубился в лес топором, я втянулся в стаю
мертвых, идущих за словом по небесам небес,
мертвых, заглядывающих в мертвые лица».
Афина стояла передо мной, как утренний лес,
в косых лучах и бабочках[6]. Вереница
пчел сшивала между висков два мира,
и Улисс выступал спиной из груди, как вжатая внутрь лира.
С моста через устье реки видишь вечерний пляж:
водный велосипед – мельницу, льющую раскаленную воду,
нестерпимую воду, сияющую на солнце.
Две фигуры на нем (одна – наклонившись) застыли, врезаясь
в зазор, тоньше, чем смерть, – в свободу.
Смерть и жизнь совпадают над льющейся мельницей,
                                                                  над вечереющим пляжем.
Двое не шелохнутся. Под музыку с набережной сияющая круговерть
делает свое дело. Смещаются в море
фигуры вне времени – часть недорисованного экипажа.
Афина и я качаются на волне, растворяясь как соль в просторе.

Луна

1
Луна началась в горле и разрослась в кадыке,
как раковина, что тянется подглядеть звезду за спиной,
заглотав с каждым кругом все больше в море или в реке,
сама становясь лучами или звездой.
Луна разрасталась воздушной верстой, проступив
сквозь меня и богиню: она была нами, мы – ей.
По Луне идет слон[7]. Акустика совершенна. Я слышу мотив,
летящий от фортепьяно, колеблемого на спине, —
что-то вроде «Yesterday» одним пальцем. Шел снег —
теплый и красный, как щека Брисеиды в огне.
Я понял, почему тогда жрал песок побережья.
Слон балансирует девой, воздев разведенность на хобот.
Как матрицу, содержит их любой пейзаж.
Все море – след кристалла, кубика и алтаря.
Спираль творенья розова от марганца,
от крови агнца. Слон – приводной алтарь,
передающий тысячам ремней, похожий на ромашку,
усилье быть Другим[8]. Влекущий миллиард монад,
как Гулливер, влекущий встарь флот субмарин,
и в каждый аппарат вошел Ахилл – оплакать друга.
И потому другой неотвратим,
как океан в крови из-за кристалла.
Я плачу по рабыне[9]день и ночь,
ее лицо мое лицо узнало,
и меж зеркал парит мир – целлулоид без грамматического управления.
С Луны сильней сияют звезды, с девой слон впечатан,
как матрица, рисунком световым
в любую клетку, даже с рысью в мелкий атом,
несомый отраженьем световым,
и не сводимый с лона речки, как наколка.
Я стою над рекой и вглядываюсь в выпуклую гемму,
в не сошедшее со вчера с теченья пульсирующее лицо красавицы,
перемени направляющие – и исчезнет, как яхта со стапеля. Какому крену
русла твое бытие обязано, какому клену?
Загляни за плечо – станешь ракушкой, звездой.
2
Одиночество, кратное целому лесу красных ахиллов,
уходит так же просто, как из бара подруга,
завернувшись в простыню твоего взгляда, но потом отринув,
и теперь ты разглядываешь, как это выглядело изнутри,
                                                                   и видишь – упруго.
Отсутствие стоит, как белая взрезанная мумия.
Одиночество уходит, когда тебя держит за кисть богиня.
Умирая заживо, человек превращается в волка,
вгрызающегося в себя самого мелко и долго
черной воронкой, вспомни чернильницу 57-го – вагину
Мальштрема, превратившую жизнь в изнанку.
Женщина ли изнанка мужчины, но,
заглядывая за ее затылок, он
выравнивает не кого, а статус кво, как дно,
вставшее вертикально со всем, что на нем,
образуя нишу творения: Акциум,
             провалившийся, как чулок, отвесным огнем.
Афина говорит: «Смотри, смотри!» —
и лес ахиллов втянут перспективой.
Я вижу дворик, озаренный Девой[10],
и форма дома и дверей изогнута —
протаяло пространство от Нее, как от руки,
приложенной зимой к трамвайному окну.
Ее тепло распространяет форму
намного дальше, чем Она сама.
Все остальное – белый Гавриил,
                       объявший мир, ее одну
не заполняя крыльями, а значит,
он – отпечаток этой Девы. Как рука
печатает себя на белом и надышанном стекле —
вот так и он протаял до Марии
тем очертаньем, что совпало с вестью,
способной повторить Ее черты.
Афине говорит Ахилл: «В честь имени Архангела[11]
та, названная, что ушла из круга
земного, – где она?» – «Зародышем и буквою для слуха
был первый слог Ахилла бытия:
она здесь – эмбрион, что в мозг упал и выплеснулся формой уха».
вернуться

6

Афина стояла… – Встреча с херувимом и ангелом-хранителем сменяется встречей с Афиной. Именно она может провести героя на Луну. Этому пути соответствует 22-я карта колоды Таро – «Вселенная», «Универсум». Ахилл отправляется за неким первоначальным Словом, восстанавливающим искаженные смыслы и возвращающим Имена.

вернуться

7

По Луне идет слон. – Попав на Луну, Ахилл встречается с ее зверем, Слоном – воплощением сексуальной энергии, а также постигает «механику Вселенной».

вернуться

8

…усилье быть Другим. – Двойственная символика Луны как сферы Йесод предполагает переменчивое взаимодействие с Другим. Женщина – это первая загадочная Другая. Слон раскручивает на весь мир эту симметричную модель инаковости.

вернуться

9

Я плачу по рабыне… – Ахилл оплакивает Брисеиду, Другую.

вернуться

10

дворик, озаренный Девой… – Дева Мария как соединившая Космос с абсолютно Другим.

вернуться

11

…в честь имени Архангела… – Архангела Гавриила. Ахилл пытается узнать судьбу утраченной возлюбленной, чье имя созвучно имени Ангела. Загадочный ответ Афины, полный непонятных намеков, сводится, в общем, к одному – «слушай», «жди».

3
{"b":"959974","o":1}