Литмир - Электронная Библиотека
A
A
3
Рысь и роза[69]– одно, в стеклянную заключены субмарину,
одна из другой вынимаются, как ладонь из хлопка́,
по клетке кружась, шипов раздав половину
райскому небу с бабочками Венеры, с квадратиком мятного холодка.
Из когтей и шипов выступая, как из колючей проволоки река.
Рысь и роза одно, потому что они окно.
Вглядись в Туринскую АПЛ[70]с вывернутым светом лицом,
тронь слепок и сверься с формой оригинала.
Чтоб такое возникло, какая провинция умирала,
какой Геркуланум в нишах воскрес, виноградом – тысячекратным яйцом?
Потому что глаза окно – отпечаток, которому впору
Вселенная, любым из своих к нему прижавшись лицом,
облаком любым, но лучше – лицом, как в гору
идущим, с ресницами, перечеркнутыми крестом,
кузнечиком прыгать по речке, в пространстве искать опору.
Уходил далеко Тезей без клубка и нити,
зацепив тугим виноградным усиком тело.
Серебряным шариком, всосан в гроздь, возвращался —
ангел с в руке фонарем – винограда кистью —
освещал Лазаря сегодня с втиснувшимся в него Павлом завтра.
Ему было хуже, чем мне, а мне было худо до смерти.
И Он дальше шел в смерть, чем шакал, зарывшийся в падаль.
Обтаивает Эрзя[71] лица́, но че́рвю не взять этой тверди —
синьки, оставшейся миру от глаз: свернувшись в рулон, небо Падуи
развернется вместе с Туринским!
Кто укутывал Тебя волосами? Я б тоже хотел двух мужей сразу перед
и после смерти[72], чтоб пронесли насквозь на носилках.
Наутро поднимется солнце от пятки розового фламинго,
протиснется через ногу, пройдет оборотом крыла, хохолком из перьев,
капнет на сонный Сион, и побежит пластинка
цифрами криков, буквами, застрявшими в гласных,
со впадинами глазными нелепых, неясных
мышей на лице рассветных, серебристо грызущих Иоганна[73],
забившегося мышью в орган, ища педаль Воскресения, как ученица.
Нас воздух оплачет – во всю длину плащаница.

Солнце

1
Я шел дорогой виселиц наверх.
Я говорил с мертвыми на их языке.
Эти слова – свечи на восходящей реке,
эти слова – Беатриче над восходящей рекой[74],
речь выпитых глаз, сгнившего языка.
Самый простой на свете язык – речь мертвецов.
Не о себе вороньими голосами они говорят – о тебе.
На могиле, где свет трепетал на камне и губ касалась лазурь,
я слышал раз пение ангелов, ему подставляя полое, опрокинутое лицо.
Я слышал – каждый раз ангелы поют о тебе одном, о ком бы они не пели.
И лицо твое они собирают из новой плоти.
И лицо твое смерть разбирает на червя и крышку
черепа, и хор мертвецов говорит на суахили
слова о тебе одном, кузнечик, строчащий шов жизни
в черепе, полном лазури, прибоя, женских лиц и того, чем они дарили.
Тот, кто знает этот язык, молчит.
На фиолетовой дороге соскользнувший с рубанка рак
показывает то, что осталось от рук,
взявших перо – не крыло, а нервюра, срез —
он один и поднимет соскользнувшую бретельку безумной Гретхен[75].
Она идет под луной, душа моя, между столбов,
я иду за тобой, душа моя, в лиловый туман.
Девочка, puella, стриж, рассыпавшийся альбом,
перевернутая скрипка и сна лиловый румын.
Грязна твоя пятка – лилия под плевком.
Стриж расщелкивает зрение по синеве, как колоду
слайдов. Архипелаг это то, что выпадет из сумочки у богини,
повторив повесть о ней, но меньшим размером букв.
Но смерть всегда совпадает со смертью, пчела в георгине
с пчелой в георгине. И с красной гортанью звук.
Обернувшись, видишь, как сгущается зрение —
почти моллюск, закатывающий перл в себя,
как лепится из его желаний мягкий колокол мира,
влажные звезды, пирсинг языка, горошина слова puella,
горячий кадык соловья, ходящий среди непролившегося дождя.
2
Со звуком ella я достиг Звезды[76].
И сквозь воронку рта водоворотом
я перелился в льва, и из гнезда его
себя я созерцал, чей центр смещался гротом
занёбным девочки, как в света вещество
залипший мотылек. И Симпл выходил из Симпла
от точечных смещений мотылька,
как дверь из двери, раскрываясь до отказа.
Себя я наблюдал, как будто роза
рассасывала выстрел, глубока,
вытягивая пулю и другую.
Я сросся в рой гудящих на сафари
бездонных симплов-пуль, и я висел, как мозг
над речкой, где охотились на льва,
и собирался в клык в гремящем баре.
Выбрасывалась из пули, как пружина,
галактика, завинчиваясь кругом рта
в того, кто дрался с ангелом на берегу —
в нем лифт наверх тащил стопу, висок,
второй спускал гондолу и в тиши на
башне – то окно рядом с костелом Витоша
с застывшим в нем мучительно лицом —
внизу играет духовой оркестрик,
и подняты воротники, и, как моторный,
все снег летит, и страшно отчего-то.
Себя я созерцал, как будто крот Вселенной,
из зренья понаделав термосов и серебристых яблок,
прорыл им то, что было в мире до меня.
И в эти шахты влился я сиренью
залипшего в соцветия огня.
Но девочка на фоне Солнца
мой взгляд переманила на мизинец —
и я стал Симплом, яхтой в море, золотым
витком виска, плечом, плющом стены —
я в баре вермут пил с тобой… я был там счастлив.
вернуться

69

Рысь и роза… – Животное и цветок сфиры Нецах, Венеры.

вернуться

70

Вглядись в Туринскую АПЛ… – АПЛ – Атомная подводная лодка. Здесь – Туринская плащаница с отпечатком тела Распятого.

вернуться

71

Обтаивает Эрзя лица… – Для творчества великого мордовского скульптора Эрзя характерны «непроработанные», «подтаявшие», словно лед на солнце, лица персонажей.

вернуться

72

…двух мужей сразу перед и после смерти – Иосиф Аримафейский и Никодим – два члена Синедриона, похоронившие Христа.

вернуться

73

Иоганн – Иоганн Себастьян Бах.

вернуться

74

Беатриче над восходящей рекой… – Иллюстрация Сандро Боттичелли к Paradizo изображает Данте и Беатриче, летящих над огненной рекой к Райской Розе.

вернуться

75

Гретхен – Маргарита из «Фауста».

вернуться

76

Со звуком ella я достиг звезды. – Рuella – девочка (исп.) – один из символов Древа Сефирот для канала, соединяющего Солнце и Марс, обозначаемого при помощи карты «Правосудие»; звезда – Марс.

15
{"b":"959974","o":1}