Литмир - Электронная Библиотека
A
A
2
Я стою на земле, где владыка – гном,
где ундины играют в снежки и дают напиться,
саламандра спирт зажигает и пляшет в нем,
где эльф подставляет стеклянную рельсу под птицу, —
и все подсвечено, как бег Аталанты, огнем.
Задуй свечку-бабочку в фундаменте башни – творенье
откатится колесом сломавшейся тачки, ли́ца
метнутся от ног твоих, вошедших в ручей.
…Это край мельниц, похожих на бутсу хавбека,
на руку над сеткой, вместе – на homo ludens[55].
Птицы поют из всех скважин, из всех свечей.
Я иду, на себя охотник, со змеей, заряженной в копчик,
целюсь оком в звезду – в след затекает жижа.
Я состою из лестниц и путей,
и землю я леплю ногами, как мартышка.
Прозрачной осенью расколотых, как звук ореха, листьев
из черепа в тиши и сини выходит дева и идет в пяту —
ее сквозь собственную вижу наготу,
и смерти я учусь у мизерных подземных голубей,
что из-за глаза выманил Орфей, как крыс.
…Навстречу мне он в мельничном краю[56]
шел, словно поезд, повторявшийся вагоном.
Он прорывал собой все новые ходы,
буравя воздух плотностью и пяткой,
и тот рос горками, как будто от крота.
Он был пружиною в избытке, и виток
хотелось вжать в виток, чтоб стало меньше,
чтоб только ободок остался вещи
с бегущей стрелкой. «Я не дал напиться
Тому, кто нес свой брус на Гору Скорби», —
сказал мне Вечный жид. – «Я на бегу
все грежу маткой и гнездом, зародыш,
и след ступни наполню, перегнувшись,
и в пятипалую утробу затеку —
удар гвоздя запечатлеет вкладыш».
3
Я плыву по воздуху в нарзанной бутылке, Симплициссимус,
ветвлюсь ручьем каменистой косы, гомункулус,
протыкаю реторту мачтами рук и ног,
завязываюсь в почки пороховыми клубами дыма,
разлетаюсь ядрами зрения из теплых темниц черепа.
Я витающий мозг, выращенная мысль.
Через соломинку себя я выдувал, сражающегося на берегу,
я был там яблоком на черном и плоском снегу,
выстрелом колбы в мозг Левиафана,
играющего уключиной с расплющенным лбом океана.
Я в про́клятой роще рук иду, льняных, горящих,
царапающих небо, мыслью собственной одет,
мой каждый жест завинчен раковиной утр
и разлетается, упав, на перламутр,
и в пять пустот уходит, как кастет.
Я рожаю буквы из-под языка – они движутся за глаза,
как рыбки аквариума, и не заплыть вовне,
я полон мгновенным золотом, как гроза.
Где та, что сложит в слово однажды буквы во мне? —
Тепло ее рук парит в вертолетах на белой Луне.
Я стою на берегу океана, вглядываюсь в зеркальце, зажатое в кулаке —
вижу свой же затылок, свечку, зеркальце, свечку, затылок —
мягкий термос, щупальца серебряных удвоений —
зонд, крышу мира проткнувший, упирается в хлам чулана,
разбрызгавшись человечками в танго утреннего тумана.
И та, которую утратил,
сказала мне: «Взойди туда, где повесть
о нас нетленна, меж Луной и мидией, —
в конце пути найдешь себя как завязь».
Шел самолет в закат сквозь бритвы прорезь.

Луна

1
И та, которую утратил
(ее я различал как эллипс,
омытый золотистым светом,
сходящий сам с себя – так, целясь,
зияет ствол, но с рукоятки пистолета
уже сбегает в линиях тепло).
Та, что утратил я, сказала
(я помню, в этот миг сначала
сошел рисунок, вслед за ним тепло —
оно кружилось в капельке винта,
в которую упала, завита,
жемчужина в дали аэродрома.
Оно стояло, словно пустота
стоит в том мраке посреди из альбома,
где был дагерротип). Она сказала:
«Утратившему верь. Для ниши целый мир —
одежда, гипс, который держит форму.
И от звезды до бабочки она,
кружась смерчом и скрипнув половицей,
изъятому, как явному, верна.
Бог сохраняет все: гортань и звук,
оленя с пулей, выкрик низкой чайки —
они всецелы здесь, а не отчасти —
одно в другом, и локон, и лицо.
Дай руку мне, тебя зовет Луна».
Конь, как на пулю, на меня нарос —
в кентавра кожу вплыли дирижабли,
и я расширился, как каплей трос,
и ты была внутри дрожащей капли.
Сорвавшись, я летел к Луне.
И я вмещался в лабиринт коня и в каплю
конем – и рос безмолвным теплым мозгом,
с него стекая сребропалым человечком, —
так стек с Земли однажды Ганимед,
затвердевая олимпийским воском.
2
Она вышла из веретена отсутствия и стала
Палладой, что тянется к кентавру пальцем,
а он меняется, словно в огне газета,
не попадая ни в одну из форм,
пытаясь свет Ее уравновесить полой лодкой,
торчащей на конце летящего копья,
чей след назад ведет к глазам из света
и волн. Себя внутри я обошел, как горн,
и вышел на Звезду, застеленную платом.
И мне навстречу шла со всех сторон
та, что отерла кровь и пот с лица[57],
и я глядел в нее, как в небо звезд,
стремящихся ко мне, как вывернутый еж
перебирает иглами, нащупывая
свой центр, откуда он ушел, где спрятана ракушка мира.
Я имя поднял на ладонь, гудящее, как шмель, —
бежали волны по ладони, и резвились
дельфины. Я поднял имя на ладонь и дунул
на граммофонные бороздки и слизнул
с них пыль, и имя стало львиной гривой,
что нарастает вмиг на гильзу тела
ныряльщицы, там, под водой, на берегу заката.
Я Симплициссимус, мне в рот набита вата.
Мне дальше не пойти, и я взмолился:
«Господь Христос, которого не знает
моя душа, дай мне пуститься в путь.
Дай стать мне тем, кем хочешь Ты, чтоб стал,
ради разграбленной Германии моей,
соборов тех, что мне пронзили грудь,
и пальцы их – из света и морей.
Пусть затечет она, как воск или вода,
или зародышем дельфина в ухо —
смрад от повешенных летит сюда…
И в мой скелет, как в вырванное ухо,
сквозь это имя да войдет звезда!».
вернуться

55

Homo ludens – (лат.) человек играющий.

вернуться

56

Навстречу мне он… – Агасфер, Вечный жид, апокрифический персонаж, обреченный жить до тех пор, пока снова не встретит Христа, которому он не дал передохнуть у своего дома во время Крестного Пути.

вернуться

57

…та, что отерла кровь и пот… – Вероника, утершая лицо Христа по дороге на Голгофу.

12
{"b":"959974","o":1}