Литмир - Электронная Библиотека

Говоря, Расмус поглядывал на меня поверх своей чашки.

— Верно. Лиам — твой двоюродный брат, который в детстве спас принцессу демонов.

Он напомнил мне рассеянного профессора с начавшей отрастать бородкой.

— Вижу, несмотря на свою угрюмость, ты меня слушал.

Расмус слегка пожал плечами и снова отвернулся. Он, казалось, был в странно приятном настроении. Казалось, он пытался извиниться, но на самом деле не извинялся.

Или, другими словами, вел себя как мужчина.

Я хотела спросить, не из тех ли он людей, которые просто не могут произнести «прости», не разразившись истерикой, но он задал мне вопрос, прежде чем я успела задать свой.

— Ты все еще думаешь, что твой двоюродный брат — наша лучшая зацепка?

Я открыла рот, чтобы ответить, но тут принесли мою еду. Это был первый завтрак, который я целую вечность не готовила сама для себя. Я в восторге прижала руки к груди.

— Большое вам спасибо. Это выглядит так красиво.

После того, как официантка, сияя, ушла, я принялась за свою яичницу-болтунью и съела несколько кусочков, прежде чем снова обратиться к Расмусу.

— Почему бы тебе не рассказать, как вы разбираетесь с демонами? Ты говорил мне, что было много неудач. Я бы хотела о них услышать.

Расмус опустил взгляд в свою тарелку.

— Я был одним из тех неудачников и единственным членом моей команды, который не погиб. Разговоры об этой неудаче не вернут их к жизни.

Я перестала есть и посмотрела на него.

— Прости, Расмус. Почему бы нам не поговорить о делах после завтрака?

Он снова принялся за еду, и я восприняла это как согласие.

Я наполовину покончила с едой и допивала вторую чашку кофе, когда отчетливо услышала громкий голос Бриджит О'Мэлли, доносившийся откуда-то из коридора. В конце концов, она появилась в дверях столовой, и я подняла руку, чтобы ей помахать. За ее спиной еще не появившаяся Фиона снова и снова кричала: «Джиджи, подожди!»

Я могла бы сказать своей дочери, что ей было бы легче остановить цунами, но сегодня я была слишком счастлива видеть свою маму, чтобы высказать хоть слово недовольства.

Ма огляделась в поисках меня, и я поднялась ей навстречу. Она притянула меня к себе и обняла так крепко, что у меня на глаза навернулись слезы. Должно быть, она почувствовала мои эмоции, потому что оттолкнула меня и посмотрела мне в лицо.

— Как бы я ни гордилась тем, что ты стояла на своем защищая Конна, я ненавидела каждое мгновение, когда ты была там, Аран.

Я усмехнулась.

— Я тоже это ненавидела, Ма. Но все кончено. Я серьезно. У меня нет причин позволять этому повториться, так что ты можешь перестать обо мне беспокоиться.

— Я знаю, что ты оставалась там все это время только из-за Фионы.

Я кивнула и опустила голову.

— Это показалось мне лучшей стратегией, чтобы Джек не срывался на ней. Я надеялась, что моя терпимость тебя не разочарует.

Ма была на шесть дюймов выше меня. И она, и папа. Они оба были невысокими, но не знали, почему я рано перестала расти.

Ма протянула руку и приподняла мой подбородок.

— Я понимаю, что у тебя доброе сердце, и как мать я тобой горжусь. А кто этот парень за столом, который так на меня пялится? От него разит Подземьем.

От всех охотников на демонов разило демонами. Это было связано с их работой.

— Так пахнет хорошо проделанная работа, Ма. Его зовут Расмус.

Моя мать уставилась на Расмуса поверх моей головы, и это заставило меня занервничать.

— Он безобиден, — добавила я, чтобы убедиться, что она поняла.

Ее взгляд вернулся ко мне.

— Безобидных мужчин не бывает. Я думала, что чему-то тебя научила. Неужели ты не могла выбрать кого-нибудь получше, чтобы прошлой ночью отпраздновать свою свободу? Он еще один чертов охотник на демонов, не так ли, Аран?

Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, какой ошибочный вывод сделала моя мама из моей уютной сцены за завтраком с Расмусом.

— Ма, я не сплю с ним. Мы с Расмусом вроде как деловые партнеры. Я помогаю найти портал демонов. Как только я уговорю Лиама помочь мне его найти, я буду на полпути к тому, чтобы избавиться от него и ему подобных.

Лицо мамы сморщилось.

— Разве, не слышала? Лиама нигде нет. Мора сказала мне, что не разговаривала с ним уже месяц. Это нетипично, но, поскольку мальчик пропадал и раньше, Мора пока не обращала на это внимания. Она говорит, что Лиам обиделся, когда она его выследила. Клянусь, этот парень не использует свою голову для чего стоящего.

Этому «мальчику» было около тридцати пяти, но исчезновение Лиама было плохой новостью. Теперь я должна была разыскать Лиама и вытащить его из любой передряги, в которую он вляпался. Я потерла лоб, когда меня охватил ужас. Если отсутствие Лиама было связано с нашествием демонов, из-за которого погибли охотники, о которых упоминал Расмус, мне придется вмешаться гораздо больше, чем я намеревалась.

— Тетя Мора знает о его последнем местонахождении?

— Нет, но она прислала мне вот это. Она сказала, что что-то подсказало ей, что это может тебе понадобиться для гадания. — Ма порылась в своей сумке и вытащила вонючую майку. — Лиам перед уходом завез к ней домой свое белье для стирки.

Я подняла обе руки вверх, когда почувствовала запах.

— Боже милостивый, это отвратительно. Жаль, что у меня нет пакета, чтобы туда ее положить. Я не хочу к ней прикасаться.

Моя мать закатила глаза, услышав мои жалобы.

— Он твой двоюродный брат, а не мальчик с нашей улицы, о котором ты думала, что у него вши.

Я хмыкнула.

— У Лиама, вероятно, действительно есть вши.

Фиона, наконец, добралась до нас и нахмурилась.

— Для своего возраста Джиджи двигается очень быстро.

Моя мать повернулась к своей внучке.

— Для своего возраста я также быстро соображаю.

Фиона проигнорировала ее и посмотрела на меня.

— Ты уже развелась с папой?

— Да, я развелась. — Она вздохнула, и я потянулась, чтобы ее обнять. Я притянула к себе свою более высокую дочь и держала так долго, сколько она мне позволила. — Фиона, у тебя все еще есть родители, и мы оба тебя любим.

— Я знаю, но это не одно и то же, — сказала Фиона, отстраняясь от меня. — Папа будет здесь через пять минут. Он прислал мне сообщение по дороге сюда.

Я повернулась, чтобы посмотреть на Расмуса, который не сказал мне ни слова предостережения. Его взгляд, отведенный от меня, сказал больше, чем слова, но я все равно спросила.

— Ты знал, что это произойдет, Расмус?

Упрямый засранец вернулся к своему кофе, не предлагая никаких опровержений или объяснений. Мои чувства снова были задеты. Почему я продолжала позволять его действиям меня разочаровывать?

— Я этого не забуду, — сказала я ему, уперев руки в бока.

Ма дернула одну мою руку и сунула в нее ужасно пахнущую майку Лиама, прежде чем с отвращением проворчать.

— Охотникам на демонов доверять нельзя, девочка. Сколько еще лет тебе понадобится, чтобы усвоить этот урок? Ради всего святого, тебе же сорок. Поумней уже.

Я тяжело вздохнула, услышав выговор от Ма. Когда Джек вошел в столовую, я закрыла глаза и покачала головой. Называется насладилась завтраком.

Снова открыв глаза, я уставилась на Джека, который расплылся в улыбке, думая, что он меня перехитрил.

Фиона посмотрела на нас и увидела, что я испытываю настоящий гнев и дискомфорт. Она встала перед отцом, чтобы остановить его продвижение. Я никогда не практиковала агрессивную магию в присутствии своей дочери, потому что ее сила еще не расцвела в полной мере, как когда я жила с ней постоянно. Потому, что не хотела, чтобы она чувствовала себя менее могущественной из-за того, что я могла сделать. Но Джек подталкивал меня к тому, чтобы я вышла за рамки всех тех благородных обещаний, которые я себе давала.

Судя по решимости в глазах Джека, конфронтация была неизбежна. Несмотря на то, что я установила границы в отношении нашего ребенка, он ошибался, если думал, что я не стану мстить за его своеволие. В последнее время у меня было гораздо меньше угрызений совести.

16
{"b":"957678","o":1}