Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

Через несколько минут они вернулись в пещеру, вырубленную в скале. Появилась группа коричневых птиц и предложила людям еще одну чашу с водой, и они вдвоем ее осушили. Существа также предложили миску с едой, на этот раз в ней было что-то похожее на сырое мясо. И снова Инфинити посоветовала туристу отказаться от еды.

Турист уставился на миску с блестящим мясом.

- Почему у меня такое впечатление, что это мясо одного из двух птицеподобных людей, которых ты убила с тех пор, как мы пришли?

- Я убила одного. Второго они убили сами.

Этот факт вызывал тревогу у Инфинити. Не потому, что это обязательно были плохие новости, а потому, что это было неожиданно. Она ненавидела непредсказуемых противников. Большинство людей — за исключением настоящих психопатов — были предсказуемы, и поэтому их можно было победить. Но эти птицеобразные существа мыслили совсем не так, как люди.

- Более крупные черные птицы, похоже, не заботятся о жизни коричневых птиц, - заявил турист. - Возможно, коричневые птицы - рабы и считаются расходным материалом.

- Рабы не расходный материал. Думаю, что обычно их не хватает, и их нужно кормить и обучать.

- Верно подмечено. Кроме того, большинство юнцов, которых они приводили понаблюдать за нами, были темнооперенными. Маловероятно, что дети рабов будут обучаться вместе с детьми хозяев.

Инфинити взглянула на четырех коричневых птиц, приставленных охранять нас.

- Послушай, турист. Я уже говорила, что нам нужно поддерживать в них интерес к себе. Что ж, так оно и есть, и, возможно, именно поэтому мы все еще живы. Но я сомневаюсь, что они закончили нас проверять. Если дальше будет что-то, связанное с борьбой или убийством большего числа пернатых, это моя работа. Не знаю, что они хотят от нас, но я точно знаю, что если они возненавидят кого-то из нас за убийство их бойцов, то это должна быть я.

Он вздохнул.

- Я знаю, что нужно максимально увеличить мои шансы дожить до "перехода". Я понимаю. Но подумай о том, что с каждым убитым тобой птицеподобным они могут проникнуться к тебе уважением. А если я буду просто сидеть в стороне, что останется делать мне? - Он посмотрел на нее так, что она едва не отвела взгляд. - Вот какое дело, - сказал он. - Мы через многое прошли вместе, и я начинаю к тебе привязываться. Может, ты и бриджер, но ты еще и человек. Достаточно того, что Рэйзор мертв. Я не хочу прожить остаток своей жизни, зная, что ты тоже погибла, пытаясь спасти мою жалкую задницу. Почему твоя жизнь должна стоить меньше моей?

Она на мгновение отвела взгляд, а затем снова повернулась к нему лицом.

- Ты должен позволить мне выполнять свою работу, турист, - решительно заявила она.

- Я бы предпочел, чтобы ты называла меня Десмонд. Вы, бриджеры, используете слово "турист" как что-то унизительное.

Снаружи помещения раздался визг. Четверо охранников подтолкнули их встать и подойти к отверстию.

- Ладно, Десмонд, - сказала она. - Позволь мне выполнять свою работу, и, может быть, мы оба доживем до "перехода".

***

Инфинити была права, птицы намеревались испытать их еще раз. А молодые птицы — ученики — находились в первых рядах. Высоко над ними с вершины утеса свисала веревка. Два коротких копья с двусторонними наконечниками были привязаны к концам веревки примерно в двадцати футах над насыпью из гравия. Толпа образовала круг вокруг людей, и несколько черных птиц вышли вперед и бросили на землю кое-какие предметы: три шеста, каждый длиной около десяти футов, моток тонкой веревки, связку коротких палок и камень с зазубренными краями.

- Это еще одна до смешного простая головоломка, - объявил Десмонд. - Наверное, они думают, что нам повезло ранее. Они не могут до конца поверить, что мы на самом деле разумны.

Инфинити посмотрела на висящие копья.

- Или, может быть, это самая сложная головоломка, которую только могут придумать их маленькие птичьи мозги.

Толпа притихла, наблюдая и ожидая. Инфинити огляделась по сторонам, пока не увидела то, что ожидала — птиц с копьями, которые заставят их разгадать головоломку. Но на этот раз их было трое. Они вышли вперед, готовые к атаке.

До сих пор эти существа не проявляли особого мастерства в обращении со своим оружием, и у нее был неплохой шанс обезоружить одного из них и убить всех троих. Но что толку от этого? Птиц можно было заменить другими, так что все равно ей и туристу пришлось бы решать эту чертову головоломку.

Она взглянула на туриста, одновременно стараясь не спускать глаз с вооруженных птиц. Десмонд уже взял свернутую веревку и разглядывал другие предметы.

- Мы не сможем сделать лестницу из того, что у нас есть, - сказал Десмонд, - но мы можем связать три шеста так, чтобы получился один длинный шест. Затем мы прислоним его к скале, и я смогу взобраться по нему и отвязать копья.

Инфинити схватила один из десятифутовых шестов и поставила его рядом с другим с двухфутовой поперечиной.

- Это шанс выиграть время. Не торопись.

Он кивнул.

- Понял.

Затем он начал медленно обматывать веревку вокруг пересекающихся друг с другом шестов.

Сделав примерно десять петель, они совместными усилиями туго натянули веревку и завязали ее узлом. Затем они наложили третий шест на второй. Моток веревки состоял из одной длинной нити, поэтому им пришлось протянуть ее примерно на семь футов от первого узла до места соединения второго и третьего шестов. Но веревки не хватило, чтобы как следует обмотать шесты.

Инфинити поднялась с колен и выпрямилась, чтобы унять боль в бедре. Она сердито посмотрела на трех вооруженных птиц. Ей уже надоело, что ее заставляют выполнять трюки. Птицы, почувствовав, что она становится дерзкой, шагнули вперед и приставили каменные наконечники своего оружия к ее лицу.

- Возьми, - сказал турист. Он протянул ей зазубренный камень, который предоставили им птицы. Она взяла камень, а он схватил веревку и прижал ее к гравию. - Режь прямо здесь.

Понимая, что три копья находятся в нескольких дюймах от ее затылка, она несколько раз ударила по веревке краем камня, пока та не оборвалась. Турист взял свободный конец, перешел к третьему шесту и начал обматывать его.

Но затем он остановился.

- Это может не сработать. - Он отвязал третий шест, встал и поднял первые два шеста, пока они не встали вертикально. Он прислонил их к скале. До двух висящих орудий все еще оставалось шесть футов, но он поплевал на ладони, потер их друг о друга и начал карабкаться. Инфинити шагнула вперед и крепко ухватила шест, чтобы тот не завалился влево или вправо. Когда он поднялся выше стыка между двумя шестами, верхний шест начал выскальзывать из петель. Веревка была недостаточно натянута. Он опустился на землю и уставился на шесты. - Что ж, это не сработало и займет больше времени, чем я думал. К счастью для нас, как мне кажется.

Волна болтовни прокатилась по толпе зевак. Внезапно рана на задней стороне бедра Инфинити взорвалась жгучей болью, такой сильной, что она вскрикнула и упала на колени. Она знала, что находится в опасности, но несколько секунд даже не могла сфокусировать взгляд.

- Отойдите от нее! - Турист стоял над ней, но из-за шума в ушах его голос звучал как-то приглушенно.

Она покачала головой и прикусила губу, пытаясь пережить самое худшее.

- Инфинити, ты в порядке?

Шли секунды, и боль начала отступать. Она потянулась назад и коснулась раны от когда-то прошедшей насквозь стрелы. Ее рука была вся в крови. Одна из птиц подкралась к ней и вонзила свое копье прямо в рану. Грязевая пробка была выбита. Она посмотрела на вооруженных птиц. Они стояли на том же месте, держа оружие наготове. Наконечник копья ближайшего к ней пернатого был покрыт кровью. Даже если она ничего больше не сможет сделать, она убьет этого ублюдка.

- Инфинити?

- Я все еще жива, - произнесла она. - Не думаю, что мы решаем головоломку достаточно быстро по их мнению. Я останусь лежать — заставлю их поверить, что мне слишком больно, чтобы подняться. Достань мне эти чертовы копья! Свободно обвяжи веревки вокруг шестов, а затем с помощью палки затяни их так туго, чтобы они не соскальзывали.

29
{"b":"952942","o":1}