Литмир - Электронная Библиотека

Спешившаяся к этому времени Лисанна, внимательно осмотрела плачущего беднягу на предмет травм.

- Все в порядке, - заключила она, взяв торговца за руку, чтобы успокоить. - Тело затекло, но в целом на вас ни царапины, жить будете. Что тут случилось? - Поразительная доброта от той, что недавно похищала трупы с деревенского кладбища.

Сквозь слезы купец настороженно изучал маску некромантки. Потом ему на глаза попались ее шрамы, и он немного расслабился.

- Помогите встать, пожалуйста, я все расскажу.

Гленнард опустился рядом с торговцем, аккуратно приподнял его, чтобы тот принял полусидящее положение, обхватил рукой, а затем бережно стал поднимать, учитывая, что ноги бедняги еще не обрели привычную твердость. Тем временем иллюзионист соорудил небольшое сидение из нескольких свертков дорогой ткани изумрудного цвета, туда и усадили купца.

- Воды? – спросил Дарлан.

- Да, - робко кивнул спасенный. Неуверенным руками взяв бурдюк из овечьей шкуры, он принялся жадно пить, проливая большую часть воды на себя. Кадык торговца ходил так, будто его нашли после недельного блуждания в выжженной пустыне. – Спасибо вам! – Он утер мокрый рот. - Милостивая Аэстас, я уже готовился к смерти.

- Вам повезло, мы волею случая оказались рядом.

- А вы не разбойники?

- Нет.

- И не видение?

- Нет, - улыбнулся монетчик, снимая с головы повязку из платка.

- Мастер! – воскликнул купец.

- Верно. Это мои спутники – Гленнард, умелый воин, служивший в Дретвальде. Таннет, маг-иллюзионист. Лисанна, лекарь. Маска, как вы поняли, скрывает ее шрамы, полученные при давнем пожаре. Мое имя – Дарлан. Мы не разбойники, не галлюцинация, бояться больше нечего. Вы спасены, но, к сожалению, погибли все ваши охранники.

- Славные были ребята. Меня зовут Адинет, сам я родом из Халазана, но уже давно живу в Ферноре, а в здешних краях, как видите, по торговым делам. Тут в Сливоне…

- Как раз в этот славный городок мы и держим путь, - не к месту вставил Таннет. Поймав осуждающие взгляды компаньонов, он немедленно покраснел. – Прошу прощения.

- Так вот, тут в Сливоне, - продолжил сбивчиво рассказывать спасенный купец, разминая предплечья, - у меня давно есть надежные связи. Мой обоз вынуждено задержался почти на полдня, поэтому пришлось сокращать путь, чтобы успеть к назначенному часу. А какой путь самый короткий? Через Волчий лес, само собой, тем более за десять лет работы я эту местность изъездил столько, что колес не сосчитать, на собственном опыте знаю. Великий Колум - свидетель моих слов, радости не было предела, когда последние деревья, среди которых мне мерещились красные глаза остались позади. Тут на встречу нам всадник, спрашивает – не в Сливон ли мы едем. Туда, подтверждаю я. А он и говорит, мол, в город обозы ночью временно не пускают, указ бургомистра, а сам дальше в сторону леса поехал. Я еще подумал, мне бы часть его смелости, в одиночку, да через Волчий лес, не иначе какой-то прославленный воин. Что ж, новость он принес скверную, значит, я уже точно опоздаю и цену придется сбрасывать. Ну и решили мы заночевать здесь, чтобы не торчать под стенами до утра. Только остановились мы, как началось. Засвистели стрелы, клянусь, одна у меня точно полетела над ухом. Лошади, которые тащили мою повозку, дернулись в разные стороны, меня хорошенько тряхнуло. Двое охранников, что со мной ехали, спрыгнули, пытаясь разобраться, откуда стреляют. Я быстро стал разворачивать телегу, чтобы что есть мочи гнать к городу, но похоже, колеса угодили в яму. В общем вывалился я, ну а следом меня и придавило. Слышал крики, звон стали, потом все затихло. Разбойники-то сообразили, что я живой, но достать меня не могли. Решили, гады, заживо сжечь. Смеялись, что из меня купеческое жаркое выйдет. Это такое местное блюдо, в любом трактире подают, хотя я отныне буду держаться от него подальше. Наверное, при его виде буду вспоминать, как едва не зажарился. Стыдно, но я молился, как никогда. Стыдно, что так рьяно просил помощи у богов, лишь когда совсем худо стало. Но меня услышали! Повозка не загорелась! Правда, в тот страшный миг я даже не подумал о том, что выбраться-то без посторонней помощи все равно не сумею. Когда дошло – чуть сердце не разорвалось. Оставалось надеяться, что меня кто-то найдет. Слава богам, так оно и вышло.

- Похоже, вы угодили в засаду Адинет, - сказал Дарлан, когда торговец завершил историю ночного злоключения. Случайно встреченный всадник, о котором упомянул купец, явно был членом организованной шайки. Очевидно, что обоз поджидали.

- Теперь и я сам это понимаю.

- Может у вас завистники есть? Или должники, которым было выгодно избавиться от вас? – поинтересовался иллюзионист.

- Ну в моем ремесле всегда есть те, кто должны мне, и кому должен я. Без этого никуда, но чтобы дойти до убийства?

- Груз ваш не тронули, поэтому я и спрашиваю.

- Ах вы про это. – Адинет потрогал свертки, на которых сидел. – Это так, приработок, чтобы с охраной расплатиться и как раз старые долги в Сливоне закрыть.

- Тогда что они забрали?

Торговец на мгновение замялся.

- Ларца из красного дерева вы не нашли?

- Нет, - ответил монетчик.

- Изумительный ларец. Отдал за него почти сотню золотых марок. Полностью пропитан алхимическим раствором – не сломать, не разбить в течении четырех лет. Можно только замок взломать. Вот его и забрали, значит.

- Что там было?

- Десяток свет-кристаллов, - сказал, поморщившись, Адинет.

Таннет присвистнул. Выходило, что ночные разбойники умыкнули целое состояние. В этих землях озер, где свет-кристаллы зрели на дне, не было. Их везли издалека, а любому известно – чем дальше от месторождения, тем выше цена.

- Кто-то навел, - уверенно произнес Гленнард, скребя пальцем подбородку.

- Это уж вряд ли! – возразил купец. – Скорее, поняли, что там что-то важное.

- И бросили в поле все остальное? – Дарлан ни за чтобы не поверил. Лихие люди забирают все, на чем можно заработать. – Тем более, если они не знали, что хранилось внутри ларца.

- О свет-кристаллах в курсе был только я и мои слуги – Верк и Джабин. Боги, что я теперь скажу их семьям?

Охотники переглянулись.

- Так слуги с вами были? – уточнил монетчик.

- Конечно.

- Их тел здесь нет.

- Как нет? – завертел головой Адинет. – Всевышние боги, неужели спаслись?

- И до сих пор не вернулись за вами? Я нахожу это подозрительным.

- Мастер Дарлан, я работал с Верком и Джабином долгих три года, и не в первый раз мы везли свет-кристаллы в Сливон. С чего бы им вдруг в этот раз так поступить со мной? Скорее, они попытались убежать, но разбойники их догнали. Надо найти их тела и похоронить. Не буду вас этим утруждать. Проводите меня до города?

- А ваши товары? – спросил Таннет.

В итоге договорились, что Лисанна, иллюзионист и Гленнард останутся стеречь обоз, чтобы случайные путники не растащили последнее, что сохранилось у Адинета. Чернокрылые вороны остались недовольны этим решением, они сердито закаркали, понимая, что ждать пира им придется гораздо дольше. Пришедшего в себя купца усадили на лошадь Таннета, и они вместе с монетчиком поехали в Сливон.

Через час пути с холма открылся вид на город, расположившийся на низком берегу широкой реки. От осеннего солнца вода сверкала так, будто в нее уронили тысячу свет-кристаллов. На едва заметных волнах покачивались многочисленные лодки рыбаков, еще ранним утром вышедших на промысел. Широкие и узкие дороги, стремящиеся с разных сторон к городу, полнились людьми, спешащими по самым разным делам. У серых стен Сливона вырос внушительный рынок, время приближалось к полудню, поэтому он уже бурлил как котел над огнем. На куполах храмов Аэстас, Колума и Хиемса копошились рабочие, видимо, бургомистр решил разом привести в порядок их состояние. В западной части города из труб шел черный дым, там располагались мастерские. Насколько Дарлан знал, в Сливоне кузнечный цех вообще имел особое влияние, и управитель города всегда прислушивался к мнению его представителей. Наконец на небольшой пристани монетчик разглядел несколько пришвартованных барок. На одной такой им вскоре предстояло продолжить путешествие к Принцу раздора.

66
{"b":"948827","o":1}