Литмир - Электронная Библиотека

- Тоже неделю? – Холдрет, нахмурившись, бросил взгляд на бургомистра.

- Нет, пять дней. Шесть дней назад, купец Лисвар выехал на мост.

- Вот, значит смелости у эсмарвальдцев больше! Да здравствует король Эсмарвальда! Да здравствует народ Эсмарвальда!

- Ура! – завопили люди баронета, а растерявшиеся по началу таможенники к ним тут же присоединились.

Отвернувшись в сторону, Таннет изо всех сил старался не заржать, сам же Дарлан едва удержался от того, чтобы хлопнуть себя ладошкой по лицу. Всевышние боги, ну что за пустослов! К чему это все? При чем тут король? Или это такая особенная кричалка для поднятия угасшего боевого духа?

- Чудовище свалило повозку Лисвара в ущелье, а самого унесло, - продолжил Аган, когда эхо унесло последние крики. – Смелости у нас, может, и побольше, чему у тарьявальдцев, а вот ума, судя по всему, поменьше.

Холдрет приподнял свой мощный подбородок, которым было в пору орехи колоть.

- На что ты намекаешь, бургомистр? – холодно спросил он.

- На то, что, если бы купцу хватило разума остаться дома, мне не пришлось бы утешать его теперь уже вдову да пятерых детишек.

Удовлетворившись ответом, баронет снова стал буравить глазами мост.

- Как пытались убить чудовище?

- Луками и арбалетами, - пояснил Аган, сцепи пальцы возле живота. – Стрелы кожу этой твари не берут, а от болтов она ловко уворачивалась.

- Надо было пробовать мечами да копьями.

- Чудовище очень быстрое и сильное, не думаю, что рукопашная нам бы помогла. Возможно, внизу, на земле, но не здесь. Тем более я не имею желания терять еще бойцов. В письме вашему отцу я упомянул, что погибли трое.

- И поэтому ты решил потратить круглую сумму из казны, чтобы нанять мастера Монетного двора? – Холдрет повернулся к наблюдающим за разговором охотникам. Дарлан спокойно отреагировал на прищуренный взгляд баронета, а вот иллюзионист прыснул, правда, тут же замаскировал смех кашлем.

- Нет, - ответил Аган, - эти люди пришли в Эджрок не по моему приглашению. Они даже не ведали о нашей беде. Цену они назначили справедливую, тем более платить я собирался из собственного кармана.

- Хорошо. Но я сообщу отцу, что надо проверить книги с расходами города.

- Ваша власть, мой господин.

Облака, наконец, открыли солнце, и на площадке стало теплее. Холдрет подошел к охотникам.

- Я еще не решил, дозволю ли вам убивать, чудовище, - сказал он, опять вздернув подбородок.

- Но ведь мы уже договорились с бургомистром, - выпалил Таннет.

- Я обращался к мастеру.

- Прошу прошения, господин.

- Мой друг заметил верно, - спокойно произнес Дарлан. Этот олух мог оставить их без заказа, поэтому следовало осторожничать. – Зачем вам рисковать людьми, если мы готовы избавить Эджрок от проблемы?

- Затем, что я здесь действую от имени моего отца, и рисковать мне или не рисковать – решать тоже мне, - отрезал баронет. – Ждите моего приказа.

Развернувшись на каблуках, Холдрет зашагал к ожидающим его бойцам. Аган с сожалением развел руками и пошёл толковать с таможенниками. Присев на валун, маг достал из плаща персик.

- Будешь? – предложил он монетчику. – У меня еще есть, если что.

- Спасибо.

- Что будем делать, если баронский сынок изволит собственноручно извести летающую тварь?

- Ничего, перейдем мост, да и все, - сказал Дарлан, откусывая персик. – А с той стороны посмотрим, как он полетит, дергаясь как тряпичная кукла. Ждите моего приказа! Врезать бы ему по подбородку, чтобы надолго запомнил.

- Так пошли сразу. – Таннет указал свободной от сладкого плода рукой на ущелье.

- Давай-ка дождемся, что решит болван. Вдруг крупица сообразительности в нем еще есть. Тем более, что совсем не хочется подводить бургомистра. Он-то настрое решить вопрос, а не болтать попусту. Выходит, ропен?

- Я тебе еще в городе об этом талдычил, кто еще? Конечно, есть маленький такой шанс, что все свидетели нападений имеют ужасные проблемы со зрением, хотя я, естественно, в этом сомневаюсь, тогда да, может, и другой результат экспериментов заклинателей плоти заимел себе здесь охотничьи угодья.

- Но ты говорил, что ропены так высоко не залетают, - напомнил монетчик их утреннюю беседу.

- Обычно не летают. – Выбросив косточку, иллюзионист поднял указательный палец. – Но всякое случается: миграция, какая-нибудь травма. Да мало ли что! Это ж не просто птица, а существо созданное элоквитами. Сам знаешь, эта раса была сверхумной.

- Что не помешало нам с иренгами и урсалами их истребить.

- И слава богам! Если бы победу одержали элоквиты, чтобы с нами сейчас было? Сидели бы не в этом вдохновляющем месте, а где-нибудь под землей - без рук, без ног, с лицом вместо задницы. Были бы милыми домашними зверушками на потеху хозяевам.

- У тебя бурная фантазия, - хохотнул Дарлан, представив в подобном виде Холдрета.

- А то! В общем, с ропеном ты должен справиться без труда, но я на всякий случай подстрахую, но не с моста.

Древний мост использовали не только для торговли, но и для путешествий. Однако невесть откуда взявшийся здесь монстр нарушил привычный порядок вещей. Сначала он унес одинокого путника, потом атаковал обоз с монахами. Когда чудовище напало в третий раз, Аган назначил отряд для его устранения. Однако мост, при всей его пользе в обычной жизни, стал не самым удобным полем битвы. Ропену даже было необязательно пускать в ход клыкастую пасть и когтистые лапы. Своим мощным телом он просто сталкивал солдат вниз на верную смерть. Бургомистр написал барону о сложившейся ситуации, чтобы получить совет, а получил лишь напыщенного индюка. Если бы Дарлан с Таннетом пришли раньше, этого было бы можно избежать. Теперь приходилось иметь дело с Холдретом.

Баронет хлопнул одного из своей свиты по спине и направился к охотникам.

- Дозволяю вам попробовать убить чудище, - объявил он таким тоном, будто бы посвящал в доблестные рыцари Эсмарвальда.

- Благодарим.

- Если у вас двоих не выйдет, мы пойдем следующими.

- Разумное решение, господин, - подметил Дарлан.

- Мне ни к чему твоя оценка, мастер, ты лишь наемник, твое дело исполнить заказ, а не дерзить мне. Аган упомянул, что ты вышел из ордена, полагаю, что тебя вышвырнули за дерзость. Или за непригодность. Но боги добры к тебе сегодня, у тебя есть шанс доказать обратное. – Баронет усмехнулся, сверля монетчика глазами.

Скинув плащ под ноги, Дарлан уверенно зашагал к мосту. Он видел, что со стороны Хаймонта за ним тоже наблюдают. Пройдя чуть вперед, монетчик ощутил, как него набросился порывистый ветер. Чуть посильней - и такой швырнет в пропасть человека даже без участия крылатого детища элоквитов. Благо, маги, создавая мост, позаботились о высоких, почти до груди, бортиках. Мост был достаточно широк, вся свита Холдрета могла бы ехать по нему в ряд. Добравшись до середины, Дарлан осмотрелся. С обеих сторон высились каменные стены Императорских гор. Ущелье уходило далеко влево и вправо, но затем скальные выступы ограничивали взор. Возможно, где-то дальше существовали еще подобные естественные площадки, как эти, на которых располагались таможни двух королевств. Заглянув за бортик, монетчик увидел лишь темную полосу, куда солнце не дотягивалось, даже находясь в зените. По дну ущелья текла река, Дарлан слышал ее и без эфира. Что же, оставалось ждать, когда ропен соизволит вернуться на охоту. Как никак, уже шесть дней чудовище морили голодом.

Вскоре монетчик пожалел, что оставил плащ – вездесущий ветер пронизывал его до костей. С другой стороны, плащ всегда мешал мобильности, а по словам Таннета ропен очень быстрый. Дарлан активировал эфир, чтобы чуть согреться. Тварь не появлялась. Может, надо было выкатить телегу, чтобы привлечь ее крупной добычей? Или ропен вообще сменил территорию для охоты? Торчать на мосту до ночи, а потом уйти ни с чем? Проклятье. Монетчик решил немного пройтись туда-обратно, надеясь, что чудовище привлечет движущаяся цель. Это сработало – буквально через несколько минут, Дарлан краем глаза заметил что-то в дали. Он усилил зрение. Вот оно – пока еще размытая черная точка метнулась с выступа правой гряды на противоположную. Потом снова и снова, каждый раз становясь все крупнее. Обнажив клинок и приготовив несколько медных марок, монетчик уже видел, с кем ему предстояло биться.

51
{"b":"948827","o":1}