Его тут же окружили запахи благовоний, а служительницы в длинных мантиях предложили горячий чай и сухое покрывало. Жарко горели огни в лампадах, выгоняя уличную сырость, и во всем устланном коврами помещении было так тепло и уютно после холодного ветра и ледяных струй дождя, хлеставших по лицу, что Ирвин был готов разлечься на ближайших подушках, как сытый кот.
Когда очередная девушка в пепельно-розовой мантии подошла к нему, протягивая пиалу с чаем, Ирвин наклонился к ней и спросил, где он может найти Элоизу Фиуме. Послушница удивленно подняла голову и взглянула на него поверх капюшона. Ирвин показал ей жетон детектива. Девушка понятливо кивнула и опасливо попросила подождать. Вскоре она вернулась в сопровождении старомодно одетого мужчины с тростью.
— Детектив Ирвин Виеро, — целитель протянул руку.
— Господин, — кивнул Ирв.
— Можете обращаться ко мне по имени, я Эллиот. Присматриваю за нашими послушницами. Слышал, вы искали одну конкретную.
— Да, это по поручению госпожи Верс, — ответил детектив.
— Госпожа Верс поручила вам найти Элли? — не на шутку удивился Эллиот.
Ирвин тяжело вздохнул, чувствуя, как начинает закипать кровь. Этот человек умудрился парой слов перекрутить всю нить разговора.
— Нет, — процедил Ирв, сжимая кулаки. Он и так за сегодня уже дважды отчитывался о своей работе, не хватало еще этого целителя. — Мы с госпожой Фиуме должны были встретиться в городе, чтобы заняться поручением. Но встреча не состоялась и я надеялся найти ее здесь.
— Хм-м-м, — Эллиот поджал губы и окинул взглядом безликих девушек, прислуживавших в зале. — Здесь ее тоже нет. Сегодня вообще ужасный день, у меня катастрофическая нехватка людей, хоть самому все делать.
— Где я тогда могу найти госпожу Элоизу? — не сдавался Ирвин.
— Я за ней не слежу так пристально, как следовало бы, — отмахнулся целитель. — Госпожа Верс вызвала ее к себе, но они уже должны были закончить. Попробуйте поискать ее в этой блеводерне, где она обычно сидит. Я бы посоветовал переждать дождь, но он будет идти до утра, судя по болям в суставах у некоторых прихожан.
— Постараюсь пережить это, — кивнул Ирвин.
Только он развернулся, чтобы направиться к выходу из храма, навстречу ему торопливо засеменила все та же послушница, что дала ему покрывало и чай. Теперь за ней следовал констебль из участка Ирвина. Молодой парень, чьего имени заклинатель так и не запомнил, но на всякий случай кивнул.
— У нас инцидент с вашей… послушницей, — пробормотал констебль, не в силах попросить старшего по званию отойти и не слушать.
Ирвин и Эллиот переглянулись и одновременно спросили:
— Элоиза Фиуме, да?
***
Они с Эллиотом вошли в участок, чуть не столкнувшись в дверях, хотя ни заклинатель воды, ни целитель на первый взгляд не спешили. Только слегка поджатые губы выдавали, что они выбрались не на ночной променад.
— Вы на своей территории, — хмыкнул целитель, пропуская Ирвина вперед.
Констебль провел их через полупустой участок к камерам, где обычно содержали хулиганов или пьяниц, которые превращали подворотню в ринг или — не дай боги — нарушали закон о неприменении магии.
— А что именно произошло? — попытался выяснить Ирвин. Он уже не раз задавал этот вопрос по дороге, но констебль только отмахивался. Теперь же, когда он привел их к одной из камер, разговор как будто обрел смысл.
— Вот, — только и сказал доблестный служитель закона.
Посреди камеры стояла, покачиваясь, Элоиза. Куда-то исчезла мантия, а платье было растрепано и порвано в нескольких местах, как будто девушку волокли по улице вслед за автокэбом. Перчаток не было, вместо них руки девушки туго перебинтовали, так что она едва могла пошевелить пальцами. Волосы ниспадали на плечи непослушными волнами, по лицу текли слезы, а губы безмолвно шевелились. Глаза были распахнуты широко, но Элль как будто не видела ничего вокруг, запертая внутри собственного тела, как в клетке.
— Что с ней случилось? — тут же потребовал ответа Эллиот.
— В таком виде ее обнаружили на парапете моста.
— А перед этим?
— Бродила по городу, пугала людей, — раздался ленивый голос из угла. К собравшейся возле камеры компании присоединился детектив Авер.
Будто решив, что зрителей достаточно, Элль пошатнулась и рухнула на пол.
— Открывайте, — приказал Ирвин.
Элль начала приходить в себя. Рухнула на пол и затряслась в судорогах, закричала, вырываясь из липких объятий кошмара. Закричала так страшно, что захотелось закрыть уши. Казалось, даже стекла задребезжали от звона ее обычно низкого тихого голоса.
Поднялась суета. Ирвин первым влетел в камеру и прижал Элль к себе, не давая ей завалиться. Следом зашел Эллиот и принялся водить руками. Что именно он делал, Ирвин не понял, но Элль успокоилась. Констебля как ветром сдуло, а вот Шон Авер оставался невозмутим и принялся задавать вопросы, будто за ночь решил выполнить план не только по раскрываемости, но и по задержаниям.
— Так откуда у нашей молодой госпожи это? — он снова потряс мешочком. Драже колко заклацали внутри. Ирвин напрягся. Элль с трудом подняла голову и сжала его рукав, силясь подняться. Неожиданно голос подал Эллиот.
— А что это, по-вашему, господин Авер?
— Вы мне ответьте, — блефовал детектив. — Вы же в курсе оборота всех алхимических субстанций, верно? — он указал на саламандру на набалдашнике трости целителя. — Вряд ли молодую госпожу приспичило ночью поесть сладкого. К тому же, в такой час его нигде не купишь.
— Зовите штатного алхимика, проведем экспертизу, — не сдавался Эллиот. Он смотрел на Авера с почти нескрываемой ненавистью. В голове Эллиота попросту не укладывалось, как мог этот сопляк позволить себе грубить человеку почти в два раза старше. Не говоря уже о разнице в силах — целители всегда держались особняком и имели особую ценность для общества, а вот заклинателей пламени чуть что легко было сделать крайними. Особенно, если целитель умел воспроизводить следы ожогов.
— Придется прождать до утра, — развел руками Шон.
— Оставьте меня здесь, — всхлипнула Элль.
— А вашему специалисту явно нужна помощь, — пожал плечами заклинатель пламени.
— Шон, она работает с нами, это недоразумение, — произнес Ирвин. У него в голове не укладывалось, как мог человек, мирно куривший с ним в обед, превратиться в такую занозу в заднице. Но в этом был весь Шон — общение отдельно, а работа — это святое.
— Я понимаю, но тебе ли не знать — в городе произошла череда несчастных случаев из-за незарегистрированного зелья, — театрально покачал головой заклинатель пламени. — Разве я могу упустить алхимика, очень подозрительного и перемещающегося в неадекватном состоянии? А если дело в этих… штуках.
Ирвин скрежетнул зубами. Элль в его руках застонала от боли. Она попробовала ослабить бинты. Ирвин потянул за краешек ткани, но Шон тут же щелкнул пальцами,высекая предупредительные искры.
— Эй, нарушение инструкций по безопасности.
— Ради всего святого, она может остаться без рук! — повысил голос Ирвин.
Эллиот отодвинулся на шаг назад и внимательно наблюдал за ними. Ирвин вообще не понимал, собирался ли прислужник Летиции делать что-то. Он то и дело бросал на Эллиота вопросительные взгляды, а тот лишь пожимал плечами, будто был слишком увлечен тем, как развивались события, и не хотел вмешиваться.
— Ирвин, ты действуешь непрофессионально, — предупредил Шон. — Дождемся штатного алхимика и целителя, проверим эти… ампулы.
Ирвин поднялся вместе с Элль и передал девушку в руки Эллиоту, как рулон ткани на базаре. Подошел к Шону и выхватил у него из рук мешочек.
— Сейчас проверим, — с этими словами он вывалил на ладонь горсть драже и проглотил, не жуя.
Язык и щеки защипало от кислого лимонного вкуса, закололо от магии, но она вспыхивала и потухала. Все-таки, алхимические чары были нацелены на абсолютно живых. Ирвин поморщился и пошел к кофейнику. Обернулся на Элль и подмигнул ей. Эллиот с силой сжимал плечо девушки, так что она, даже если и хотела, не могла ни пошевелиться, ни заговорить.