Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Не пытались ли демоны пересечь реку?

- Нет. Демонов здесь пока не было.

- Можем ли мы как-нибудь пересечь реку?

- Зачем это вам туда понадобилось, молодые люди?

Сандр задумчиво почесал щетину.

- Мы разведчики, батенька. Нам нужно определить местоположение демонов, василиска им в жопу.

- Что ж. Есть одно место вниз по реке, где течение замедляется. Там небольшая пристань и рыбацкая деревня. Можете посмотреть. Там могли остаться лодки.

Туда Сандр и направил своих разведчиков. Правда, паренёк по имени Атист, с высоким голосом и небесно-голубыми глазами, всё же высказал мысль, пришедшую в голову не ему одному:

- Командир, а оно нам точно надо, плыть на другой берег реки? Понятно же, что где-то там демоны. Может, вернёмся к своим, скажем, что этот берег пока свободен, и им надо ускориться, чтобы его занять? Нас никто даже не спросит, почему мы не стали переправляться через Польту.

- Ты учёный? – С серьёзным тоном спросил Сандр Атиста.

- Эм, нет. – Неуверенно ответил юноша.

- Тогда хорош умничать и шагай, василиском тебя в задницу.

Больше пререканий не возникло. В рыбацкой деревне героям повезло найти не только лодку, но и лодочника. Это был рослый мужчина с огромными руками и обветренным широким лицом. Этот, хоть и с сильным акцентом, но всё же мог выражаться на дрейдольском.

- Как тебя звать, лодочник? – Спросил Сандр после короткого приветствия.

- Дьеди. – Во время разговора мужчина опирался на здоровенный топор и косился на остальных разведчиков с явным недоверием.

- Можешь нас не бояться, Дьеди. Мы разведчики из союзной армии.

- Видится мне, вы опоздали. – Мрачно ответил лодочник.

- Так почему же ты остался?

Дьеди глубоко вздохнул. Почесал затылок. Потом ответил:

- В общем, на случай появления демонов или таких, как вы. Решил, что оповещу всех остальных, когда замечу демонов на другом берегу, но пока я их не видел.

- А перевезти нас можешь?

Лодочник принял более заинтересованный вид.

- Это я могу. Хотите, значит, найти демонов?

- Именно.

Услышав это, Дьеди кликнул своего сына — рослого детину, во многом напоминавшего отца. Вместе они приготовили лодку и велели разведчикам располагаться.

- Кто умеет грести? – Спросил лодочник.

Шестеро разведчиков выступили вперёд.

- Достаточно.

Лодочник выдал всем вёсла, а сам встал за рулевое весло. Его сын же проверил снасти и уселся рядом, у ног отца, с топором в руках. Большую часть пути Дьеди молчал. Лишь когда до другого берега осталось меньше трёх сотен метров, он ещё раз обратился к разведчикам:

- Так вы в самом деле отправляетесь на ту сторону?

- Долго же до тебя доходило. – Ответил Сандр. Выгибая свою длинную шею, он всматривался в небольшой перелесок на том берегу.

- Я, честно говоря, до самого конца сомневался в том, что вы в самом деле разведчики. Большинство людей пытаются попасть с того берега на наш, а не наоборот. Должен вам признаться, что был не вполне честен с вами. Я остался не чтобы оповестить людей о демонах, а поскольку моя жена была слишком больна для путешествия, и она до сих пор с трудом ходит. Я очень рад видеть, что всё ещё есть мужчины, готовые защищать нашу страну. Мы с сыном будем ждать вас здесь столько, сколько потребуется, но, если демоны появятся раньше, чем вы, тут уж без обид — придётся нам спасать свои жизни.

- Приятно слышать. – Ответил Сандр. – Сможете прождать дня три?

- Сможем.

Сандр удовлетворённо кивнул. Лодка подошла к небольшому причалу, и Дьеди вместе с сыном принялись крепить её. Разведчики выскочили на берег. Сандр указал на двоих бойцов со словами:

- Вы двое остаётесь охранять лодочника. Остальные — за мной.

***

Кусок площади в шестьдесят четыре квадратных метра у одного крупного этлийского села был разделён на шестьдесят четыре квадрата. Тридцать одно поле было занято людьми, которые носили рубахи с криво намалёванными изображениями соответствующих фигур спереди и сзади. На сером грунте уже виднелись пятна крови. В правила шахмат пришлось внести ряд изменений из-за специфики игры реальными людьми. Быстро выявился ряд проблем. А именно: пленные отказывались убивать друг друга, пленные пытались убить Марко или Элизабет, пленные пытались убить себя, пленные пытались убить других пленных, которые собирались их “побить”, и постоянно отказывались стоять смирно, как это делали бы шахматные фигуры.

Первая проблема была частично решена возможностью получить свободу после игры. Вторая проблема была частична решена доспехом для Марко и парой показательных пыток. Правда, рана, полученная от одной пешки, никак не заживала. Удивительно, что демоны почти не практикуют магию исцеления. В первые две игры пешкам выдавали ножи. По новым правилам Марко не уцелел бы. С попытками самоубийств среди пленных ничего поделать было нельзя.

Последняя же проблема являлась следствием слишком глубоких инстинктов, так что пришлось разрешить самооборону с рядом следующих поправок:

- Если фигура видит, что её сейчас побьют, она имеет право на самооборону.

- В случае успешной самообороны фигура снимает рубаху с нападавшей, надевает на себя и разворачивается на своей клетке кругом, заменяя погибшего в чужой команде. Фигура при этом имеет право взять чужое оружие, если желает.

- Берущая фигура не имеет права отклоняться от траектории движения больше, чем на клетку.

- Контратакующая фигура не имеет права сходить со своей позиции дальше, чем на клетку.

- Фигура, совершившая запрещённое действие, выводится из игры и заменяется другим пленным.

- Фигура имеет право атаковать и даже контратаковать до приказа игрока своего или вражеского, но в случае, если таковой после этого заявит, что собирался делать другой ход, фигура будет удалена из игры.

- Если фигура в течение игры случайно или с умыслом ранила или убила другую фигуру, которая не была целью атаки или контратаки, фигура выбывает из игры.

- Если фигура отказывается выполнить команду в течение минуты после приказа, фигура выбывает из игры.

Человек, плохо знающий Сибиллу-Роу-Элизабет, мог бы спросить Марко, почему тот просто не предложил для своей госпожи гладиаторские бои. В таком случае наёмник ответил бы, что обычные гладиаторские бои начали надоедать Сибилле ещё на подходе к столице.

Марко только открыл рот, чтобы велеть всаднику бить пешку на d4, но пленный гвардеец по имени Лорент быстро смекнул, что к чему, и ударил пешку копьём через клетку. Паренёк-конюх из вражеской команды выронил короткий меч и с выпученными глазами сполз на землю. Всадник поднял круглый щит и аккуратно шагнул к поверженному, не сводя взгляда со слона на c5. Тот в свою очередь покрепче сжал булаву и тоже поднял щит.

Элизабет играла чёрными и внезапно нашла довольно сильный ход. По крайней мере, Марко счёл его таковым. По её указанию королева, наёмник с громадным двуручным мечом, вышла на f6. Пока Марко думал, двое слуг унесли с поля незадачливую пешку.Коня было некем защитить, а если его убрать, королю сразу будет объявлен мат. Если бы Лорент был чрезвычайно умён, он бы посоветовал своему игроку лучший ход, но он был просто сообразителен, поэтому занял оборонительную стойку, поочерёдно смотря, то на королеву, то на слона. «Только бы она била слоном». – Молился про себя Лорент. Марко провёл защиту короля башней.

- Слон бьёт всадника на c3! – Звонко объявила Элизабет.

Боец, игравший слона, уже взял замах и ударил прямо в голову, но Лорент был готов. Пригнувшись, он рубанул врага прямо по ногам. Тот рухнул, как подкошенный. Теперь Лорент попал в команду врага. Это значило, что ему угрожала собственная королева. Он крутанулся на месте, чтобы проверить, не придёт ли в голову их дуболому с двуручным мечом атаковать до приказа, но тот стоял смирно, так что Лорент быстро стянул со слона рубашку. По крайней мере так быстро, как можно стянуть рубашку с катающегося по земле и вопящего от боли человека.

27
{"b":"946450","o":1}