Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем она заметила подошедшего Айра, забавно зарделась, отвесила воину глубокий поклон, а, выпрямившись, принялась его внимательно разглядывать восторженно блестящими глазами.

— Сэр Брасс, дозвольте обратиться? — воскликнул зеленоглазый, мысленно почесав репу и попытавшись вспомнить, чем заслужил такое искромётное приветствие от лесной охотницы.

— Ну говори, коли пришёл, — повернулся к нему комендант. Филиш никак не мог решить, как ему сейчас общаться с этим покорившим волю гвардейцем, за которым приказал приглядывать его сюзерен. — Если что нужно, можешь спрашивать прямо. Ты сейчас на особом счету.

— Благодарю. В таком случае прошу дать мне разрешение подобрать у интенданта комплект доспехов. Нужна лёгкая, но прочная броня, которая подошла бы господину барону.

— Барону, говоришь? А чего он наотрез отказался, когда я предлагал? — пожал Брасс плечами. Причуды Грейсера младшего вызывали у него кучу вопросов.

— А это он пока сам не знает, что будет носить доспех. Но скоро узнает, если позволите. Я ничуть не сомневаюсь в его навыках воина, но во время рубки на стенах, когда стрелы будут на голову падать, броня ему пригодится определённо. Но думать наперёд своей светлой головой сэр Ланнард совсем не приучен. Наперёд он приучен только переть, как лось в брачный сезон, — Айр завёлся и выплеснул накопившееся раздражение и беспокойство. Заметив это, он немного опешил и ударил кулаком себе по груди. — Приношу свои извинения, комендант. Занесло.

Филиш, запрокинув голову, расхохотался, вскоре ему вторил весёлый и искренний женский смех. Айр раздражённо хмыкнул — им-то это всё хаханьки, а вот ему и порубленному в щепки щиту было совсем не до смеха. Наконец, смахнув с усов выкатившуюся скупую слезу, комендант сочувственно произнёс:

— Похоже, ты намучился с господином бароном. Крепись, то-то ждёт, когда господин Хардебальд до тебя доберётся. Ладно, даю добро, можешь распотрошить оружейную!

Сняв с пальца массивный перстень с гербом Хранителя Севера, Филиш протянул его Айру:

— Вечером вернёшь. А! Да, вот ещё, — он кивнул на свою недавнюю собеседницу. — Проведи туда же Кису, чтобы в замке не заблудилась, ей надо получить снаряжение на свою ватагу. Можешь идти.

Айр бодро отсалютовал и, кивнув девушке следовать за собой, потопал вверх по холму, загривком чувствуя её изучающий взгляд. Это порядком смущало — они пересекались лишь мимоходом в последнем бою со свежевателями и даже никогда не разговаривали. Ну и, надо признаться, не привык бывший гвардеец к женскому вниманию. Никогда не понимал, как себя с ними надо вести, чтобы понравиться.

Даже то, что он вырос на попечении у проституток, не очень-то с этим ему помогало. Подруги матери были прожжёнными гарпиями и видели в мужчинах только денежные мешки. Он понимал, что обычные женщины — куда более ранимые, нежные и романтичные существа, живущие в своём особенном мире, в который он не знал, как войти со своими грубыми манерами и грязными сапогами.

— Эй, служивый, ты мне жизнь спас, — после того как они пересекли ворота второй стены, Киса не утерпела и хлопнула его по плечу, для чего ей пришлось приподняться на цыпочки. — Так что я отплатить хочу, может, пойдём сначала потрахаемся?

Крэк! Треснули и закровоточили его возвышенные представления. Айр поспешил их поскорее перебинтовать, напомнив себе, что имеет дело не с милой барышней, а с матерой разбойницей. Пусть и весьма привлекательной, несмотря на уродливую метку.

— Что, вот так сразу? — оглянувшись, спросил он и заставил себя улыбнуться

— Угу. Жить надо быстро, чтобы умирать было не жалко. Ты парень красивый, я тоже собой не дурна, к чему церемониться, мы ж не детей вместе растить собираемся? — весело ответила конопатая.

— Не, всё-таки откажусь, — после недолгих размышлений тяжело вздохнув, ответил молодой воин. — Всё равно, если до чего-то дойдёт, ты испугаешься и убежишь.

— Это ещё почему? Ты какой-то больной? Так я травки волшебные знаю, у нас в Чаще любые хвори на раз-два лечатся, если сразу тебя не прикончили, — не унималась лестная прелестница.

Айр снова тяжко вздохнул, раздумывая, как бы ей поделикатнее указать на свой недостаток, от которого в панике сбежала южаночка Марта. Наконец, ему на глаза попались обвязанные канатами деревянные сваи, на метр утопленные в землю, что огораживали тренировочную площадку, мимо которой они проходили. Он остановился и указал на них рукой:

— Видишь столбы? Это я заколачивал.

— Ну и при чём тут они? — непонимающе нахмурилась Киса.

— При том, что руки у меня тогда были сломаны после дуэли. Но приказ есть приказ, так что я его выполнил… тем, чем имел, — признался зеленоглазый и замер, ожидая реакции.

До Кисы дошло спустя пару секунд, и она заржала во весь голос — искренне и до слёз, пугая голубей, что свили гнёзда на стенах цитадели.

— Ох, ты, я смотрю, шуткуешь, да весельчак? Жаль, жаль, настаивать не стану, постараюсь тебя тогда в бою выручить, не люблю быть в долгу, — ответила она и поправила солнечного цвета короткие волосы, чтобы скрыть плохо зажившие раны. — Спасибо, что прямо не сказал, что это всё из-за ушей.

— При чём тут шутки и уши? У меня тут трагедия, а они все смеются, — тихо буркнул себе под нос Айр и потопал ко входу в замок.

***

Кажется, интендант был даже старше, чем окружающие его древние стены форта Равен. Коренастый, жилистый, упрямый и седой, как лунь, старик с козлиной бородкой и очками из прозрачного кварца. Весьма и весьма дорогими, привезёнными из-за моря. С ним Айр встречался уже несколько раз и готовился к этому визиту, как к тяжёлому бою. Абсолютно все интенданты, что он знал, были прижимисты, некоторые вороваты, кто-то был просто жадный до тупости, но если и существовали образчики "идеального распределителя припасов", пришедшие из мира универсалий, то Ланрит Равенгард был именно им. Вот только всем этим достойным качествам сильно мешал один небольшой недостаток: поговаривали, что старик был пришибленный пыльным мешком. Настолько самую малость, что работе это почти не мешало.

Ланрит проводил на подвальном складе под замком абсолютно все время, знал каждый его закуток и, даже разбуженный ночью, с похмелья, в грозу, после удара по голове булавой, безошибочно бы ответил, сколько у них продовольствия, что где лежит и почему это нельзя отдавать никому. И никакой магии в этом не было, просто старик до безумия был влюблён в свою спокойную и неторопливую, но очень нужную работу. А ещё он очень обожал слушать гуляющее в стенах замка эхо и удивительным образом знал обо всех всё, зачастую даже такое, что в приличном обществе не упоминали.

Вносивший пером заметки в пузатый журнал старец, поправил очки и, с прищуром оглядев спустившегося гвардейца и Кису, он сходу укоризненно заявил:

— Щит был почти новый, из мореного дуба, усиленный стальными ободами руками опытного кузнеца. Надёжный, как забота Бога-Отца, ещё века бы прослужил, если бы не угодил к недоумку. Тебе, бестолочь, два железных шарика дай, да запри в пустой комнате, так ты один сломаешь, а второй потеряешь!

39
{"b":"943514","o":1}