Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Мда, невесело как-то получается, – досадливо поморщилась девочка и перевела взгляд. За окном по широкой деревенской улочке сновали прохожие, среди которых всё чаще мелькали студенческие лица. Все старались урвать выходных и хорошей погоды по максимуму.

- Вот и я так думаю, – согласился Нотт и ласково улыбнулся подруге. – Правда, быть может, это всё просто страхи и ничем не связанные события.

- Ты сам-то в это веришь, мыслитель? – невесело рассмеялась Маргарет, на что мальчик только философски пожал плечами, мол, что от них зависит. Слизеринке ничего не оставалась, кроме как согласиться. Действительно, их голоса и желания сейчас едва ли могли быть учтены. – Ладно, ты кажется, не за тем устраивал свидание, чтобы придаваться грусти в моей компании. Рассказывай, какой следующий пункт этого, бесспорно, романтического дня?

- Вот пока ты это не озвучила, я полагал, действительно, поцеловать тебя, где-нибудь по дороге в Хогвартс. Мы стояли бы на холме, а ветер играл бы твоими, горящими в закатных лучах, волосами, – фыркнул Теодор, растерявший свою пугающую серьёзность. Несмотря на всё это, Грета прекрасно знала, что тот вдумчивый взгляд синих глаз ей не привиделся. – Но так как ты сбила весь романтический настрой и без моего участия, предлагаю допить сливочное пиво и пойти поискать остальных. Думаю, Драко опять нашёл каких-нибудь приключений на свою голову.

- Всё не можешь простить ему тот поход к Визжащей Хижине в прошлом году? – вопросительно приподняла бровь девочка, став чем-то неуловимо похожа на Мастера Зелий. Видимо, от частого общения она стала перенимать особенности мимики декана.

- С моей стороны это крайне не по-товарищески, – кивнул мальчик, расплывшись предвкушающей улыбке.

Помня о том, что Поттер сегодня встречается с крёстным, Маргарет отделилась от компании слизеринцев уже в начале четвёртого, сославшись на то, что ей нужно ещё совершить кое-какие покупки в Хогсмиде. В конце концов, отправив в замок даже упорствующего в своей галантности Теодора, девочка облегчённо выдохнула и направилась за покупками, на которые у Поттера, конечно, не нашлось смекалки. Набор для собравшегося в поход волшебника, бесспорно удивил продавщицу, но Маргарет удалось заговорить женщину, рассказав, что она хочет сделать подарок одному своему другу, который очень сильно любит активный отдых. В конце концов расставшись с изрядным количеством монет и обзаведясь небольшой палаткой «со всеми удобствами», девочка направилась по следам неразлучной гриффиндорской троицы. Едва разминувшись с Поттером и его компанией, слизеринка поймала пронёсшегося с заливистым лаем чёрного пса, и укоризненно покачал головой, осматривая свалявшуюся шерсть анимага. Блэк недовольно косился на слизеринку, но клыков не скалил. Даже его рычание было больше похоже на недовольное брюзжание.

- И я Вас крайне рада видеть, мистер Бродяга, – фыркнула девочка, скорее насмехалась над выбранным обращением, нежели над самим анимагом.

Выбирая из густой шерсти веточки и листочки, которых пёс нацеплял в большом количестве, она огляделась. Никто на школьницу, увлечённую бездомной собакой, внимания не обращал. Уведя пса от оживлённой улицы к окраине деревни, слизеринка немного расслабилась и ослабила контроль над ситуацией. Выпирающие рёбра анимага вызвали у Маргарет тяжёлый, неодобрительный вздох.

– Какого чёрта, позвольте спросить, Вас поволокло в Хогсмид в разгар учебного года? - понизив голос до злого шёпота, она принялась отчитывать пса со всей накопившейся страстью, точно именно Блэк был повинен в том, что грядущее возвращение Тёмного Лорда не несло былой эйфории. - Думаете, раз дементоров нет, то Ваша плешивая шкура и даром никому не нужна? Крестника увидеть захотелось, видите ли. Писали б письма и через камин общались, а то бы и на Гриммо посмотрели и нашли бы что полезное! Тётя места себе не находит, ей по кой-то наргл сдались Ваши тощие мощи! Себя не жалеете, так о ней подумаете, неблагодарное Вы животное.

Выплюнув последние слова своей гневной отповеди, слизеринка закрыла лицо руками, справляясь с накатившей слабостью. Зарвавшегося, забывшего осторожность, Блэка хотелось ударить или проклясть, но собачье обличье не позволяло. У девочки не получалось объединить в одну личность звериную и человеческую ипостась Блэка. Облезлый, худой пёс со свалявшейся шерстью, вызывал жалость и желание накормить, в то время как сам бывший Мародер, будучи человеком, будил в слизеринке только глухую ярость, понять причины которой она и не стремилась. Бродяга заскулил, виновато поджав хвост, и Маргарет рассеянно погладила его между ушей.

- Ведите меня в своё укрытие, – вздохнула девочка, страдальчески возведя очи горе. Бродяга набычился, демонстрируя нежелание раскрывать слизеринке секретное убежище. – Да сдались Вы мне со своей конспирацией. Я не собираюсь Вас выдавать властям.

Презрительно фыркнув, Грета принялась отряхивать юбку от налипшей шерсти. Пёс продолжал стоять, опустив морду к земле и тихо, предупреждающе рыча. Маргарет удивлённо огляделась, но деревня осталась далеко позади, и клонящееся к горизонту солнце красноречиво намекало, что ученице стоит поторопиться, если она хочет попасть в Хогвартс без приключений. Злить декана в свете последних обстоятельств девочке не хотелось совершенно. У Профессора Снейпа и без неё проблем хватало.

- Да и катитесь Вы со своими подозрениями, мистер Блэк, – раздражённо бросила Маргарет, швырнув псу упакованный «подарок». – Я не Мария, Вашим капризам потакать не намерена. Хотите бродяжничать и питаться крысами – Ваше право. Отговаривать не буду. Прощайте!

Коротко кивнув ошеломлённому псу, слизеринка заторопилась обратно по тропе. Упрямство Блэка окончательно разозлило девочку, и она едва не схватилась за палочку, столкнувшись на выходе из деревни с фальшивым профессором Хмури. Крауч, скрытый зельем, каркающе хохотнул, заметив нервное движение ученицы.

- Плохой день, девочка? – хлопнув Маргарет по плечу, спросил преподаватель, кривя рот в ухмылке. – Неужели свидание провалилось?

- Свидание? – удивилась она, растеряно взглянув на букет, который всё ещё бережно несла в руках. Чудесным образом он не пострадал и спустя почти весь день на солнце всё ещё радовал глаз свежим видом. Улыбнувшись нежным цветам, слизеринка качнула головой. – Ах, да… Нет, свидание было неплохим, я просто устала.

- Неужели отпрыск Ноттов настолько скучен? – удивился профессор Хмури, похоже, не собираясь отставать от спешащей в замок школьницы.

Тяжело опираясь на посох, волшебник шёл почти вровень с ученицей, и если бы, Маргарет имела желание посмотреть в испещренное шрамами лицо, то, определённо, заметила бы недовольную гримасу волшебника. Оценить странность данной пары было не кому – по всей видимости, они сегодня последние возвращались в Хогвартс. Навязчивое внимание бывшего Пожирателя Смерти настораживало, особенно, после разговора с Теодором. Теперь Маргарет повсюду виделись враги и опасность.

- Всё в порядке, сэр. Спасибо за заботу. Я, полагаю, мне стоит поторопиться, чтобы не вызвать ненужных сплетен, – наконец, найдя предлог для вежливого прощания, девочка поспешила в замок.

Уже вечером, немного успокоившись, Маргарет написала тёте письмо, сообщив, что видела Блэка живым и вполне здоровым. Подумав, посоветовала женщине приставить к беглецу домовика – на случай если ему потребуется быстро «сняться с места». Конечно, ничего серьёзного в ближайшее время девочка не ожидала, но единственного родного человека от переживаний обезопасить хотела. Не хватало, чтобы тётя ещё и за бывшего гриффиндорца волновалась. Хватит с неё и двенадцати лет его заключения.

Теодор и Драко всё таки сходили с доносом к профессору Снейпу, но судя по их кислым физиономиям, декан никаких радикальных мер воздействия на Грозного Глаза не пообещал. Маргарет только успокаивающе обняла друзей, показывая, что признательна за заботу, но постарается справиться с этой проблемой самостоятельно. Малфой, правда, всё-таки, несмотря на её уговоры, написал отцу о проблемах со «старым параноиком». Нотт сокрушённо покачал головой, заметив, что вряд ли вмешательство Попечительского Совета сможет как-то радикально повлиять на ситуацию.

80
{"b":"941571","o":1}