Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Здравствуйте, мистер Олливандер, – улыбнулась девочка, подойдя мимо двух оконных пролётов и остановившись почти напротив дверей в комнату Чемпионов, где громко щёлкала вспышка.

Волшебник отвернулся от окна, и на его лице появилась лёгкая улыбка. В серебристых глазах мастера волшебных палочек засияло узнавание, стоило ему взглянуть на девочку.

- О, мисс Эйваз, добрый вечер, - удивительно искренне обрадовался Олливандер и поманил слизеринку ближе к окну. - Именно Вы мне и нужны. Ваш директор просил меня ещё раз посмотреть Вашу палочку. Вы позволите?

Маргарет скрыла недоумении и лёгкий испуг (зачем Дамблдор просил осмотреть её палочку?) за вежливой улыбкой и вытащила свою волшебную палочку. В свете заходящего солнца она казалась удивительно простой, но изящной. Тёмное дерево с чуть шероховатой поверхностью, почти прямая, разве что ручка кажется закрученной по спирали. Лишь в определённом свете на трёх витках можно было различить вырезанные на дереве символы. По словам Олливандера палочка была очень старая и сильная, хотя до сих пор Маргарет не заметила, что та чем-то отличается, скажем, от волшебной палочки Драко. Старый мастер улыбнулся и протянул к девочке руку.

Грета осторожно вложила свою волшебную палочку в раскрытую ладонь Олливандера. Волшебник бережно принял её и поднёс к самому лицу, рассматривая. Матовая поверхность дерева точно впитывала в себя свет, на ребристой поверхности не было ни единого блика.

- Удивительно, – задумчиво произнёс Олливандер, обращаясь, скорее к себе. Тонкие пальцы мастера ласково прошлись по изгибам палочки, задержавшись на рунах. Перехватив её удобнее, волшебник извлёк из неё сноп тёмно-зелёных искр, и открыто улыбнулся. – Потрясающе. Десять с половиной дюймов, тис и… волос фестрала, если не ошибаюсь… удивительно… хлёсткая.

Маргарет внимательно следила за лицом волшебника, пытаясь отыскать в нём хотя бы намёк на то, что могло заинтересовать директора в её палочке. Но сухое, морщинистое лицо Олливандера выражало лишь интерес и удивление, что одинаково радовало и настораживало. Осмотр палочки мастер закончил тем, что зажёг с помощью палочки Маргарет «Люмос».

- Благодарю, мисс Эйваз, Ваша палочка в полном порядке, – Олливандер вернул девочки её палочку, и Грета убрала её обратно в карман мантии. Серебристые глаза волшебника на несколько мгновений завладели вниманием слизеринки. – Помните, я говорил Вам о том, что палочки из тиса склонны к тёмной магии? Это действительно так, но я не пугаю и ни в коем случае не обвиняю Вас. Удивительным образом Вам удалось успокоить Вашу палочку – она полностью послушна Вам, хотя, как мне казалось столь древние экземпляры весьма строптивы… Но, кажется, Вы, мисс Эйваз, нашли чем её уговорить – выбрали то направление, которое ей понравилось.

Маргарет хотела было спросить ещё что-то, но Олливандер уже попрощался и, задумчиво хмурясь, направился куда-то по коридору. Слизеринке ничего не оставалось, как проводить волшебника растерянным взглядом. Выбрать направление, которое понравилось палочке? Как такое вообще возможно?

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

На следующий день после того, как Маргарет встретила Олливандера, оказалось, что помимо фотографий и проверки волшебных палочек у Чемпионов брали интервью для статьи в «Пророке». А потому большинство учеников Хогвартса смаковали очередную сенсацию, которой, как это случалось весьма часто, был Поттер, вернее статья Риты Скитер, написанная, в основном, о нём, нежели отражающая Турнир. Драко с самого завтрака не расставался с газетой, смакуя каждой предложение, написанное специальным корреспондентом «Ежедневного Пророка». Маргарет к очередному плоду воображения Скитер отнеслась куда спокойнее приятеля, но и она не могла сдержать улыбки в особо красочных моментах.

- «Я думаю, свои силы я унаследовал от родителей, и я знаю, что они бы мною сейчас гордились, если бы могли меня видеть… Да, иногда, по ночам, я всё ещё плачу о них, и не стыжусь в этом признаться…» - с выражением зачитывал Малфой, впервые раскрыв газету за завтраком. Давясь смехом, он продолжил. – «Я уверен, что выйду из турнира целым и невредимым, потому что они позаботятся обо мне…» Как трогательно - я сейчас сам расплачусь!

- Подать платок? – участливо спросил Забини и тут же разразился смехом, едва не упав с лавки. Грета шикнула на Блейза, и перевела взгляд на Драко, глаза мальчика бегали по строчкам, выискивая следующий лакомый кусочек статьи.

Дойдя, видимо, до какого-то совершенно невероятного финта Скитер Малфой переменился в лице. Удивлённо вскинув светлые брови, слизеринец несколько раз прочитал поразившее его предложение, беззвучно шевеля губами.

- Что там, Драко? – Грета заглянула в газету, бегло просматривая текст, прежде чем наткнулась на искомую сенсацию. От удивления девочка подавилась какао и закашлялась. Заботливая рука Нотта несильно похлопала слизеринку по спине. Справившись с собой, Маргарет недоверчиво покосилась на друга. – Мне не показалось? Это точно о Грейнджер?!

- Значит, мне не показалось… - усмехнулся слизеринец и, прокашлявшись, вновь стал читать, снедаемый любопытными взглядами однокурсников. – «В Хогвартсе Гарри встретил свою любовь. Его близкий друг, Колин Криви, говорит, что Гарри всюду появляется в обществе некой Гермионы Грэйнджер, сногсшибательной магглорожднной красавицы, которая, как и Гарри, одна из самых блестящих студентов школы». О да, Поттер у нас блестящий студент! Прямо-таки гениальный!

Паркинсон визгливо засмеялась, её смех подхватили остальные слизеринцы. Маргарет закусила щеку изнутри, чтобы позорно не сползти под стол от хохота. Драко кинул победный взгляд на полупустой стол Гриффиндорцев, где, давясь яичницей под жадными взглядами, сидел Поттер.

С момента выхода статьи прошло уже больше недели, а общее сумасшествие, вызванное статьёй в «Пророке», не шло на спад. На, и без того нервного, Поттера с удвоенной силой посыпались новые насмешки. «Старались» не одни слизеринцы, после скандально статьи, кажется все желали задеть незаконного Чемпиона побольнее. Впрочем, досталось не только ему, но и Грейнджер, к которой, благодаря Паркинсон, пристало ещё одно прозвище «Мисс Бурундук». Маргарет старалась не принимать участия в этом «всешкольном развлечении», как выразился однажды Забини. Всё свободное время девочка теперь проводила с Крамом, стараясь подбодрить друга, попутно убедив его в том, что всё написанное в «Пророке» полная чушь.

- Но они ведь, и правда, ходят вместе! – угрюмо пробормотал Крам во время их очередного похода в библиотеку. Маргарет страдальчески застонала и подавила желание стукнуться головой о стол или ударить болгарина толстым фолиантом по голове.

- Виктор, я с тобой тоже хожу и с Драко, но это не значит, что я с вами обоими встречаюсь! Наша Мисс Всезнайка не с кем не встречается, а Поттер просто её друг, такой же, как и ты для меня. Честное слово! – в который раз за неделю повторила слизеринка, уже жалея, что согласилась помогать другу.

- Ты не можешь знать наверняка. Ты сама говорила, что вы не ладите, – упрямился лучший Ловец, вдруг его лицо ещё больше помрачнело, а густые брови сошлись на переносице. В библиотеку вошли Поттер и Мисс Бурундук. Вместе. – Вот. Они вместе!

- Крам, я сейчас тебя ударю! – едва сдерживая себя, процедила слизеринка. – Я уже устала повторять тебе, что они не вместе! Вместо того, чтобы напрасно переживать, лучше бы чары учил!

Маргарет отвернулась от хмурого друга и вернулась к сочинению по зельям. Полупустой свиток производил на девочку тягостное впечатление. Она устало потёрла лицо и попыталась отрешиться от хихиканья и назойливого шушуканья, исходящего от стайки девушек, что преследовали Крама, казалось, повсюду. Пожалуй, такого единства между факультетами Грета не видела никогда. «Противоядия – сложные, в основном многокомпонентные составы, в преобладающем числе случаев имеющие жидкую форму. Противоядия разделяют на две категории по природе ядов – обычные и магические. К обычным ядам относятся яды животного и растительного происхождения, к магическим – яды существ волшебной природы, таких как яд докси или акромантула, так же магическими ядами являются специально приготовленные зелья, с отравляющим эффектом…». Маргарет в который раз начала перечитывать посвящённую противоядиям главу учебника по Зельеварению. Из-за шкафа вновь раздалось девичье хихиканье.

48
{"b":"941571","o":1}