Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ты меня разоблачил, Тео, – округлила глаза Грета и откинулась на подушки, чтобы можно было достать до уха мальчика. Голову, конечно, пришлось немного запрокинуть, но Нотт облегчил подруге задачу, склонившись ниже. – У меня в «Истории Хогвартса» полный сборник афоризмов Салазара Слизерина.

Сообщив это с самым загадочным выражением, Маргарет поспешила отвернуться, чтобы друг не заметил искорок смеха в её глазах. Весело хмыкнув, Теодор только покачал головой в ответ на столь детскую шалость. Приближалось Рождество и это влияло, кажется, абсолютно на всех, потому что даже обычно сдержанный в проявлении своих эмоций Нотт то и дело чуть заметно улыбался.

Утро Рождества для Маргарет наступило очень рано, все соседки ещё спали, а её разбудил тревожный сон, в котором ей опять мерещилась огромная змея, разрывающая чьё-то горло. Девочка проснулась с бешено колотящимся сердцем и ощущением жуткого, необъяснимого страха. В темноте спальни любая тень казалась ей продолжением кошмара и она была несказанно счастлива, когда услышав шуршание около своей кровати и отдёрнув полог она застала там всего лишь знакомую домовиху, а не гигантскую рептилию.

- Кики не желать разбудить будущую хозяйку, – испуганно пролепетала эльфийка, глядя на девочку огромными глазами-плошками. – Кики быть плохой эльф и наказать себя!

Грета едва успела поймать её за шиворот прежде, чем домовиха успела стукнуться лбом о столбик кровати. Не хватало ещё разбудить соседок и выслушать очередную порцию стенаний Паркинсон о том, что Маргарет не дала выспаться. Эльфийка смешно задёргала в воздухе тоненькими ручками-ножками, но вскоре утихла, обвиснув, точно тряпица, в руках девочки.

- Кики плохой, очень плохой эльф. Кики не заслуживает быть домашней, – причитала она, к счастью, уже шёпотом. – Кики разбудить добрую мисс, будущую хозяйку…

- Не хнычь, – жёстко шикнула Грета и осторожно опустила домовиху на край своей кровати, – я проснулась ещё до тебя. По поводу же твоего ухода из школы я написала тёте, она должна была сегодня прислать ответ.

- Для мисс есть письмо! И подарки, много подарков! – мелко закивала воспрянувшая духом Кики. – Кики обещать делать для будущей хозяйки платье – Кики сдержать слово!

- Ты правда смогла его починить? – удивлённо прошептала Маргарет, боясь поверить словам смешной эльфийки.

- Кики показать мисс её платье! – радостно улыбнулась домовиха и, бесшумно спрыгнув с кровати, поманила девочку за собой.

Маргарет, накинув поверх пижамы халат и засунув ещё не успевшие озябнуть ноги в тапочки, поспешила за Кики в гостиную. Под рождественским деревом и правда громоздились подарки, упакованные в яркую бумагу и перевязанные лентами, к каждому подарку прилагалась записка с именем адресата. На все вещи были наложены специальные чары. не позволяющие кому-то другому вскрыть или испортить упаковку.

Смущённая домовиха протянула Грете плотный большой конверт из обычной коричневой бумаги, который старательная Кики перевязала серпантином и лентами, по всей видимости, оставшимися с украшения деревьев Большом зале. Маргарет осторожно развернула подношение, опасаясь ожидать хоть чего-то хорошего, и потрясённо охнула, на вытянутых руках держа результат работы эльфийки.

- Это не моё платье… – прошептала девочка тихо, встряхнув наряд. Неверный свет от едва тлеющего камина заиграл на подоле множеством бликов. Прежних рукавов у него, конечно, уже не было, но и без них оно не утратило своей красоты, кажется, даже, наоборот, приобрело новый, законченный вид. Маргарет приложила платье к себе и закружилась по гостиной, счастливо рассмеявшись. Застывшая в испуге после слов девочки домовиха заламывала пальцы, не зная радоваться ей или горевать. Бережно отложив платье на кресло и расправив его юбку, Грета стремительно развернулась к эльфийке и опустилась перед ней на колени. – Ты сотворила чудо, Кики! Я очень-очень благодарна тебе за этот подарок, но мне нечего дать взамен…

- Кики не ждать награды! Кики радоваться, что смочь сшить для мисс платье! Будущая хозяйка быть самой красивой на Балу – лепетала расчувствовавшаяся домовиха, оттягивая свои большие ушу от переполняющих её эмоций.

- А ты можешь спрятать это платье на время, Кики? – спросила Грета, вспомнив о Паркинсон и возможности очередной подлянки от соседки по комнате. – А потом вернуть, часа за три-четыре до Бала?

Кики радостно закивала и прищёлкнула пальцами. Платье тут же исчезло с кресла, на котором его оставила Маргарет. Девочка с улыбкой потянулась за подарком из дома. В большой коробке, оказался наряд на замену испорченному. Видимо, Мария всё учла вкусы своей племянницы, потому как платье было намного строже, чем могла ожидать Маргарет, но оно не могло сравниться в красоте с тем, что приготовила для неё Кики, хотя и было, бесспорно, стоящим внимания. Серебристое, шелковое, с пышной (но не чересчур) юбкой и узким лифом оно напоминало Маргарет какой-то десерт, бесспорно вкусный, но совершенно не предназначенный для носки. Письмо же порадовало девочку значительно больше. Мария выражала сдержанное удивление по поводу странной просьбы племянницы, но возражений не высказала.

- Кики, тётя согласна, ты станешь домашней! – обрадовала слизеринка топчущуюся в нерешительности эльфийку. У той на глаза тут же навернулись слезы, и она защебетала слова благодарности и признательности за столь щедрый подарок. Видя такой неподдельный восторг (Кики даже приплясывала от обуревавших её эмоций), Маргарет совсем растерялась, – Но я всё ещё не понимаю, как ты попадёшь к нам домой и как объяснишь свой ход директору.

- Кики уйти сразу после сегодня, хозяйка, мисс! Кики переместиться по письму. Кики уметь знать откуда идти письма хозяйки. Кики будет служить дому мисс, – огромные жёлтые глаза домовихи горели в полумраке гостиной точно фонари.

Маргарет могла только порадоваться тому, что всё столь хорошо для неё обернулось. Соглашаясь на странное предложение эльфийки, слизеринка и не думала, что из этого может выйти что-то действительно стоящее. При мысли о платье девочка вновь заулыбалась – платье после того, как над ним поколдовала Кики, было, действительно не узнать и, признаться, Маргарет искренне боялась сглазить свою удачу. Девочке казалось, что стоит ей надеть примерить наряд, как он осыплется прахом, точно в злой сказке или окажется мал или просто не сядет на ней. Эйваз прогнала эти типично девчачьи страхи прочь и тепло распрощалась с Кики, взяв с неё клятвенное обещание вовремя вернуть наряд Маргарет.

Не став разбирать остальные подарки, Грета забрала коробку с платьем от тёти и вернулась в спальню. Было всё ещё невероятно рано, и девочка забралась обратно в постель. На этот раз никаких снов ей не снилось. Второе за сутки пробуждение выдалось значительно приятнее, выспавшаяся Маргарет даже не обратила внимания на привычное возмущение Пэнси, мечтательно улыбаясь, всё утро. После завтрака и обмена подарками, слизеринцы разделились по половому признаку и, выпроводив мальчишек прочь из гостиной, девочки занялись обсуждением нарядов, причёсок и чар, призванных создать красоту. Маргарет, хотевшую было сбежать вслед за Ноттом в библиотеку, расторопная Дафна поймала уже у самых дверей и вернула обратно. Астория смущённо хихикала и отказывалась признаваться с кем идёт на Бал, но судя по тому, какие взгляды девочка кидала на одного из студентов Дурмстранга, сомнений было крайне мало.

- Мне кажется, что простых чар гламура в такой вечер будет недостаточно! – настаивала шестикурсница, рассматривая собственное отражение в наколдованном зеркале. – Ты, Элис, не понимаешь, вот смотри, у меня короткие ресницы и довольно тонкие губы, если сделать их больше, то, наверное, можно будет не волноваться о помаде – даже если сотрётся – смотреться будет достойно.

- Я вообще не хочу прибегать к заклинаниям. Мама говорит, что от них быстро старится кожа, – отозвалась её подруга, высыпав на стол содержимое косметички, на которую явно были наложены расширяющие чары.

63
{"b":"941571","o":1}