– Сейчас мы отведём вас всех к императору, вот тогда и задашь этот вопрос, жалкая предательница, – гаркнул один из них, оттолкнув женщину.
– Что здесь происходит?
Мейфэн мгновенно преобразилась. Хрупкая красавица выпрямилась, гордо расправив плечи и вздёрнув подбородок, а в её голосе появились властные нотки.
Один из мужчин нехотя отчитался:
– Его императорское Величество приказал доставить принцессу Ши вместе с наложницей Лу к нему во дворец.
– Но как он узнал?! – воскликнула я.
– Кто-то предал меня, – шепнула Мейфэн.
При этом она выглядела абсолютно спокойной, словно её вовсе не застали врасплох. Впрочем, ей, наверное, не привыкать…
Или это она сама заманила меня в ловушку?
От внезапной догадки мне поплохело. Всю дорогу до императорского дворца я пыталась понять, зачем ей такое могло понадобиться, имело ли это смысл?
Но по тому, как встретил Сэйлан свою младшую сестру, мне стало понятно — она меня не выдавала. Потому что она действительно сама была жертвой.
Сначала император смерил презрительным взглядом меня. Нас привели в просторный зал, где находился лишь он: сидел на небольшом, но богато украшенном золотой резьбой, троне. Как и Мейфэн, он уже с самого утра выглядел подобающе своему титулу: собранно и сосредоточенно.
– Почему ты опять не прикрываешь своё лицо, наложница? – первым делом поинтересовался он.
И далось же ему моё лицо! Но ответить я не успела, — Мейфэн сделала шаг вперёд, загораживая меня собой.
– Что случилось, брат, зачем нас сюда привели? Ты три года отказывался меня видеть…
Император драматично усмехнулся.
– Я уж думал, за три года ты повзрослела. Одумалась. Ты вела себя смирно, не давала повода встречаться с тобой и подозревать в новом предательстве. А сейчас лучше сама ответь мне что случилось! Почему ты вдруг решила встретиться со своей собачонкой? Моя наложница наконец-то что-то разнюхала для тебя, да? Недаром она последнее время такая активная, каждый день покидает своё поместье и ходит туда-сюда.
Он что, всё-таки за мной следит? Вот ведь чёртов параноик!
– Как ты верно заметил, брат, Лу Юмин действительно твоя наложница, – сказала Мейфэн. – Но до меня дошли слухи, что ты плохо с ней обращаешься. Вот я и позвала её, чтобы узнать, так ли это на самом деле. Сам знаешь, что мы с детства были с ней неразлучны, и я всегда чувствовала свою ответственность за неё.
У меня вырвался тихий вздох облегчения, и я с благодарностью взглянула на Мейфэн. Не знаю почему, но она не выдала истинную причину нашей встречи, не выдаламеня. Скрыла, что я пришла к ней по собственной инициативе и не упомянула про мою потерю памяти, что тоже очень хорошо. Лишнее внимание к моей персоне абсолютно ни к чему.
Сэйлан поднялся и медленно двинулся в нашу сторону. Угрожающе, как штормовое предупреждение.
– Да потому что она мне не нужна, – процедил он сквозь зубы. – Это ты мне её подсунула. Её! — родственницу предателей! Как ещё я должен к ней относиться? Неужели ты думала, что твоей шпионке будет позволено жить здесь, во дворце, подле меня? Я по-твоему настолько глуп?!
Мейфэн опустила голову, понизив голос почти до шёпота.
– Да, Ваше величество, вы очень глупы, если считаете, что я подвергаю опасности и использую сестричку Юмин в собственных интересах.
Сэйлан со злостью дёрнул полы своего роскошного одеяния. Я даже невольно зажмурилась, испугавшись, что сейчас он ударит принцессу за такие слова.
Однако он всего лишь склонился над ней, потому что был выше на целую голову, и ответил тихо, но яростно:
– Может быть, мой отец тоже был глуп, любя и доверяя тебе?
– Он был и моим отцом тоже! – выкрикнула Мейфэн, игнорируя правила приличия. – Не смей говорить, что я его не любила! Он был строг и суров, и не всегда поступал справедливо, но я никогда не желала ему смерти. Никогда! Как ты мог вообще в такое поверить, братец? Да, я не хотела выходить замуж, но не такой же ценой!
– Почему тогда все свидетельства против тебя?
Император поморщился, ему явно не нравился этот разговор. Не привык, наверное, что младшая сестра так грубо ему отвечает при посторонних. Или я всё-таки для них не посторонняя?..
Мейфэн опустила голову и не сказала больше ни слова. Поняла, очевидно, что упрямого братца не переспорить. Но мне хотелось встряхнуть её за плечи и крикнуть: “Не сдавайся!”. Она ведь так хорошо начала защищаться, — было видно, что Сэйланазаделиеё слова. Просто нужно было немного дожать!
Но я никак не успела её подбодрить, потому что внимание императора резко вернулось ко мне. Он пугающе медленно обогнул свою сестру, не сводя с меня глаз.
– Ну а ты. Зачем ты во всё это лезешь, жалкая наложница? Хочешь отомстить за свою семью?
Я на автомате отрицательно покачала головой, и Сэйлан насмешливо фыркнул.
– Да брось. Я ведь даже мог бы тебя понять… Только мстить ты должна не мне, а вот ей, – кивнул он в сторону Мейфэн. Та сразу вздрогнула, но не обернулась.
Взгляд Сэйлана тем временем продолжал напряжённо блуждать по моему лицу. Его грудь начала тяжело вздыматься, а дыхание стало глубоким и шумным, когда глаза слишком долго задержались на моих губах.
Я почувствовала какое-то странное, гордое ликование. Потому что уже готова была поклясться, что этот мужчина теряет самообладание всякий раз, когда видит меня без вуали.
– Почему ты продолжаешь хранить верность той, из-за кого казнили всю твою семью? – спросил он немного хрипло.
– Хороший вопрос, Ваше величество, – не удержалась я от ироничного тона. – Поразмышляйте об этом на досу…
Сэйлан не дал мне договорить, стремительно прижав к моим губам свою ладонь. Она оказалась горячей и такой большой, что закрыла почти всё моё лицо.
– Плевать, – выдохнул он. – Мне нет до тебя никакого дела! Ты просто слишком преданная собачонка. Или глупая.
Мне отчаянно захотелось его укусить! Или хотя бы пнуть коленкой.
– Мой старший брат никогда не был узколобым, – произнесла вдруг Мейфэн, как будто бы размышляла вслух ни к кому не обращаясь. – Он всегда был мудрым и рассматривал вещи со многих сторон, никому не давая сбить себя с толку. Но однажды мой братец отлучился ненадолго, а по возвращении… Нет, он кажется так и не вернулся.
– Хватит! – рявкнул император, отшатнувшись от меня как от нечисти. Хотя это не я, а красотка Мейфэн залепила ему ментальную пощёчину.
Я даже почувствовала за неё гордость. Всё-таки она не из малохольных и изнеженных принцесс. Мы с ней ещё поборемся тут за наши женские права!
Сэйлан шумно втягивал воздух, — он уже был в ярости, и лишь поэтому я сдерживала улыбку.
– Похоже, вы так и будете обе молоть чепуху и отпираться. Стража! Уведите принцессу и наложницу в павильон для ожидания!
Глава 6.
– А ты молодец, – шепнула я Мейфэн, когда нас усадили в соседнем зале, – Взяла и высказала Сэйлану всё, что накопилось!
Здесь было тепло, светло, красиво и в целом уютно. Если бы подали чай да не косились вооружённые охранники, я бы, пожалуй, чувствовала себя гостьей, а не взятой под стражу.
Но принцесса выглядела подавленной.
– Нет, Юмин, я вовсе не хотела злить брата… Как я могла говорить при нём такие ужасные слова?
– Ты всё сделала правильно, – заверила я её.
– Но я ничего не добилась, кроме его гнева. Я даже боюсь, что сделала только хуже… Юмин, как мне жить, если он никогда больше не посмотрит на меня как раньше?
Я вгляделась в лицо Мейфэн и увидела, что на её глазах готовы выступить слёзы.
Нет, так дело не пойдёт! Мы обе должны быть сильными: она — чтобы восстановить своё доброе имя, а я — чтобы вернуться домой.
– Мей, мы обязательно что-нибудь придумаем. Мы докажем, что ты ни в чём не виновата.
– Я просто… Я так скучала по нему, Юмин! А он… даже не взглянул на меня толком, — в голосе Мейфэн звучала любовь вперемешку с обидой.