— Он был моим отцом. — Пусть даже мы едва разговаривали последние десять лет. — Я его дочь. С чего ты вообще решил, что имеешь право на его имущество? Я тебя едва знаю.
Голубые глаза Кэша вспыхивают.
— Знала бы, если бы звонила или хотя бы раз приезжала на ранчо.
Чёрт. Этот человек.
— Ты ничего обо мне не знаешь, — мой голос дрожит. — И, судя по всему, ты ничего не знаешь о моей семье. Ранчо принадлежит мне…
— Дай угадаю. Ты собираешься его продать.
— Это не твоё дело.
— Да ещё как моё. Я не позволю, чтобы наша ферма досталась какому-нибудь твоему дружку с деньгами, который не отличит корову от лошади. Ты даже не представляешь, сколько труда мы сюда вложили…
— Мне плевать. — Я сжимаю зубы. — Честно, мне меньше всего на свете интересно на тебя и на всю твою работу.
— Совсем не интересно.
— Что?
Он сверлит меня взглядом.
— Так правильно говорить.
— Да что с тобой не так?
— С чего начать? — Кэш подаётся вперёд.
— Так, хватит, — Гуди повышает голос. — Давайте попробуем вести себя цивилизованно, ладно? Гарретт не хотел бы, чтобы вы так спорили. Мы должны уважать его волю, как она изложена в завещании. Это закон.
— Я буду оспаривать это, — заявляет Кэш.
Я сжимаю губы.
— Хочу посмотреть, как у тебя это выйдет.
Гуди прочищает горло.
— Можно мне продолжить?
Глаза Кэша всё ещё прикованы к моим.
— Валяй.
— Денежные активы — наличные и инвестиционный портфель, которые были помещены в траст, — также переходят Молли.
Отец сколотил состояние ещё в девяностых, когда на дальнем участке земли нашли нефть. После развода мама получила часть этих денег и открыла агентство недвижимости в Далласе. Остальное отец вложил в ранчо и акции. Учитывая, что индекс Доу-Джонса с тех пор вырос в четыре раза… да, денег там очень много.
Кэш усмехается, но без веселья.
— Ну вот, Городская Девочка. Ты получила свои деньги. Оставь нам ранчо.
Я беру пример с него и молчу. Нет смысла отвечать на этот бред. Хотя… что он имел в виду, когда сказал нам?
— Однако, — Гуди кладёт ладонь на стол рядом с моей, — есть одно условие.
Я, наконец, отрываю взгляд от Кэша и смотрю на адвоката отца.
— Условие? Мне нужно достичь определённого возраста или что-то в этом роде, чтобы унаследовать поместье?
— В каком-то смысле, — Гуди медлит. — Это условие… скажем так, необычное. Твой отец требует, чтобы ты прожила на Счастливом ранчо полный календарный год, прежде чем получишь доступ к средствам из траста. Также он хочет, чтобы ты активно участвовала в повседневных делах в качестве главы Lucky Ranch Enterprises, Incorporated. Если ты это сделаешь, тебе будет выплачиваться щедрая ежемесячная выплата из траста за каждый месяц проживания в Хартсвилле.
Я смеюсь.
Запрокидываю голову и хохочу так сильно, что боюсь — если не рассмеюсь, то вырвет.
Гуди, должно быть, шутит. Не может быть, чтобы мой отец, человек тихий, рассудительный, решил заставить меня — свою дочь, которую он отправил сначала в пансион, а потом учиться в крупные города, прожить целый год в глуши, управляя скотоводческим хозяйством.
Но Гуди просто смотрит на меня и моргает. Спокойно, без тени шутки.
О, Господи. Она говорит серьёзно.
— Это не может быть правдой, — Кэш наклоняется вперёд, заглядывая в бумаги. — Это на него не похоже.
Ну, хотя бы в этом мы сходимся.
Гуди склоняет голову.
— Я сидела в этом самом кресле, когда Гарретт произнёс эти слова в апреле. Мы тогда и составили новое завещание.
Я моргаю, сдерживая слёзы, а в животе всё скручивается.
— Но зачем ему было заставлять меня жить на ранчо? Это вообще законно? Как можно меня к этому принудить?
Гуди глубоко вдыхает и разводит руками.
— Таково было желание твоего отца, Молли. Прости. Я знаю, это не то, что ты хотела услышать.
— А если я откажусь?
Кэш фыркает.
— Ну надо же, какой сюрприз.
Я его игнорирую.
— У меня есть работа. Я же сказала, я управляю своей компанией в Далласе. У меня квартира, мама живёт там, у меня друзья, моя жизнь… я не могу просто…
— …уехать? — Кэш приподнимает бровь. — Можешь попробовать прямо сейчас.
Я прищуриваюсь.
— Может, тебе стоит последовать собственному совету? Раз уж мой отец тебе ничего не оставил…
— Это не совсем так, — вмешивается Гуди.
— …то почему ты до сих пор не убрался отсюда?
Кэш поворачивается к адвокату.
— Слушаю.
— Гуди, просто разблокируй средства, — умоляю я. — Хоть часть. Хотя бы пока адвокаты мамы не разберутся с завещанием.
Она смотрит на меня с сочувствием.
— Не могу, Молли. Прости. Мы либо делаем всё так, как хотел твой отец, либо не делаем вообще. Моё дело — следовать его воле.
У меня кружится голова. Я прижимаю пальцы к вискам, закрываю глаза, пытаясь не паниковать. Я не могу понять, почему это было последним желанием отца. Я не была на ранчо двадцать лет. Зачем он меня возвращает?
Почему сделал меня его полноправной хозяйкой? Почему мне не всё равно? Почему, чёрт возьми, мне вообще не всё равно?
Я не знаю. Но сердце чувствует себя так, словно его загнали в шредер.
— Поскольку фермерская жизнь — это… — Гуди прочищает горло, — очевидно, не твоя страсть, Молли, советую тебе как можно скорее переехать в Хартсвилл. Чем раньше начнётся отсчёт времени, тем раньше ты начнёшь получать выплаты. И тем раньше сможешь вернуться в свою жизнь в Далласе.
— Она и недели не продержится, — бурчит Кэш.
— Ты не продержишься и минуты, если будешь продолжать меня оскорблять, — я открываю глаза и сверлю его взглядом. — Не знаю, что мой отец в тебе нашёл, но очевидно, что в людях он разбирался паршиво. Серьёзно, проваливай.
— Я не уйду, пока не удостоверюсь, что ранчо Лаки окажется в правильных руках.
Гуди встаёт.
— Давайте сделаем перерыв.
Я с силой защёлкиваю колпачок на фломастере и бросаю его в сумку, следом кидаю планер.
— На этом всё. Гуди, мои адвокаты скоро с тобой свяжутся.
— Только не ударься об дверь, выходя, — бросает Кэш мне вслед, пока я выхожу из конференц-зала.
— Подождите, Молли… мисс Лак… — Зак поднимается из-за стола, но я пронеслась мимо него, выскочив в знойный полдень.
Только оказавшись в машине, я позволяю себе разрыдаться.
Хватаю телефон и набираю номер мамы. Гудки почти заглушает шум кондиционера.
— Молли! — Её знакомый голос заставляет бешеный пульс замедлиться, хоть самую малость. — Как ты, дорогая? Как всё прошло?
Я опускаюсь на руль, зарываясь лицом в согнутые руки.
Сквозь рыдания выдыхаю.
— Не очень.
Глава 2
Кэш
Подними шум
Пульс грохочет в ушах, я смотрю на пустой дверной проём. В животе зарождается глухое ощущение тревоги.
Что, чёрт возьми, только что произошло? И почему я до сих пор чувствую запах духов этой городской принцессы, хотя она уже ушла?
— Ты серьёзно. — Я поворачиваюсь к Гуди. — Гарретт оставил ей ранчо.
Гуди кивает, закрывая картонную папку.
— Так сказано в завещании, да.
— Значит, нам конец.
— Ты не можешь этого знать.
— Могу. Если бы он оставил ранчо мне… — У меня перехватывает голос. Я отвожу взгляд, постукивая кулаком по столу. — Я бы позаботился о нём. О людях. О земле. О животных. А если она за всё отвечает, всему этому крышка.
— Ты не можешь этого знать, — повторяет Гуди. Она расстёгивает небольшую сумку рядом с папкой.
— Она была в розовых ковбойских сапогах, Гуди, — морщусь я. — Лакированных. Новых.
— Возможно. Но давай дадим всему утихнуть, а потом посмотрим, что будет. Нам нужно уважать волю Гарретта.
Я поднимаюсь на ноги, хватаю шляпу.
— Я уважаю Гарретта больше, чем кого-либо. Вот почему я не позволю этому случиться.
— Он всё-таки кое-что тебе оставил.
— И что же?
Она копается в сумке и протягивает мне ключ.
— Запираемый ящик. Он в «Лоунстаре».