Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты же не считаешь нас всех глупцами? Я не стал бы оставлять тебе возможность применить твою чёрную магию, когда решил забрать вас с собой.

Только сейчас Алан ощутил непривычный баланс в области шеи. Он прикоснулся кончиками пальцев к холодному металлу и понял, что закован в ошейник, скорее всего — антимагический.

— И что ты будешь делать теперь? Отвезёшь нас к своему дражайшему королю?

— Именно так, — подтвердил Альдис. — Спасибо, что избавил нас от других гильдий, это сильно облегчило задачу по твоей поимке. Они прекрасно отыграли свою роль.

— А как же граф? — прищурился кузнец. — Его мы не убивали.

— Вы не убивали., — хитро улыбнувшись, поднял глаза к небу наёмник. — Но в данной ситуации ваши слова играют против моих. Поэтому пока что мы будем считать этот факт нашей маленькой тайной во имя общего блага. Уверен, тебе не нужно объяснять, зачем мы тебя разыскивали, раз ты уже знаешь про короля и его приказ. Не сочти меня грубым — твой ошейник нужен только для нашей общей безопасности. Не хотелось бы, чтобы кто-то ещё пострадал… — Куорр с некоторым сочувствием посмотрел на Зарфи, и это ещё сильнее взбесило Алана. Но беситься было бесполезно, и парень попытался сконцентрироваться на дыхании, чтобы привести мозги в порядок. — Я всего лишь хочу доставить вас к Его Величеству в целости и сохранности, чтобы вы поговорили, а я получил причитающееся. Не больше и не меньше. Поэтому не принимай своё положение, как личное оскорбление.

— С удовольствием не приму, когда перестану сидеть на месте пленника. — Маг исподлобья посмотрел на всадника. — Ты шпионил за нами?

— Ну-у… — Альдис задумчиво почесал гладко выбритый подбородок. — Скорее, следил за обстановкой возле твоего убежища. Мне доложили о том, что после битвы вы с подругой еле стояли на ногах, и я не мог рисковать: если бы вас нашёл кто-то другой, он непременно воспользовался бы шансом. Поэтому я послал людей и обеспечил вашу защиту.

— Это так теперь называется? — усмехнулся некромант, оглядывая окружающих конных рыцарей. — Кажется, единственный, кому здесь нужна защита, — это ты.

— И мне тоже, — согласился наёмник. — Но поверь: если бы король хотел твоей смерти, он отдал бы конкретный приказ — убить. Однако Его Величество настоял на том, чтобы тебя взяли живым. Значит, ты для чего-то ему нужен. Кто знает, быть может, он предложит тебе место придворного мага?

— Ага, — невесело усмехнулся Алан. — Некроманта — в придворные маги. Ты сам-то себя слышишь?

— И всё же, твоя сила слишком велика, чтобы с тобой нельзя было считаться. Будь я на месте Его Величества, я бы непременно воспользовался возможностью иметь возле себя столь сильного волшебника.

— И даже не боялся бы, что этот волшебник в один прекрасный день может тебя прикончить? — прищурился кузнец.

— Уверен, ты неплохой человек, — развёл руками Альдис, улыбаясь. — А значит, с тобой можно договориться на выгодных для каждой стороны условиях. Разве я не прав?

Алан ничего не ответил. Нахмурившись, он посмотрел на обезображенное лицо молчавшей Зарфи.

«А я уже ни в чём не уверен», — равнодушно подумалось ему. К счастью, ноги оказались не связаны, и парень осторожно пересел на противоположную сторону, оказавшись рядом с волчицей. Поняв, что разговор окончен, Альдис пришпорил коня и скрылся впереди колонны сопровождения.

— Зарфи.

— Что? — не двигаясь, спросила зверодевушка тихим голосом.

— Ты выглядишь совсем потерянной.

— Правда? — Зар снова подняла на Алана взгляд, от которого тому стало немного не по себе. — Мне плевать, если ты или кто-то другой слаб. Но сегодня проявила слабость я. И из-за этого мы оказались здесь. С чего бы мне радоваться этому?

— Я ни в чем тебя…

— Та девка говорила правду, — прервала мага девушка. — Я сожгла деревню. Заперла их всех в домах и подожгла.

— Ты не знала, что это ловушка. — Кузнец покачала головой, посмотрев перед собой.

— Это не оправдание. Зарфи сожгла живьём мужчин, и женщин, и детей со стариками. Не солдат. И сделала это по своей воле, без твоего приказа.

— Я не твой хозяин, — помолчав, ответил Алан. — Ты свободна в своих решениях.

— Поэтому я несу ответственность за этот выбор и за то, что из-за меня нас обоих поймали, — отрезала волчица и отвернулась, дав понять, что не желает больше продолжать разговор. Маг тяжело вздохнул и закрыл лицо руками, не обращая внимания на саднящую боль от туго затянутых верёвок. В общем-то, девушка была права, как бы ему сейчас ни хотелось её успокоить и приободрить.

— Враг оказался хитрее, и этого не изменить. Я в любом случае не держу на тебя зла за это, потому что знаю: ты хотела помочь. Мы выберемся.

Зарфи продолжала молча смотреть куда-то вдаль сквозь скачущих всадников. Гнетущая атмосфера погрузила некроманта в глубокие невесёлые раздумья. Делать было нечего: в такой ситуации оставалось лишь ждать, что случится дальше.

Стрэйнд, город-столица королевства, встретил наёмников и пленных не буйством красок, шумом улиц и засильем путешественников. К удивлению Алана, горожан почти не было видно, а по дорогам между высокими каменными зданиями регулярно проходили вооружённые патрули. Альдиса несколько раз останавливали, чтобы что-то спросить, но тот предъявлял каки-то бумаги и беспрепятственно проезжал дальше вместе с членами гильдии.

Отряд прошёл по нескольким широким улицам, пересёк полупустую торговую площадь, где редкие люди и нелюди негромко шептались, поглядывая на наёмников, поднялся по большому винтовому пандусу на второй ярус города, где проживала зажиточная элита Рэйвеллона, приближённая к королю, и двинулся в сторону королевского дворца. Он был виден уже издалека: вычурные высокие шпили и башни украшали огромное белокаменное здание, как зубцы — корону. Дворец был окружён пышными в летнее время садами, которые сейчас напоминали сухую пустошь: холодный ветер слабо колыхал тонкие ветки голых деревьев. Сады, в свою очередь, окружала надёжная крепостная стена с подъёмными железными воротами, на которых денно и нощно дежурил элитный отряд гвардии Его Величества. Именно там наёмников остановили в последний раз. По-видимому, пускать всех подряд на территорию королевской семьи было нельзя: вскоре после переговоров с командиром стражи несколько рыцарей вывели пленных из повозки и подвели к Альдису.

— Дальше пойдём пешком и с сопровождением, — коротко сказал он, кивнув на пятерых крепких воинов в позолоченных тяжёлых доспехах с алебардами. Верхушки их закрытых шлемов украшали пышные фиолетовые перья какой-то диковинной птицы, а движениями они напоминали роботов — настолько отточен был каждый шаг, поворот и взмах рукой.

Двое гвардейцев шли впереди, за ними следовали Куорр, Алан с Зарфи и трое мечников гильдии. Замыкали колонну ещё трое стражей короля. Отряд пересёк обширные сады по выложенной мелким камнем дорожке и поднялся по широкой резной лестнице на дворцовую площадь, посреди которой стояла немалых размеров статуя предыдущего правителя, высеченная из белого камня. Но Алан, конечно же, не знал, кто это. Да и не особенно ему было интересно. Гораздо важнее то, чем закончится встреча с самим Эйзентаром.

Тронный зал встретил вошедших роскошью дорогих ковров, вычурным декором мебели и высокими каменными колоннами по обеим сторонам от центральной части просторного помещения, в другом конце которого восседал на троне правитель Рэйвеллона. Рядом с ним неподвижными статуями застыли двое гвардейцев. Эйзентар размеренно выстукивал пальцами по изогнутому подлокотнику, ожидая, пока наёмники подойдут ближе.

Алан пропустил мимо ушей расшаркивания Альдиса. Он сгорал от желания выйти вперёд и спросить у короля, какого чёрта ему от него нужно. Наконец, когда словоблудие закончилось, Его Величество обратил внимание на пленников. Он несколько долгих минут рассматривал спутников так, будто выбирал в магазине подходящий товар, прежде чем заговорить:

— Здравствуй, юноша. Представься.

Маг сделал несколько шагов вперёд и остановился в семи ярдах перед правителем.

57
{"b":"939806","o":1}