Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отбились, спящая красавица. — Она сплюнула на снег кровь, зажала кровоточащее плечо ладонью и поморщилась. — Но это ненадолго…

На горизонте виднелось несколько приближающихся точек, быстро увеличивающихся в размерах. Волчица поднялась на ноги, простонав от режущей боли, и выпустила когти, готовая, если придётся, биться до последнего вздоха. Но острый глаз наконец-то смог различить незваных гостей — ими оказались всадники с большими мешками за спиной. Добравшись до спутников, они остановились в нескольких ярдах. Предводитель отряда в толстом меховом плаще снял с глаз круглые очки, защищающие глаза от ледяного ветра, осмотрел место битвы и прокричал сквозь шум ветра:

— Помощь нужна? Тут недалеко ещё несколько стай саблезавров!

Не воспользоваться шансом было бы глупо, и девушка обессиленно кивнула, указав на спящего.

— Ребята, подсобите, — приказал незнакомец. Одетые похожим образом наездники быстро подняли Алана со снега и вместе со спальником погрузили на лошадь. Они хотели осмотреть раны Зарфи, но та не далась, ответив, что на месте сама себе поможет. Снова рассевшись по коням, всадники развернулись и перешли на галоп. Зарфи, сидевшая позади ездока, бросила взгляд на горизонт и смогла-таки разглядеть несколько едва заметных чёрных пятен, мелькающих в буре.

— Хер вам, а не мясо, — зло сплюнула она, крепче держась за мужчину.

Неожиданные спасители оказались караванщиками, которые возвращались за ресурсами к одному из поселений близ Анбе. Верховыми добраться до небольшой рабочей деревушки удалось гораздо быстрее, и тамошний староста приютил гостей в своём доме, поделившись с Зарфи лекарственными травами. Теперь, когда они с Аланом были в безопасности, можно было как следует отоспаться, а потом, на свежую голову, решать остальные вопросы.

Алан проснулся на удивление выспавшимся, не считая того, что тело ещё немного болело. Сквозь полуоткрытые веки он осмотрелся и понял, что находится в доме. Парень спал на сене, застеленном куском ткани, а рядом, прижавшись к нему спиной, дремала зверодевушка с перевязанным окровавленными тряпками плечом. В другой стороне уютной комнаты на постели лежал почтенных годов пожилой мужчина, увлечённо читавший книгу в неярком свете восковой свечи. Кузнец осторожно поднялся, чтобы не разбудить спутницу, и сел за стол возле окна, чем привлёк внимание хозяина.

— Как себя чувствуешь, малец? — поинтересовался он.

— Спасибо, терпимо. — Алан втянул тонкую струйку морозного воздуха, проникшего через небольшую щель между окном и стеной. — Что это за место? Я ничего не помню после того, как меня свалило с ног от бессонницы. Нас преследовали какие-то монстры.

— Да уж, — протянул собеседник. — Ты в Зангаре, деревня такая недалеко от хребта, тут рабочие живут. Наши торговцы возвращались с юга, когда наткнулись на твою подругу. Она, говорят, вся была в крови тварей с северных пустошей, а рядом куча трупов. Тебя защищала. Ну, наши и помогли добраться до ближайшей цивилизации.

— Вот оно как… Спасибо вам, что спасли нас. — Алан слабо улыбнулся, благодаря старика.

— Да что же мы, звери какие, что ли, чтобы людей на растерзание оставлять? — Седовласый по-доброму усмехнулся. — Ненаглядную твою ранили, но она хорошо держится.

От упоминания Зарфи в таком амплуа кузнец несколько смутился, однако постарался не подавать виду. После недолгих расспросов парень ещё некоторое время сидел у окна, но понял, что его снова начало клонить в сон, и вернулся к «постели». Зверолюдка повернулась во сне и закинула руку на его живот, тихо посапывая. Решив не тревожить девушку, Алан закрыл глаза и отправился досматривать недоспанное.

Оставаться в Зангаре надолго было нельзя, поэтому через пару дней, когда рана волчицы немного затянулась, спутники собрались выдвигаться в путь.

— Куда пойдёте? — дежурно поинтересовался староста, имени которого те даже не удосужились спросить.

— На восток, — тут же вступила в разговор Зарфи. — Заказчик ждёт трофей, а мы — охоту!

Алан посмотрел на то, как завилял пушистый хвост зверодевушки, и не смог сдержать лёгкой улыбки. Что-что, а некоторые вещи не меняются.

По доброте душевной старик поделился с авантюристами немногими съестными припасами, и те, пообещав вернуть долг, снялись с места.

— Ладно, до хребта мы добрались, — вздохнул Алан, глядя на восхитительное зрелище каменных громадин.

— Ага, — согласно кивнула волчица, подтянув лямку походной сумки. — Теперь надо найти заброшенную шахту и начать там обустраиваться.

С поисками проблем не возникло: поспрашивав об этом местных, спутники узнали, что к северо-западу от деревни, на одном из пологих отрогов, есть выработанная не меньше двух лет назад пещера. Оставалось лишь надеяться, что она ещё не обрушилась. С этой надеждой товарищи выдвинулись в дорогу, прикинув, что путь до цели займёт около полутора-двух дней пешим ходом.

Под конец пути снежные поля сменились каменистым плато, и идти стало труднее. Путникам приходилось осторожно выбирать дорогу, чтобы не подвернуть и не распороть ноги об острые камни, торчащие тут и там, или не угодить в расселины, уходящие в мрачные глубины. Застрять в одной из них вниз головой совершенно не хотелось — такая смерть не особенно прельщала Алана.

Вскоре плато начало медленно идти на возвышение, превращаясь в основание отрога, который и искали напарники. Зарфи удалось разглядеть старую дорогу, запорошённую снегом, и они с кузнецом медленно двинулись вдоль неё. Чуйка не подвела зверодевушку: через несколько часов тропа резко изогнулась и вывела искателей к цели. На другой стороне глубокого провала, через который старатели построили в своё время деревянный мост, виднелась чёрная бездна шахты, возле входа в которую лежали брошенные сломанные телеги, рукояти кирок и ещё какой-то хлам. Правда, мост не выглядел надёжным, и Алан не сразу заставил себя ступить на подгнившие без должного ухода деревянные брусы, связанные толстыми витыми канатами. Мост со скрипом покачнулся, но выдержал. За исключением нескольких треснувших брусов, с уханьем слетевших вниз, доведя кузнеца до аритмии, переход прошёл успешно.

— Вот мы и на месте, — отдышавшись после адреналинового всплеска, сказал парень. Представив, сколько работы их ждёт, он отчаянно захотел вернуться в Клэрмо, и чтобы там всё стало, как раньше. Но минутную слабость кое-как получилось подавить.

Первым делом спутники зажгли факелы и исследовали внутреннюю часть шахты. Подпорки в витиеватых туннелях выглядели не очень надёжными и однозначно требовали замены, прогнившие шпалы мешались под ногами, а потолки были затянуты тонкой паутиной.

— Это что ж за пауки живут в такой мерзлоте? — удивлённо прошептал Алан, поджигая факелом свитую неизвестной тварью сеть.

— Не знаю, — честно призналась Зарфи. — Но если здесь найдётся живность, ты сможешь использовать её для ритуала.

Пока кузнец при помощи куска угля и бумаги составлял план шахты, Зарфи использовала свои небогатые запасы животного жира и тряпок, оставшиеся после покупки на заставе, и установила самодельные факелы в указанных Аланом туннелях и развилках, находящихся не слишком далеко от выхода. После этого волчица навела небольшой порядок, собрав раскиданные повсюду шпалы и сложив их в одном помещении, которое пока что определили под склад. Найдя тупик подходящих размеров, зверолюдка сбросила там вещи и разожгла костёр. Стоило подумать и о том, чтобы отгородить шахту от внешнего мира, дабы температура внутри немного поднялась. Зарфи вынесла наружу материал, связала верёвкой несколько толстых шпал, соорудив подобие большого щита, и подогнала его под нужные размеры. Когда с этим было покончено, она вернулась к костру и дождалась Алана.

— У нас нет денег для закупки ресурсов, — вслух размышлял кузнец, глядя на составленную карту. — А ещё, если мы постоянно будем наведываться в деревни рабочих и покупать стройматериалы, они могут что-то заподозрить. Но у меня есть кое-какая мысль.

— Какая? — поинтересовалась Зарфи, нанизав на сухую тонкую палочку несколько кусков мяса и обжаривая его над огнём.

45
{"b":"939806","o":1}