Алан сомневался в словах спутницы. Зная её восторг от «охоты», он мог представить только кровавое месиво из стражников Финнесберга, а это в планы не входило.
— Оба варианта, конечно, так себе… С другой стороны, Сейчас зима начинает набирать силу. На юг мне путь заказан, а на восток… Там есть города поблизости?
— Не-а, — мотнула головой зверодевушка. — Ближайший город — застава на севере, но там поселение небольшое совсем.
— Мы можем попробовать добраться туда и переждать зиму, а весной сняться с места и пойти на восток.
— И чем мы будем заниматься долгими зимними ночами? — Интонация волчицы заставила Алана напрячься. Он осуждающе посмотрел на нее, надеясь на раскаивание, но та ни капли не смущалась.
— Зарфи, иногда ты меня пугаешь.
— Мне много раз это говорили, — широко оскалилась девушка и вдруг икнула. — Погоди, человек. Ты хочешь переждать до весны. Тогда на кой чёрт нам куда-то бежать? Можно ведь спрятаться в городе!
— Ты о чём? — не понял Ал.
— Тут есть не только гильдия магов и авантюристов. На севере, за заставой, лежат горы Анбе. Руду оттуда везут в королевство через Финнесберг.
— И что?
— А то, что ты забыл про подпольную торговлю! — озарённо посмотрела на него Зарфи и завиляла хвостом. — Всё же понятно! Пойдём к контрабандистам, наймёмся к ним и протянем зиму, заодно и заработаем!
— Или умрём, — невесело закончил Алан. Ему не очень-то хотелось вступать в шайку подозрительных типов. — Но если посмотреть с другой стороны… Там мои навыки могли бы пригодиться. Если у меня будет доступ к руде, я смогу производить оружие…
— Точно! — согласилась волчица, заглядывая в глаза кузнеца.
— Вот только… Кому потом это оружие продадут? Не будет ли оно использоваться в плохих целях?
— А ты делай железяки для самих подпольщиков, и всё. — Девушка развела руки в стороны. — Мы же собираемся сами стать контрабандистами. Вооружишь их как следует — и будет меньше шансов, что нас всех накроют.
Алан не успел ответить — разговор спутников отвлёк шум у ворот. Парень выглянул из-за угла здания, за которым они прятались, и увидел, как стражники и маги громко спорят с конным отрядом тяжеловооружённых воинов, которых было не меньше двух десятков. Из обрывков разговора кузнец смог понять, что в город прибыла группа охотников за головами.
— Послушай, урод! — перешёл на крик предводитель головорезов. — Я тащился в вашу обледеневшую срань от самого Штаркхена не для того, чтобы возвращаться с пустыми руками! За этого щегла дают сотню золотых, он похитил дочь герцога Дьяги, и я во что бы то ни было его найду!
Охотник всучил стражу уже знакомый Алану лист бумаги, и кузнец с ужасом понял: это по его душу.
— Твою-то мать, они и сюда добрались…
— За кем? — не поняла волчица.
— Угадай с одной попытки, за кого в этом городе могут дать сто золотых, — с сарказмом в голосе прошипел Алан. — В Штаркхене на меня решили повесить все грехи человечества, но я не думал, что они доберутся так быстро…
— О-о-о! — протянула Зарфи, блеснув разноцветными глазами. — Охота!
— Как же ты, мать твою, верно подметила…
Конфликт у ворот продолжал накаляться, и Алан следил за происходящим из-за угла. Однако он не учёл одной маленькой детали: среди наемников затесался зверолюд из кошачьих с прекрасным ночным зрением.
— Эй, парни! Смотрите! — он указал рукой на место, где стоял кузнец, и остальные обернулись. — Это же тот выродок!
— Бежим! — гаркнул Ал во всю мощь лёгких и на всех парах бросился к переулку вместе с Зарфи. Позади послышались крики и стук копыт. — Они наверняка возьмут в клещи и перекроют пути!
— Знаю, — коротко бросила зверодевушка на бегу. — Долго удирать не получится!
Вдыхая морозный воздух, обжигающий лёгкие, спутники метались из одного переулка в другой, а звуки погони то приближались, то отдалялись. Головорезы не знали точно, где скрывалась их цель, а потому должны были разделиться и прочесывать город отдельными группами. Алан не был уверен, попыталась ли стража остановить незваных гостей, или же наоборот присоединилась к преследователям, из-за чего не мог даже примерно понять, в насколько глубокую яму с дерьмом он угодил.
Оказавшись в небольшом заснеженном парке, беглецы осмотрелись. Спрятаться здесь было сложно, голые деревья не препятствовали обзору, а дорога к другой части города просматривалась издалека.
— Вот зараза, — выругался кузнец. — Нас тут прижмут!
Зарфи остановилась и подняла голову к небу, дёрнув носом, будто пыталась определить по запаху расположение врагов.
— Подожди. — Она бросила на нервно оглядывающегося Алана странный взгляд. — Я что-то не совсем поняла…
— Не поняла чего? Что мы в заднице?! — сорвался на крик парень. Но волчица лишь весело осклабилась, обнажив клыки.
— Нет. Я не поняла, почему убегаем мы.
Алан ошалело посмотрел на девушку:
— Ты головой ударилась? Их там два десятка конных вооружённых наёмников!
С каждой секундой во взгляде Зарфи появлялось всё больше того, отчего кузнеца по телу пробегали мурашки.
— Охота… — издевательски прошептала волчица, и безумные искорки в ее взгляде затанцевали совсем уж явно. Сердце Алана готово было выпрыгнуть из груди. — Пр-рячься!
Парень вздрогнул от рычащего выкрика Зарфи и бросился через парк к ближайшему дому, за которым можно было укрыться, но не терять девушку из виду. Алан почувствовал себя беспомощным: в бою от него было больше вреда, чем пользы, а о противостоянии с опытными наёмниками и говорить не приходилось. Но оставлять волчицу разбираться в одиночку с целой группой? Будь она хоть тысячу раз сильной, противостоять слаженному отряду всадников в латах выглядело нереальной задачей, как ни посмотри.
Укрывшись за углом двухэтажного жилого дома, кузнец посмотрел в сторону парка, но не увидел там Зарфи. Зато очень скоро на место, где она стояла мгновение назад, подоспела погоня. Четверо мужчин матёрого вида внимательно разглядывали следы. Один из них повернул голову в сторону убежища Алана и крикнул:
— Вон он!
— Не так быстр-ро! — громыхнул знакомый рычащий голос. Ал не смог ничего толком разглядеть, но через мгновение увидевший его охотник валялся на земле, окрашивая снег кровью, хлещущей из глотки. Размытая тень мелькнула буквально на секунду, и товарищ поверженного головореза закричал, падая с лошади. Только сейчас кузнец рассмотрел Зарфи, яростно раздирающую его шейную пластину в клочья голыми руками и вгрызающуюся в горло охотника. Оставшиеся двое хлестнули коней поводьями и бросились к девушке, занося мечи для удара, но волчица успела среагировать — молниеносно обернулась и прыгнула им навстречу. Лошади громко заржали, теряя равновесие, и рухнули в снег вместе с седоками. Алан увидел на боку одного из скакунов жуткую рваную рану.
Охотники, однако, быстро поднялись и встали в защитную стойку. Зарфи встала на ноги после прыжка, повернулась к головорезам и замахала хвостом, будто это была какая-то игра, а не бой насмерть.
— Где остальные? — хрипло крикнул один из воинов, но второй не успел ответить. Он заметил начавшуюся атаку волчицы и попытался парировать ее, но та ловко избежала контрудара, перехватила кисть наёмника, сжимающую меч, и рывком вогнала его в рот хозяина, а затем довернула. Наполовину обезглавленный человек свалился замертво без единого звука. Последний, видимо, не найдя в себе уверенности сражаться, бросился назад. Он сорвал с пояса рог и на бегу приложил его к губам, чтобы подать сигнал, однако не успел: в спину ему прилетел клинок одного из павших товарищей. Доспех пробить не удалось, зато беглец повалился на землю, выронив рог. Зарфи оказалась рядом в ту же секунду и села на охотника. Схватив его за волосы, она что-то ему шепнула и впилась в шейные позвонки с такой силой, что Алан услышал, как затрещало основание черепа. Поражённый этой жестокой расправой, он не сразу пришёл в себя. Зарфи в несколько мгновений оказалась возле парня и облегчённо выдохнула, облизнув кровь на губах.