Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда мы возвращаемся в дом Хьюго, мы обсуждаем мои дальнейшие действия. Он советует мне обратиться к одному из его старых друзей, который может предоставить временный заём или предложить работу в обмен на нужную сумму. В городе всегда есть те, кто ищет услуг, и даже если это не приносит много денег, у меня не остаётся другого выхода.

Мне очень неудобно пользоваться добротой старого друга отца, но мой выбор – идти на улицу или принимать с благодарностью то, что сейчас даёт мне судьба.

– Милый Хьюго, – говорю я, – то, что ты сказал сегодня про меня Амелии, многократно верно и в отношении к тебе. Я благодарна тебе за заботу и ты уже нашёл в моем лице преданного друга. Жаль, что, пока я не отомстила обидчику и не выяснила ничего о судьбе родителей, мне нечем тебе отплатить.

– Ты платишь своей добротой, дитя моё, – ответил мне Хьюго, пожимая мою руку. Глаза его заслезились, но он поспешил это скрыть.

Я полна решимости. В ближайшие дни я буду искать работу или любой способ заработать нужные средства. Это может быть опасно, но я готова пойти на этот риск. Ещё, в случае моей удачи, мне нужно позаботиться о том, чтобы никто из невест и их приближенных не узнал во мне благородную дочь семьи Левенкортов.

Глава 7. Тяжёлая работа

И вот, теперь я Амелия де Лаффорж. У меня есть пригласительное письмо. Дорога на отбор невест для герцога Рафаэля де Монфора для меня открыта. Однако, прежде чем я смогу ступить в зал вместе с другими девушками, нужно многое изменить.

Я понимаю, что просто носить платье Амелии недостаточно. Нужно убедить всех, что я и есть та самая девушка из старинного, но забытого рода де Лаффорж. Моя внешность слишком хорошо известна при дворе — нужно что-то сделать, чтобы не вызвать подозрений. Я решаю, что мне нужно изменить цвет волос и прическу. Возможно, стоит подстричь волосы покороче и затемнить их с помощью специального настоя из трав. Также я подумываю о том, чтобы добавить небольшие родимые пятна или веснушки на лицо — такие мелочи могут отвлечь внимание от моих истинных черт. И всё же, возможно, придётся прибегнуть к какой-то магии иллюзии. Амелию при дворе не знают, так что с этим проблем не должно быть. Но если узнают меня…

Далее возникает вопрос о деньгах. У меня нет средств на подготовку к отбору, а время поджимает. Хьюго, сильно переживая, советует обратиться к его знакомому, который часто нанимает людей для тяжелой работы. Хотя мне, как леди, никогда не приходилось работать физически, я понимаю, что другого выхода нет. Дорогой Хьюго уверяет, что его денег должно хватить, но я понимаю, что несмотря на аккуратность, царящую в его доме, живёт он бедно и очень стеснен в расходах.

Я иду к тому самому знакомому Хьюго, которого зовут мастер Жан. Его дело связано с ремонтом и укреплением городских стен, и работа там нелёгкая. Когда я прихожу к нему, он оглядывает меня с недоверием.

– Ты уверена, что справишься с этим? – спрашивает он, видя, что я не похожа на тех, кто обычно выполняет такие задания.

– У меня нет другого выбора, – отвечаю я твёрдо, хотя внутри дрожь охватывает меня. – Я готова на всё, что потребуется.

Он соглашается, и в тот же день я приступаю к работе. Задача состоит в том, чтобы перемещать тяжёлые камни и помогать мастерам укреплять стены. Руки болят от грубой работы, кожа стирается до мозолей, и к вечеру я почти не чувствую собственных ног. Но я продолжаю, стиснув зубы, потому что знаю: это мой единственный шанс. Мне нужно заработать достаточно денег, чтобы подготовиться к отбору и не выглядеть среди других девушек как попавшая не на своё место.

Несмотря на боль и усталость, я нахожу в себе силы завершить день. Мастер Жан, видя мою решимость, платит мне щедрее, чем я ожидала, и даёт работу ещё на несколько дней. Эти деньги помогут мне приобрести всё необходимое для маскировки и подготовки.

Каждый удар по камню отзывается болью в моих руках. С каждым часом я всё больше чувствую, как мои ладони грубеют, а пальцы стираются до крови. Мне становится страшно: если я продолжу так работать, то мои руки уже никогда не станут такими, какими были прежде. Шелковистая кожа, мягкие пальцы — всё это может уйти в прошлое. Как я смогу предстать перед другими невестами с такими руками? Это сразу выдаст, что я не та, за кого себя выдаю.

Не только руки беспокоят меня. Тяжёлая работа нарушает мою осанку. Я замечаю, как плечи начинают сутулиться, и каждое утро, вставая с кровати в доме Хьюго, я чувствую, как ломота охватывает всё тело. Я начинаю понимать, что одних лишь изменений во внешности будет недостаточно. Чтобы скрыть следы этой работы, понадобятся специальные масла и мази, которые помогут снять воспаление и заживить мозоли. А ещё мне понадобится смыть с себя запах и пыль, которыми я пропитываюсь каждый день.

Хьюго, видя мои страдания, предлагает сделать паузу и рассмотреть другие варианты, но я знаю, что времени мало. Работать в прачечной было бы ещё хуже. Там, в мыле и грязной воде, мои руки испортились бы ещё быстрее, и на всё это ушло бы больше времени. А если бы меня отправили на рынок или в мясную лавку, опасность была бы ещё больше — места, где полно грубых мужчин и подозрительных глаз, небезопасны для молодой девушки. Даже если бы они взяли меня на работу, шанс выжить в таком окружении без серьёзных последствий был бы ничтожно мал. Мастер Жан добр ко мне и, благодаря дружбе с Хьюго, я нахожусь под его защитой.

Я решаю продолжить работать у мастера Жана, но теперь с большей осторожностью. После каждого дня работы я возвращаюсь к Хьюго, который помогает мне готовить настои из трав для заживления ран, и мы вместе ищем лучшие средства, чтобы сохранить мою внешность. Я беру у него немного денег, чтобы приобрести масла на рынке. Эти маленькие баночки с ароматными эссенциями становятся для меня спасением. Я использую их каждый вечер, стараясь вернуть мягкость рукам и убрать грубость, которую придаёт тяжёлая работа.

Я также начинаю делать лёгкие упражнения для осанки, чтобы сохранить прямую спину и уверенный взгляд. Это поможет мне в будущем выглядеть достойно и не выдать своего истинного положения чернорабочей. Всё это требует усилий и терпения, но я знаю, что ради своей цели готова пройти через эти испытания. Каждое утро, несмотря на усталость и боль, я продолжаю работать, зная, что это — мой единственный путь к успеху.

Я уже ближе к своей цели. Теперь, когда я стала Амелией де Лаффорж, у меня есть почти всё, что нужно, чтобы оказаться на отборе и встретиться с герцогом Рафаэлем де Монфором.

Глава 8. День отбора

Первый день отбора настает быстрее, чем я ожидала. Подготовка завершена: мои волосы подстрижены и затемнены, руки, насколько это возможно, приведены в порядок при помощи масел и мазей, а осанка моя такова, какой и была прежде, благодаря ежедневным упражнениям. Я надеюсь, что выгляжу как Амелия де Лаффорж.

Я выхожу из дома Хьюго и направляюсь к месту отбора. Мне приходится идти пешком. Моих денег не хватило бы на экипаж. К зданию, где проводится отбор, я приближаюсь в числе других пеших претенденток. Таких, как я, пришедших пешком, не много. Большинство прибывает в роскошных экипажах. Кто-то – из дальних поместий и городов.

Сердце колотится в груди, но я держусь уверенно. Вокруг меня — девушки из разных уголков королевства, каждая по-своему красива и благородна. Их наряды пестрят роскошными тканями, переливаются золотом и серебром. Некоторые выглядят неуверенно, нервничают, перешёптываются друг с другом, поправляют свои платья и прически, другие — гордые и уверенные в своей правоте, считают, что их победа уже предрешена. Все они собрались здесь, чтобы завоевать сердце герцога Рафаэля де Монфора и обеспечить себе будущее.

Я понимаю, что должна слиться с ними, не выделяться, но в то же время быть достаточно запоминающейся, чтобы герцог обратил на меня внимание. Я стараюсь держаться на расстоянии от тех, кто может заподозрить неладное, но при этом быть достаточно близко к другим девушкам, чтобы не вызывать подозрений.

5
{"b":"939344","o":1}