Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Её слова звучат обыденно, но в них я чувствую скрытое предупреждение. Я киваю, понимая, что на данный момент у меня нет выбора. Я должна остаться здесь, чтобы выжить и понять, как выбраться из этой ловушки.

– Отдыхайте, – напутствует меня Файна перед уходом, закрывая за собой дверь.

Я остаюсь одна в комнате. Комната теплая, спокойная, но мысли мои никак не утихают. В голове всё ещё звучат слова Леди Мияды, её язвительные обвинения. Что за игра затевается в этом доме? И что будет со мной завтра?

Глава 17. Новая работа служанкой

На следующий день меня разбудили рано. Стук в дверь прозвучал мягко, но настойчиво. Я села на кровати, ещё не совсем проснувшись, но понимая, что мой новый день начался. За дверью стояла Файна, как всегда собранная и спокойная.

– Вставайте, Элиза, – сказала она. – Леди Мияда ждёт вас. Нужно переодеться.

На небольшой деревянной вешалке висела форма служанки. Чёрное платье из плотной, но удобной ткани с белым поясом, что подчеркивал простоту и строгость наряда. На рукавах и подоле платье украшено небольшими, аккуратными вышивками — символами дома, в котором я буду служить. К платью прилагался фартук, который должен защищать одежду от грязи во время работы, а также широкая повязка для волос, чтобы они не мешали во время выполнения обязанностей.

Я переоделась быстро. Одежда оказалась на удивление удобной, раньше я бы сказала, что мне непривычно носить что-то настолько простое. Но в последнее время я многое пережила. Файна внимательно осмотрела меня и кивнула с одобрением.

– Пойдёмте, – сказала она, ведя меня к комнате леди Мияды. По дороге Файна рассказывала, что Леди требовательна и сурова к новым служанкам, но если я буду прилежной, то смогу избежать её гнева.

Леди Мияда встретила меня в большом зале, сидя в глубоком кресле у окна. Свет утреннего солнца мягко падал на её красивое, но холодное лицо. Она подняла взгляд, когда я вошла, и жестом руки указала на стоявший перед ней стол.

– Это твоя новая работа, – сказала она резко, не тратя времени на приветствия. – Я не знаю, кем ты была раньше, но здесь ты никто. Так что запомни своё место. Ты будешь убирать в комнатах, чистить камины и помогать на кухне. Всё ясно?

Я лишь кивнула, чувствуя, как её ледяной взгляд пробирается в меня до самых костей.

– Тебе дали форму? Хорошо. Теперь иди и займись делом. Комнаты на третьем этаже ждут уборки. Проверь камины — там накопилось много золы. И на кухне нужна помощь. Сегодня ты будешь работать до позднего вечера. Надеюсь, ты справишься.

Сказав это, Леди махнула рукой, отпуская меня. Я развернулась и поспешила прочь, стараясь не показывать, как мне тяжело было выдержать её презрительный тон.

Файна уже ждала меня у выхода из зала и молча повела по коридорам, показывая дорогу к третьему этажу. Там меня встретили огромные, темные комнаты с массивными каминами, в которых, казалось, не убирались целую вечность. В воздухе стоял запах пыли и золы.

Я достала щётку и принялась за дело. Мои руки быстро покрылись грязью, но я упорно трудилась, очищая камины и подметая полы. Затем я отправилась протирать окна, за которыми солнце уже поднималось выше, озаряя все комнаты мягким светом. Однако даже этот свет не мог рассеять мрачную атмосферу дома.

К обеду я уже успела убрать несколько комнат, очистить камины и собрать ведра с золой. Работа была изнурительной, но я старалась не останавливаться, чувствуя, что любое промедление или ошибка может обернуться для меня большими проблемами. Временами я останавливалась, чтобы перевести дух, и тогда мои мысли возвращались к тому, как я оказалась в этом доме. Вчерашний день казался уже таким далеким, словно произошёл в другой жизни.

После полудня меня отправили на кухню. Там было жарко и шумно. Кухарка, женщина среднего возраста с суровым лицом, не глядя на меня, велела нарезать овощи и следить за кастрюлями с бульоном. Я чувствовала, как усталость начинает накапливаться в теле, но не смела жаловаться.

Когда солнце стало клониться к закату и тени в доме стали длиннее, я, наконец, закончила свою работу. Я с трудом выпрямила спину, чувствуя боль в плечах и ногах, и побрела к своей комнате. На самом деле работать на укреплении городских стен, чтобы заработать денег для того, чтобы подготовиться к отбору невест, было куда сложнее. Сейчас же я не понимала – передышка это или очередная ловушка? Вдруг кто-то неизвестный поместил меня в этот дом, чтобы постепенно приглядываться ко мне? Так ли я проста? Самозванка я или нет? Мне помогли бежать и всё это – продолжение какого-то эксперимента? Вряд ли это часть отбора – поместить меня в этот дом и заставить прислуживать злой госпоже. Как бы там ни было – надо думать о побеге и о другом плане. Я ещё не похоронила надежду отомстить герцогу.

Глава 18. Кража

На следующее утро, как только я встала, в дверь уже постучали. Файна вошла и, не поднимая взгляда, коротко сказала:

– Леди Мияда уже ждёт. Сегодня работы будет больше.

"Больше?" – подумала я, чувствуя, как усталость от вчерашнего дня ещё не успела исчезнуть. Вчера я проработала до самого заката, выполняя поручения, которые казались бесконечными. Но я молча кивнула и быстро оделась в свою форму.

Леди Мияда встретила меня с ещё более холодным взглядом, чем обычно.

– Сегодня ты займёшься уборкой в восточном крыле, – сказала она. – Там давно не было чистоты, и мои драгоценные вещи уже покрываются пылью. После этого нужно будет навести порядок в саду, пересадить цветы. И ещё — на кухне потребуется помочь с ужином. Работа есть на весь день, так что не рассчитывай на отдых.

Я кивнула, чувствуя, как её слова давят на меня. Работа становилась всё тяжелее, а требования всё более бескомпромиссными. Я молча взялась за тряпки и щётки, отправившись в восточное крыло.

Комнаты там были больше, чем в других частях дома, с дорогими коврами, тяжелыми шторами и множеством декоративных предметов. Каждая вещь выглядела как произведение искусства, и от меня требовалось невероятное терпение и осторожность, чтобы очистить их от пыли, не повредив.

Но даже несмотря на все усилия, я чувствовала, что работа растягивается. Мне казалось, что Леди специально находила новые задания, лишь бы нагрузить меня как можно сильнее. Время тянулось медленно, и каждый раз, когда я думала, что закончила, появлялось что-то новое.

К вечеру мои руки дрожали от усталости. Я уже успела пересадить несколько клумб в саду и вымыть полы на кухне. Наконец, когда я, совершенно выбившись из сил, направлялась в свою комнату, услышала голос Файны.

– Элиза, подожди, – её лицо было серьёзным, а голос взволнованным. – В доме пропала дорогая вещь. Леди Мияда считает, что её украли.

Моё сердце сжалось. Я понимала, куда это ведёт.

– Что за вещь? – спросила я тихо.

– Это брошь, принадлежавшая её матери. Очень ценная и редкая, – ответила Файна, опустив глаза. – Я пыталась поговорить с Леди, объяснить, что это, скорее всего, недоразумение. Но она уверена, что кто-то из прислуги виноват. И...

Я молчала, ощущая, как тянущая тревога нарастает внутри меня.

– Она подозревает тебя, – тихо сказала Файна.

Эти слова прозвучали, как гром среди ясного неба. Я почувствовала, как напряжение сковало мои мышцы. Как я могла украсть что-то? Я едва касалась тех вещей, когда убиралась.

– Леди решила, что ты должна быть наказана, – продолжала Файна, сжав руки. – Я не смогла её переубедить. Ты знаешь, какая она.

– Какое она назначила наказание? – спросила я, чувствуя, как внутри меня поднимается протест. Это было несправедливо.

Файна посмотрела на меня с сожалением.

– Леди Мияда хочет наказать тебя публично. Она считает, что такой поступок заслуживает позора. Завтра она прикажет вывести тебя перед всем домом и наказать.

Я почувствовала, как меня охватили страх и ярость одновременно. Я не могла этого допустить. Но что я могла сделать? Леди Мияда обладала всей властью в этом доме. Моя жизнь теперь зависела от её воли, и я чувствовала себя полностью беззащитной.

11
{"b":"939344","o":1}