Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Майкл посмотрел на Эмбер, собравшись с мыслями.

— Эмбер, достань мой строгий костюм для презентаций. Подготовь его, — сказал он с твёрдостью в голосе, показывая, что серьёзно относится к предстоящему событию.

Эмбер молча кивнула и направилась к гардеробу.

Джон, допив свой кофе, поднялся из-за стола и взглянул на Александру.

— Ну что, нам тоже пора собираться, — сказал он, потянувшись.

— Пожалуй, ты прав, — ответила Александра, допивая остатки своей воды.

Они оба направились в свои комнаты, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Время шло, и напряжение в воздухе постепенно нарастало.

Через 15 минут все были готовы. Майкл, облачённый в строгий костюм, выглядел сосредоточенным. Александра выбрала удобный, но стильный наряд, а Джон накинул свою любимую куртку, выглядя готовым к любым неожиданностям.

Эмбер стояла в центре комнаты, держа в руках небольшое устройство, светящееся голубым светом. Она сосредоточилась, а затем плавно произнесла:

— Готовьтесь. Портал откроется через несколько секунд.

Яркий свет озарил комнату, создавая завораживающий вихрь. В воздухе появился знакомый переливающийся портал.

— Вперёд, — уверенно сказал Майкл, Эмбер трансформировалась, как доспехи, когда первый шагнул внутрь.

Тут Эмбер дотронулась предметом до них, чтоб Джон и Александра могли пройти. Свет окутал синий их, они вошли за Майклом в портал.

Оказавшись по другую сторону портала, они увидели тот же лес, что и накануне. Высокие деревья, пышная листва и мягкий свет, который пробивался сквозь ветви, создавали атмосферу спокойствия и таинственности.

— Тот самый лес, — прошептала Александра, осматриваясь.

— Похоже, мы снова там, где всё началось, — добавил Джон, слегка улыбнувшись.

Майкл вглядывался в глубину леса, словно что-то искал.

— Мы на месте. Теперь главное — следовать плану, — сказал он.

Эмбер оглянулась на них, уточняя:

— Мы готовы двигаться дальше?

Все переглянулись и кивнули, осознавая, что впереди их ждёт нечто большее, чем просто лес.

Эмбер вдруг остановилась, а её тело заискрилось, словно световой поток пробежал по ней. В следующую секунду она снова трансформировалась в Дженнифер, принимая привычный человеческий облик.

— Готово. Так будет проще, — сказала она, улыбнувшись и поправляя прядь своих идеально уложенных волос.

— Отлично, — кивнул Майкл, оглядывая свою команду. — Двигаемся к усадьбе.

Вся команда двинулась вперёд, направляясь к усадьбе. Майкл держал в руках свиток с печатью, предоставленный ему в прошлый раз Иисусом Христом. Лес был тихим, только шелест листвы сопровождал их шаги.

Когда они подошли к воротам, снова появились два ангела. Их сияющие доспехи и оружие внушали трепет, но Майкл почувствовал, что в этот раз всё будет иначе. Один из ангелов преградил путь, подняв руку.

— У вас есть разрешение? — строго спросил он, его голос звучал так, будто гремел среди небесных облаков гром. — Кто вы и зачем здесь?

Майкл уверенно протянул свиток.

— У меня есть разрешение, — сказал он, стараясь звучать спокойно, хотя внутри сердце слегка ёкнуло от напряжения.

Первый ангел взял свиток и начал внимательно его изучать. Второй наклонился к нему и тихо спросил:

— Что там?

Первый ангел поднял взгляд и кивнул.

— Печать Иисуса Христа подлинная. Всё в порядке.

Они оба перевели взгляд на Майкла и его спутников — Джона, Александру и трансформировавшуюся Дженнифер. Лица ангелов оставались строгими, но в их жестах появилось уважение.

— Проходите, — сказал первый ангел, возвращая свиток.

В этот момент массивные ворота начали медленно открываться, издавая лёгкий металлический скрип. За ними снова открылся вид на знакомую усадьбу: зелёная лужайка, три сверкающих фонтана, идеально уложенный золотистый камень под ногами. Всё выглядело так же величественно, как и в первый раз.

— Всё выглядит, как вчера, — прошептала Александра, не отрывая глаз от открывающегося перед ними вида.

— Но, возможно, сегодня всё будет по-другому, — заметил Джон, идя чуть позади.

— Вперёд, — коротко бросил Майкл, вновь обретая уверенность.

Все четверо шагнули через ворота, осознавая, что за ними их ждёт очередное испытание или, возможно, ещё более глубокое понимание духовного мира.

Глава 12: Экскурсия Иисуса Христа по трем Царствам: первое — мир рабов.

Когда они вошли в ворота, их встретил Иисус Христос, облачённый в белоснежные одежды. Его облик был ослепительно светлым, словно излучал внутренний свет. Он встретил их с лёгкой улыбкой и заговорил:

— Майкл, что вы так долго? Разве не помните, что во сне я ясно показал вам приглашение? Сегодня вы должны увидеть три царства.

Майкл смутился, на его щеках выступил румянец. Он покачал головой, пытаясь подобрать слова, но ничего не сказал. Эмбер, Александра и Джон тоже ощутили лёгкий стыд, словно были учениками, которые опоздали на важный урок. Все они переглянулись, стараясь скрыть своё смущение.

Иисус взглянул на них с понимающей улыбкой:

— Ладно, идёмте. Пора начинать наше путешествие.

Он повёл их к другой части усадьбы, где располагались массивные ворота, окружённые сиянием. Когда они приблизились, ворота медленно открылись, словно по невидимому щелчку пальцев. Перед их глазами предстала огромная машина, напоминающая поезд, но в то же время более внеземная и изящная в дизайне. Она была сделана из сверкающего материала, похожего на хрусталь, который переливался всеми цветами радуги.

— Это транспорт, который доставит нас через три царства, — объяснил Иисус, указывая на поезд.

У каждого вагона были широкие окна, сквозь которые был виден мир за пределами ворот. Внутри были уютные кресла, обтянутые белой парчой, а у входа их встретил кондуктор в доспехах, которые выглядели будто из золота, с сияющим голубем на груди. Его лицо излучало спокойствие, а голос был твёрдым:

— Добро пожаловать на божественный экспресс. Ваше путешествие начинается.

Кондуктор вышел вперёд, сделав знак следовать за ним. Он повёл их через вагоны в сторону головного, который заметно отличался своим дизайном. Это было отделение самого локомотива — место, где управлялся весь поезд.

Иисус пояснил, идя рядом с Майклом:

— Сегодня нам не нужны все вагоны. Мы отправимся небольшой командой, так что только поездом сегодня поедим.

Поезд, к которому цеплялись вагоны поражал своим великолепием. Он был выполнен из экспериментального прозрачного материала, напоминающего хрусталь, и снаружи выглядел как сверкающий аквариум. Через его стены можно было увидеть всё, что происходило снаружи, словно они ехали под открытым небом. Весь металл корпуса был изогнут в элегантных полукруглых формах, что придавало поезду футуристический и божественный вид.

Внутри было всего 12 кресел, расставленных в два ряда, каждая обитая мягкой белой тканью. Отделение машиниста было отделено прозрачной перегородкой, через которую можно было видеть, как управляется поезд. Свет внутри был мягким, рассеянным, как будто исходил из самого материала стен.

Остальные вагоны, которые ранее были пристегнуты к поезду, выглядели привычнее, как в материальном мире — с окнами и стандартным дизайном. Кондуктор остановился, повернулся к Иисусу и склонил голову:

— Всё готово.

Иисус кивнул, а затем кондуктор, словно обладая необыкновенной лёгкостью и силой, отцепил остальные вагоны. Наконец поезд слегка покачнулся, но вскоре плавно тронулся с места.

Вид за прозрачными стенами начал изменяться. Густой лес снаружи стал медленно растворяться, сменяясь странными, переливающимися цветами, которые больше напоминали жидкие переливы света. Все четверо — Майкл, Александра, Джон и Эмбер — сидели, не отрывая взгляда от того, что происходило за пределами их аквариумного поезда.

— Добро пожаловать в путешествие между Царствами, — произнёс Иисус, легко улыбаясь. — Первое, что вы увидите, — это Мир Рабов в который мы сейчас направляемся.

32
{"b":"938233","o":1}