Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну а куда продали и кому? — задал вопрос Майкл.

— Вы думаете продать некому Майкл, — продолжил он, — только в нашей системе есть планеты, где есть жизнь и люди, существа. Две соседние планеты, на одной чисто вода, но том живут люди, которые приспособились к такой среде. Еще планета, она немного поменьше, но у них тоже, как у вас есть деньги, но они посмотрели на нас и начали задумываться.

— Понятно, — добавил Джон, — получается обмен ресурсами и технологиями.

— Да Джон, — сказал Бернар, — если нам деньги не нужны, а технологии 100%, всё зависит, что планета нам предложит.

Он сделал паузу, позволяя гостям осознать его слова, а затем продолжил:

— Именно поэтому мы приняли другое решение. Мы разделили нашу планету на 24 крупных государства, чтобы управление было более эффективным. Затем мы ликвидировали военные базы, продали всё оружие, а ненужные бомбы и ракеты попросту отправили в космос, чтобы не было даже соблазна воспользоваться ими снова или шантажировать, манипулировать.

В комнате повисло молчание.

Майкл, Джон, Александра и Эмбер переглянулись.

Они смотрели на этих людей и понимали: здесь, на Элонии, общество действительно построено на совершенно иных принципах. И этот мир, свободный от оружия и власти денег, действительно работал…

Майкл сделал глубокий вдох и чуть покачал головой.

— Всё это звучит… невероятно, — сказал он, глядя на Давида. — Но такое устройство общества просто не укладывается в голову сразу.

— Какие у вас планы на наш счёт? — добавил он, внимательно вглядываясь в лица Давида и Бернара. — Нам стоит вас опасаться или ваши намерения доброжелательны?

Давид спокойно поднялся с кресла и шагнул вперёд, поднимая руки в примирительном жесте.

— Майкл, будьте спокойны. Мы вам не враги. Наше общество уже двести лет как избавилось от агрессии и конфликтов. У нас нет причин причинять вам вред, — в его голосе звучала абсолютная уверенность. — Я понимаю, что путешествие было для вас непростым. Вы устали. Вам стоит отдохнуть. А если пожелаете, можете завтра отправиться домой.

Джон кивнул, потирая виски.

— Да, вы правы… Мы действительно измотаны.

Джозеф тоже поднялся, хлопнув ладонью по подлокотнику кресла.

— Тогда так и поступим. Мы проводим вас в покои для отдыха. Вам нужно поужинать, восстановить силы, а потом вас отведут в комнаты.

Он жестом подозвал секретаршу, и та тут же приблизилась, ожидая распоряжений.

— Проведи наших гостей в столовую, а затем покажи им их покои, — сказал он мягко.

— Конечно, — с улыбкой ответила она, пригласив гостей следовать за ней.

Но Джон, прежде чем выйти, задумчиво спросил:

— А что будет с нашим челноком?

Бернар усмехнулся.

— Не беспокойтесь. Завтра с утра он будет в полном порядке. Мы не собираемся вмешиваться в ваши технологии. Наоборот, мы видим, что Господь благословил вас чем-то новым. Даже у нас нет таких разработок

Майкл кивнул, но пока не мог до конца расслабиться. Всё это выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Ладно, поговорим утром, — подытожил Давид, прощаясь с ними лёгким наклоном головы.

Команда последовала за секретаршей. Она провела их через широкие коридоры с мягким, ровным освещением, где стены переливались золотистым светом.

Когда они вошли в столовую, перед ними открылось просторное помещение с длинными столами, уставленными разнообразными блюдами. Еда выглядела свежей и аппетитной, а воздух наполнял аромат пряных трав и запечённого мяса.

— Угощайтесь, — предложила секретарша.

Они сели за стол и начали есть, удивляясь качеству и вкусу еды. Всё было настолько идеально, что это снова вызывало вопросы.

После ужина их проводили в зону отдыха. Здесь было тихо и уютно, каждая комната выглядела продуманной до мелочей. Огромные кровати, мягкий свет, панорамные окна с видом на ночной город.

Эмбер подошла к окну и посмотрела на мир, что жил своей жизнью за стеклом.

— Даже не верится, что такая цивилизация может существовать… — прошептала она.

Майкл вздохнул и опустился в кресло.

— Завтра разберёмся, — произнёс он, прикрывая глаза.

Они и не заметили, как усталость взяла верх, и вскоре сон окутал их, оставляя без ответов на множество вопросов, что роились в их головах…

Глава 23: Элония – планета: переговоры со старейшинами и исследование Андромеды галактики

Утро наступило у команды быстро, словно по расписанию. В комнате отдыха в 6:30 зазвенел звонок — звонкий, настойчивый, похожий на школьный. За стенами начали слышаться размеренные шаги: рабочие, служащие, инженеры — все вставали, приводили себя в порядок и направлялись в столовую. Город пробуждался.

Команда тоже проснулась. Потянувшись после сна, они переоделись в свежую одежду и отправились завтракать. Коридоры были наполнены утренней суетой, но несмотря на это, атмосфера царила спокойная, без напряжения, криков или раздражения. Люди здесь явно привыкли к размеренному образу жизни.

Когда они вошли в столовую, перед ними открылось просторное помещение с длинными рядами столов. В воздухе витал аппетитный запах свежеприготовленной еды. На раздаче предлагали пюре с котлетой, макароны с тефтелями и для разнообразия гречку. Порции были внушительные, а еда выглядела сытной.

Команда заняла один из столов у окна, откуда открывался вид на утренний город. Солнечный свет мягко освещал улицы, отражаясь в стеклах небоскрёбов. Они молча ели, наслаждаясь моментом.

— Ну, что, Майкл, тебе сегодня снился сон или нет? — неожиданно спросила Александра, разрывая тишину.

Майкл поставил вилку на поднос и посмотрел на неё.

— Да, снился, — произнёс он задумчиво. — Я видел Давида, а рядом с ним стоял Иисус Христос.

Джон, допивавший свой утренний кофе, оторвался от чашки и с любопытством посмотрел на него.

— И что Он сказал тебе? — спросил он.

Майкл провёл рукой по лицу, словно пытаясь окончательно пробудиться.

— Было понимание, что нам нужно довериться. И что Эмбер должна передать им чертежи фотонного двигателя, который прошел на 100% проверку.

В этот момент в столовую уверенным шагом вошла Эмбер. Она подошла к столу и, не теряя времени, сообщила:

— Челнок уже готов, капитан, к отправке домой.

— Хорошо, Эмбер, — кивнул Майкл, подбирая поднос. — Мы позавтракаем и полетим.

— Кстати, — добавила Эмбер, — Давид просил, чтобы ты зашел к нему в кабинет на третьем этаже. Он с Бернаром ждут тебя, у них есть к тебе вопросы.

Майкл задумался, затем спокойно ответил:

— Через пятнадцать минут я там буду.

— Кстати, Эмбер, жди меня около кабинета Давида, — добавил Майкл. — А остальные члены команды отправляются к челноку и начинают подготовку к вылету.

— Как скажете, капитан, — ответила Эмбер, кивнув и направилась к выходу и пропала извиду.

Джон, доедая завтрак, взглянул на Майкла с любопытством.

— О чем пойдет разговор?

— Очевидно, о фотонном двигателе, — ответил Майкл, убирая поднос. — Такая технология стоит миллиарды долларов, так как здесь деньги не актуальны, что-то предложит. Я хочу понять, как они собираются использовать его.

— Ладно, — протянул Джон, — тогда мы начнем готовиться.

Майкл поднялся, быстро допил кофе и направился к выходу. Поднявшись на третий этаж, он увидел Эмбер, сидящую на диване у кабинета.

— Пойдем, — сказал он.

Подойдя к двери, Майкл постучал.

— Можно войти?

— Да, конечно, капитан Майкл, — раздался голос Давида.

Они вошли в кабинет. Давид и Бернар сидели за массивным деревянным столом, перед ними был включен голографический экран с какими-то расчетами.

— Вы понимаете, о чем пойдет диалог? — спросил Давид, складывая руки на столе.

— Да, — кивнул Майкл. — Я молился перед сном и просил Господа Бога дать мне ответ.

— И что Он вам открыл? — с любопытством спросил Бернар.

— Мне было показано, что я могу довериться вам и передать чертежи двигателя.

65
{"b":"938233","o":1}