Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В конечном счёте всё единогласно хотели домой. Уставшие как от высшего общества Партоломей, так и от знойных Сициад, возвращались в родные края с чувством полного наслаждения. Особенно приятны были шапки сверкающего снега и яркой синевы озёр после жгучих песков. Зима уже начала сменять осень, но в некоторых местах ещё проступали зелёные лужайки. Когда мы прибыли в порт, не могла перестать улыбаться. Разумеется, на борту княжеского судна была заготовлена утеплённая одежда для возвращения домой. Суровый, но красивый край, как отдушина в мире лицемерной аристократии.

При въезде в город глаз не мог нарадоваться видя дома, заросшие мхом и плющом, а так же наряженных во множество слоёв аляповатой одежды и побрякушек народ. Действительно вольные, они выражали свою уникальность не крича о ней. Лаконично, уютно, душевно.

Но вместе с тем Фрайфол очень преобразился за время моего отсутствия. Полгода мира сказались на княжестве с благоприятной стороны: по улочкам смеясь бегала ребятня, сами дома стали заметно ухоженней и добротней. Народ явно не голодал и это несказанно радовало. Хотелось сначала проехать по стольному граду посмотреть на преображения, но сначала, разумеется, домой. К дворцу мы приехали вдвоём с Джулиано. Все остальные разъехались сразу по домам. Брать же к себе на постой болтливого музыканта никто не хотел, поэтому решено было поселить в одной из гостевых комнат. Проезжая по главному граду, Джулиано не скрывая своей заинтересованности крутил головой, с любопытством изучая незнакомый край. Всё происходящее было одновременно и знакомо и забыто. Нельзя было не отметить увеличенное количество помощников при дворе. Если в мой последний визит за дворцом следили только Симона с Эдвином, то сейчас стоило мне спешится, как подошли фрайфолы и совершенно буднично сняли сумки, сразу занося их в покои и уводя скакуна в конюшню. Любопытно. Толкнув створки дверей с благоговением вошла в холл дворца.

Князь неизменно сидел за столом, разбирая бумаги. Но когда я вошла он выглядел довольным, но не удивлённым. Пока он вставал из-за стола я посмотрела на своё кресло, где был расстелен любимый тёплый плащ. Не зная, как реагировать на происходящее, просто застыла на месте. Отец же неизменно подошёл и крепко обнял, позволяя уткнуться лбом в широкую грудь и почувствовать себя в безопасности в кольце его рук. Простояв так с минуту, наконец расслабилась и отошла в сторону.

— Кто это, дочь? — отец заинтересованно рассматривал стоящего в стороне Джулиано, с любопытством озирающегося по сторонам.

На вопросе князя сициадец понял, кто перед ним. Широко распахнув накрашенные глаза, музыкант низко поклонился и даже попытался упасть на колени.

— Будьте здоровы, Ваше Величество князь Алан! — Джулиано попытался блеснуть знаниями, обратившись на фрайфоле.

Отец перевёл вопросительный взгляд на меня.

— Не «будьте здоровы», а «здравствуй» и титула «князь» было бы достаточно. — Поправила я снисходительно. — И так, князь, это Джулиано. Он перец Сициад, на хорошем счету у правителя Сициад и советника. Прибыл в качестве гостя.

— Вот как? Хорошо, Эдвин! — К нам подошёл знакомый помощник, — Покажи гостю его покои и объясни порядки.

Дождавшись, когда помощник уведёт музыканта, я подошла к своему креслу и провела по ворсу любимого плаща. Почти год назад именно он не дал замёрзнуть королю Герфельда во время побега из темницы Фрайфола.

— Он сам передал? — Пояснять кто «он» и что «передал» не стала, это было понятно.

— Да, в последний визит.

— «В последний»?

— Ну да, он регулярно здесь бывает. Первое время искал тебя, уверенный, что ты придёшь сюда, но теперь наносит визиты исключительно в политических целях. Торговля процветает, прежние союзы всё крепчают, но есть ещё много вопросов, на которые уйдёт больше времени.

— А кинжал? Его я тоже… потеряла в ту ночь. — Я попыталась исправить фразу, но отец уже широко улыбался.

— Его ты тоже отдала, я понял. Зато сколько уверяла, что король сбежал сам, без твоего вмешательства. Кинжал всё ещё у Роберта. Сказал, что вручит лично.

Я тоже усмехнулась, снимая походный плащ и надевая княжеский. Как давно это всё было… В это время хлопнула одна из дверей на верхних этажах, возвращая в действительность.

— Почему во дворце так много подручных помощников? Раньше были только Симона с Эдвином и только по праздникам просили помочь кого-то ещё, но то, как нас встретили… Ждали?

— Начну с последнего. Да, мы ожидали вас, едва в порту увидели вдали паруса судна княжны.

— Ох… Поняла. А люди?

— Ты должно быть, устала с дороги? Может ты отдохнёшь и потом мы обсудим бытовые вопросы? — Отец заметно мялся и нервничал. Махнув рукой в сторону лестницы, первый начал подниматься вверх.

Я хотела было возмутиться и продолжить уточнять, но отвлеклась на интерьер. Только во Фрайфоле даже может быть уютно даже во дворце. Идя по знакомым коридорам по телу разливалось тепло и умиротворение. Я дома. Перила из природных мотивов, где особенность материала подчёркивается минимальной обработкой, а на стенах висят полноценные картины из дерева и камня. Их кстати стало больше…

— А это ещё что?

Я застыла у двери, полностью выкрашенной в чёрный матовый цвет. Среди пород красного и коричневого дерева она выглядела инородно, выделяясь из всего коридора.

— Это покои Роберта.

— Что?! — Я удивлённо посмотрела на отца.

— Хочешь посмотреть? Уверен, он будет не против. Не волнуйся, самого его здесь нет.

Я медленно подошла к двери и провела рукой по дереву. Не зная, как реагировать, застыла в нерешительности. Пользуясь моей заминкой, князь отворил замок и открыл дверь.

— И давно у короля Герфельда свои покои в княжестве Фрайфол?

— С тех пор, как княгиня сбежала из дворца и изволила странствовать. — широко улыбнулся князь.

Шумно вздохнув, я вошла в комнату. Под смешанные чувства, оглядела отдалённо знакомый интерьер. С одной стороны, я словно провалилась в маленькую обитель Герфельда: чёрная кровать с графитовым балдахином, в цвет им тяжёлая штора, не пропускающая свет, ажурный канделябр на резном письменном столе… Но в то же время это был Фрайфол: солнечный свет окрашивал стены и шкаф из коричневого в золотой, добавляя знакомой простоты и уюта.

— Как это произошло? — Спросила я, всё же войдя в покои.

— Как я уже сказал, южный король частый гость в княжестве, — начал отец.

Услышав словосочетание «южный король», я непроизвольно усмехнулась и немного расслабилась. Всё же Сициады жарче и теперь больше ассоциировались с этой фразой.

— Со временем решили, что эти покои будут предназначены именно ему, — продолжил князь, — ну а раз так, то перевезли сюда пару его рубашек… Позже постепенно и кровать и прочее.

— Рубашки? — Я недоверчиво приподняла бровь.

— Ну да. Дабы не таскать сумки постоянно, а прибывать на легке.

Я решительно подошла к шкафу и потянула на себя дверь. Внутри и правда висела орава чёрных рубашек и камзолов, рядом на полках лежали стопочкой ночные белые. Захлопнув шкаф, я стремительно вышла из королевских покоев.

— Надеюсь, мои покои не тронуты?!

Сама не понимала, что стало виной моей неоднозначной реакции. Ровно как не знала как реагировать, но внутри всё клокотало.

— Да, они в том же виде, что и полгода назад. Переоденься и спускайся, я прикажу подать обед.

Князь смеялся долго. Он успокаивался, смотрел на меня, тяжело вздыхал, а потом снова хохотал.

Мы уже окончили трапезу и шустрые помощники унесли приборы. Сейчас же я рассказала отцу о произошедшем за время моих странствований, в частности о произошедшем на последнем карнавале в Сициадах. Об инциденте в библиотеке говорить не стала. Уверена, это был не Теодор, а учитывая что помимо правителей на равне была и свита, да ещё и под личиной, то вполне вероятно что кто-то из слуг воспользовался ранним уходом монарха с бала. Но реакция отца на произошедшее на утро мне была не понятна.

— Женщины… — Всё же пояснил своё веселье отец, утирая проступившие от смеха слёзы.

19
{"b":"934853","o":1}