– Я рад, конечно, что в кои-то веки я прав, но, во-первых, ты должна убеждать не меня, а своё начальство, а во-вторых, разреши напомнить тебе, что на территории консульства и в личных апартаментах герцогини тебя появляться небезопасно для наших отношений с Эвритонией, поскольку тебя могут разоблачить.
– Верицию же не разоблачили! Неужели наши маги хуже? – возразила Элисон и сразу же, предупреждая его возражения, добавила: – Я помню-я помню! Я помню, что у похитителей было более чем достаточно времени на подготовку! Но я чувствую, что мой путь более правильный! В общем, я звоню шефу!
– Звони, – пожал плечами Дин. – А я пока узнаю, что с Элриком. Возможно, его можно уже выводить из стазиса, – сообщил он и, заметив идущего к нему Рэндалла Рубинора, пошел ему на встречу. – Ну, что сказал док? – спросил он, как только позволило расстояние.
В ответ хозяин казино показал на уши. Мол, вижу, что ты что-то говоришь, но ничего не слышу.
– Ах, да, – снял с себя щелчком пальцев полог тишины Дин. – Что сказал док? – повторил он.
– Аллергическая реакция на ангельскую пыльцу, – зло проговорил он.
– Ангельская пыльца? – хмыкнул Дин. – Выходит младшего пытались подчинить…
– Да, пытались, – проскрежетал сквозь зубы красный дракон. – И проделать это пытались прямо у меня под носом! В моём собственном ресторане при казино! Калеб! Немедленно тащи сюда свою ленивую задницу!
Дин сильно изумился. За все время их знакомства он никогда не слышал от Рэндалла Рубинора ни единого вульгарного или же грубого слова. Лощенный и воспитанный красный дракон всегда производил на него впечатление идеального джентльмена. И даже более того, он считал Рэндалла Рубинора воплощением старомодной вежливости и утонченности. Его голос всегда звучал мягко и размеренно. Его манеры были безупречными, и в каждой его фразе, в том, как он их произносил, ощущалась аристократическая изысканность.
Калебом оказалось существо разбойно-пижонского вида. Он был облачен в безукоризненно чистый белоснежный поварской наряд, который резко контрастировал с его наверняка покрытым не одним грязным пятном прошлым, о котором свидетельствовали многократно переломанный нос, шрамы на его породистом, ухоженном лице и выглядывающие из-под одежды татуировки. Он был уже немолод, но всё ещё довольно привлекателен. Эффект небритости придавал ему чуть небрежный, разбойничий вид, в то время как дорогая стрижка и холеные руки указывали на его состоятельность и чистоплюйство. Он двигался с грацией хищника, готового в любой момент как атаковать, так и защищаться. Его зоркие, все подмечающие, проницательные глаза выдавали в нем человека, который многое повидал, многому научился и очень много умеет, и знает.
«Так вот, что случается с высококлассными головорезами, если они доживают до старости, – подумал Дин. – Все ясно. Они становятся поварами или безопасникам. Или и тем, и другим сразу»
– Калеб, тут мой друг Дин интересуется, каким образом в еду или питье МОЕГО сына в МОЕМ ресторане практически на МОИХ ГЛАЗАХ могла попасть ангельская пыльца? – обманчиво спокойным, даже, можно сказать, нежным голосом поинтересовался Рэндалл. Он относится к числу тех боссов, которые опаснее всего, когда от них веет абсолютным спокойствием.
Поймав на себе оценивающий взгляд все подмечающих, проницательных глаз престарелого головореза, Дин мысленно иронично усмехнулся: только его новоявленный друг Рэндал умеет одной и той же фразой подставить под смертный приговор и обеспечить неприкосновенностью впервые в жизни вслух назвав другом.
Что, впрочем, не помешало Дину перестраховаться. Так, на всякий пожарный случай.
– Ваш шеф тоже этим ОЧЕНЬ интересуется! – указав на Рэндала, заверил он щеголеватого головореза.
– Ангельская пыльца?.. – посмотрев на шефа, удивленно переспросил Калеб. – Но ведь…
– Очевидно тот, кто подсыпал её моему сыну, не знал, что у него на неё аллергия. Так что да, ты вне подозрений, но НЕ ВНЕ ПРЕТЕНЗИЙ! – подчеркнув последние слова, жестко проговорил красный дракон, вперив в безопасника мрачный взгляд.
Посмотрев в сторону зала, который становился всё просторнее по мере того, как павшие в неравном бою с силой земного притяжения летчики отскребали свои части тела от пола и вылезали из кучи-малы, безопасник почесал затылок. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
– Я пока не готов дать ответ на ваш вопрос, сэр, – сказал он, сглотнув. Голос его, однако, при этом звучал твердо и уверенно. – Мне надо время, чтобы проверить магокамеры и еще раз проверить личные дела недавно нанятых сотрудников...
– И много таких недавно нанятых? – тут же уточнил Рэндалл.
– В этом казино только четверо, сэр, – ответил Калеб. – Мы взяли новых сотрудников на место старых, которых перевели с повышением в открытую две недели назад «Червовую Даму».
– Четверо значит… – задумчиво повторил Рэндалл, его мрачный взгляд не отпускал безопасника. Он покачал головой. – Проверь, конечно… Но вряд ли это кто-то из этих четверых. Скорей всего, просто воспользовались ситуацией. Проследи за тарелками и бокалами младшего и установи всех, абсолютно всех, кто к ним или к нему приближался с момента открытия казино и до того момента, как мы начали хммм… летать. О результатах расследования доложишь мне лично.
– Разумеется, сэр, – кивнул Калеб. – Приступлю немедленно, – заверил он и как только ему показали жестом, что он может быть свободен, отправился исполнять порученное ему задание.
– Я надеюсь у младшего аллергия не только на ангельскую пыльцу, но также и на другие психотропные зелья? – активировав полог тишины, поинтересовался Дин, как только он и Рэндалл вновь остались одни.
– Мы знакомы совсем недавно, – усмехнулся Рэндалл. – А ты уже так хорошо меня знаешь.
– Ничего подобного. Ничего я тебя не знаю, – на всякий случай открестился Дин. А то демон разберет этих теневиков. Вдруг, и правда, решит, что он слишком много знает со всеми вытекающими отсюда опасными для его жизни последствиями. – Под тебя явно по-прежнему копают. Так что это было просто логическое мышление и дружеское пожелание.
– Копают, – согласился красный дракон. – Тут ты прав, – вздохнул он. – Ладно, давай уже вываливай, с чем пожаловал?
И Дин вывалил.
Само собой не всё, как было на самом деле, а тщательно отредактированную версию, согласно которой герцогине Сильверлейк позвонил капитан её яхты и сообщил о том, что яхта – подверглась вандальному нападению неизвестных, а охранявшие её матросы, одним из которых, был его сын – пропали без вести.
– И ты, разумеется, как истинный джентльмен вызвался её сопровождать? – усмехнувшись, предположил владелец казино. И вдруг спросил: – А ты уверен, что ты можешь ей доверять?
– Кирен? То есть, герцогине Сильверлейк? – специально оговорившись, дабы дать другу лишний раз понять, что герцогиня ему больше, чем хорошая знакомая, удивленно переспросил Дин и тут же уточнил: – А почему ты спрашиваешь? Ты что-то слышал о ней?
Однако красный дракон его разочаровал.
– Нет. Ничего такого… Просто, учитывая твою репутацию, как-то уж очень вовремя она подцепила тебя на крючок, – усмехнулся он.
– Мою репутацию? Какую именно? – недоуменно изогнув правую бровь, заинтересовался Дин, решив сначала выяснить это, а потом всё же дожать друга насчёт того, что он слышал о пропавшей без вести герцогине.
– Рыцаря в сияющих доспехах по отношению по попавшим в беду хорошеньким девицам, – усмехнулся красный дракон. – Герцогиня, конечно, давно не девица, но всё ещё весьма ничего!
– Да, она всё ещё весьма ничего, – согласился Дин. – Но ты ведь не это имел в виду, Рэн, когда предупреждал меня насчет неё? – испытывающе посмотрев на друга, уточнил он.
– Конкретно о герцогине Сильверлейк, я ничего не слышал, зато я слышал о контрабандных эвритонских артефактах, которых в последнее время стало как-то подозрительно много на черном рынке.
– Последнее время, это с тех пор, как герцогиня стала во главе дипломатической делегации? – задал уточняющий вопрос Дин.