Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Предсказание Дока быстро оказалось верным. Судно "Хеллдайвер"  начало движение, показав, что в группе Мохаллета есть люди, которые достаточно разбираются в подводных судах, чтобы управлять этим.

Послышался лязг палубного люка, свидетельствующий о том, что люди из носового отсека вылезли наружу и присоединились к Мохаллету и остальным в отсеках управления и двигателя.

В течение двух часов "Хеллдайвер"  не делал ничего, кроме как шел с разной скоростью. Несколько раз стальной пол покачивался, показывая, что корабль поворачивает.

— Что это за идея - кружить вокруг? — размышлял Монк.

— Они знакомятся с органами управления и управлением лодкой, — предположил Док.

Бесцельное плавание продолжалось еще некоторое время. Затем "Хеллдайвер" совершил три коротких погружения. Первое было неровным, подлодка стояла почти на носу, когда опускалась. Второе было лучше, третье - удовлетворительным.

— Они улучшаются, — признал Хэм.

Монк сделал свирепое лицо. — Хотел бы я, чтобы они поскорее закончили играть в куличики!  

Его желание исполнилось. Подлодка выпрямилась и начала двигаться с достаточной скоростью. Затем она повернула и медленно погрузилась под воду.

— Они прошли некоторое расстояние вдоль побережья, — объявил Док. — Сейчас они направляются прямо к берегу.

Остальные удивленно переглянулись. То, что Док смог уследить за их неустойчивым движением, было заслугой его концентрации и остроты чувств. Остальные понятия не имели, куда они направились.

Док прижался ухом к пластинам корпуса. Долгое время не было слышно ничего, кроме работы двигателей.

Затем раздался резкий толчок - удар, нанесенный со дна. Helldiver коснулся морского дна. Двигатели остановились, видимо, чтобы люди Мохалле убедились в отсутствии повреждений. Они не знали, что подлодка выдержит гораздо более сильный удар.

— Послушайте! — предложил Док.

Его друзья прижали уши к запотевшим стальным пластинам. Они сразу же уловили звук - сочетание жуткого бульканья, бормотания и шипения. Слабый, фантастический, он продолжался и продолжался.

Монк пытался понять, что это. Наконец он хмыкнул: — Как будто плачет какое-то чудовище!  

— Плачущая скала, — напомнил Док.

* * *

Мгновение спустя двигатели снова заработали. Helldiver продвигался вперед, прочные полозья - они были прикреплены к килю и бортам, а также к палубе - время от времени скрежетали по каменистому дну.

— Но что же издавало этот адский плач? — буркнул Ренни.

Никто не ответил. Док, как всегда, молчал, не проявляя никакого беспокойства.

Остальные были на взводе, нервничали. Они метались из одной точки в другую в маленьком спальном отсеке, прижимая уши к корпусу. Но теперь они слышали только стон двигателя.

Дизели, использовавшиеся на поверхности, были отключены, и в движение приводились электромоторы. Они издавали заунывный вой, смешиваясь с более резким шумом редукторов, журчанием воды и редким гулом механизмов при погружении или управлении рулями.

— Черт возьми! — проворчал Джонни, снимая очки, чтобы стряхнуть пот с линз. — Хотел бы я знать, куда мы плывем!

Пять минут десять пятнадцать. Напряжение нарастало. Моторы едва вращались. Скорость "Хеллдайвера", должно быть, не превышала трех миль в час.

Удар! На этот раз он напоминал удар сверху. Но он не был особенно сильным.

— Что за чертовщина? — выругался Джонни. Он сунул очки в футляр, в котором было специальное углубление для толстой увеличительной левой линзы. — В тот раз палубные бегуны во что-то врезались!

— Очевидно, мы куда-то попали, — сухо сказал ему Док.

Резкий крен, громкое всхлипывание, вызванное взрывом балластных цистерн, показали, что "Хеллдайвер" поднимается на поверхность. Дизели не запускались; электромоторы продолжали движение.

Но недолго! Подводная лодка отклонилась на один бок - они поняли это по тому, что их тела резко качнулись влево.

Полозья корпуса заскрипели по камню. На палубе послышался стук ног. Скрежетали цепи. Тросы издавали слабые скребущие звуки, когда их вытаскивали из специальных барабанов в корпусе.

Двигатели заглохли, "Хеллдайвер" на мгновение попятился назад, а затем остановился со слабым толчком. Она была пришвартована.

Док прислушался к плитам. Он услышал низкое бульканье в наружных полозьях корпуса.

— Похоже, мы находимся в движущемся потоке воды, — констатировал он.

Теперь стали слышны голоса людей Мохаллета. Из-за прочных стальных стен слова были неразличимы. Но тона были пронзительными, возбужденными.

Хэм, напрягая слух, озадаченно постукивал тростью-мечом по корпусу.

— Похоже, они сильно напуганы! — проворчал он. — Так что же может быть не так?

Невзрачное лицо Монка расплылось в широкой ухмылке. — Хабеас Корпус, должно быть, делает свое дело!

Хэм вздрогнул. — Не упоминай при мне эту свинью! Когда мы выберемся отсюда, первым делом я сделаю из него бекон для завтрака!

Монк приобрел лисий взгляд. — У меня есть большой поцелуй для той маленькой штучки, которая вытащит нас из этого!

Хэму следовало бы быть настороже. Но он был вне себя. И он вдруг подумал, что Док и Монк сговорились с привлекательной беловолосой девушкой, чтобы она их освободила.

— Я тоже! — огрызнулся он. — Я поцелую того, кто вызволит нас из этой передряги!

— Серьезно? — по-совиному спросил Монк.

— Крест на сердце! Это обещание! — Хэм нахмурился, глядя на довольное лицо Монка. — И я уверен, что ей от этого не будет плохо!

— Вы слышали, как он обещал! — торжественно сообщил Монк остальным. — Он сказал, что поцелует Хабеаса Корпуса.

— Что? — взвизгнул Хэм.

— Свинью, — сладко объяснил Монк. — Я намазал его щетину химической смесью. Она действует примерно так же, как порошок для чесания, которым забавляются дети, только гораздо хуже. Один из банды Мохаллета дотронулся до Хабеаса Корпуса и начал гореть, а когда остальные схватили его, чтобы посмотреть, в чем дело, они тоже начали гореть!  

Монк радостно посмотрел на Хэма. — Похоже, ты поцелуешь свинью! Люди Мохаллета выпустят нас, чтобы прекратить зуд!

Хэм мрачно промолчал. Спасение внезапно потеряло свое очарование.

Глава 15. МИР ЧЕРНОТЫ

Через дверь в кормовой переборке доносился голос Мохаллета. Он звучал испуганно. Он был очень зол.

— Валлах! —  прорычал он.

— Когда ты заговорил на языке, которого я не понимаю, ты задумал хитрость! Этот ханзир, эта свинья! Что она сделала с моими людьми! Ва-асафах, ахх! Алас! И со мной тоже!  

Док подошел к переборке. — Все ли ваши люди пострадали?

— Дураки? — проворчал Мохаллет. — Да! Как собаки, когда у них начался зуд, они начали чесать друг друга, и это распространило проклятие!  

— Это очень плохо, — сказал Док.

— Это будет плохо для тебя, бронзовый человек! Мы заложим бомбу в подводную лодку и уйдем, оставив ее, если ты не скажешь нам, как избавиться от этого дьявольского недуга!  

— Попробуйте смыть его.

— Будь ты проклят! Это только усугубляет мучения! Что это ты нам дал, бронзовый человек?  

— Было бы ужасно, если бы после нескольких часов боли, которую вы испытываете сейчас, плоть начала белеть, а затем отваливаться большими кусками? — предположил Док.

Мохаллет пронзительно закричал. — Ты пытаешься нас напугать!

В задней части спального отсека Монк шепнул мрачному Хэму: — Док его достал! От этой штуки образуется маленький белый волдырь! Они испугаются до зеленых пятен, когда увидят их!  

Док продолжал издеваться над Мохаллетом.

— Было бы неприятно, — сказал Док, — если бы, наблюдая за тем, как отваливаются куски твоего собственного тела, ты испытывал сильную агонию. Но не настолько, чтобы убить вас, пока, возможно, вы не увидите несколько собственных костей. Хорошая мысль, да?

25
{"b":"933710","o":1}