Одарив девушку холодным взглядом тёмный достал книгу расходов и положил перед девушкой.
— Смею предположить, — начала Лири. — Что в книге затерялась ошибка. Я могу посмотреть и сказать наверняка.
Она потянулась за книгой, но управляющий сдвинул записи на себя, и девушка не успела их схватить.
— То есть, — начал злиться тёмный. — Вы хотите сказать, что я и мои люди допустили ошибку?
— Что вы? Я лишь хочу сказать, что вы могли не заметить ошибку, — ласковым тоном сказала девушка. — На ваших плечах держится всё хозяйство этого немаленького замка. Люди, кухня, животные, и всё надо посчитать. А толковых помощников немного. Ну разве за всем уследишь? Вот, допустим, эта книга. Разве у вас может хватить времени досконально всё проверить? Ну не доверяете мне, давайте сейчас вместе сядем и проверим.
— Да как ты смеешь? — вмешалась Хайде. — Господин, и так понятно, воровка она. Сама счёт подделала, а денежки себе прикарманила. В тюрьму её надо.
— Все денежки, что остались, уважаемая госпожа Хайде, как помните, я отдала вам. И, уж если кого я и обсчитала, так это торговца. А вы даже не разобравшись кинулись порочить моё имя. Я думала, что если в простых семьях девочек не учат писать и считать, то думать вас должны были научить?!
— Так, — развеселился управляющий Сат. — Девушки, хватит! Я сейчас действительно просмотрю бумаги очень внимательно и, если помощница повара виновата, она отправится в тюрьму. А пока, госпожа Хайде, выйдете, я позову, если мне что-нибудь понадобится.
Поклонившись, Хайде вышла из кабинета, злобно посмотрев на Лири.
— Вы позволите, господин управляющий?
В этот раз тёмный пододвинул книгу девушке.
— Прошу, — улыбнулся он и встал. Пройдя по комнате, остановился у окна глядя в даль. А Лири не теряя времени начала изучать записи. Сначала они велись ровным почерком без исправлений и все итоговые цифры сходились. Но к концу буквы стали корявые, было много помарок, и вот тут разобраться было сложнее.
— Кто это писал? — спросила девушка и протянула книгу.
— А в чём дело? — обернувшись спросил управляющий и подошёл к столу.
— Можете сами посмотреть! Вот здесь и здесь не сходится, как будто сначала было одно число, а потом его подправили на другое.
— Чтоб мне провалиться! — воскликнул управляющий Сат. — Как такое возможно?
— Всё возможно, когда доверяешь людям.
— Стража, — крикнул тёмный. — Быстро Марика ко мне! — а потом подумав добавил. — И сестрицу его тоже.
Тёмный продолжил проверять счета, а Лири тихонько сидела. В кабинет стражи ввели встревоженную Хайде.
— Счетовода найти не удалось, — доложил один из стражей. — Никто не знает куда он делся.
— Что, предупредила братца? — поинтересовался тёмный у Хайде
— Да как я могла господин Сат? Я же верой и правдой служила. Ни одного нарекания.
— Ну, как ты служила, мне можешь не рассказывать! А вот с делами братца твоего нам ещё надо разобраться. В камеру её! Наместник вернётся, тогда и решим, что дальше делать будем.
Хайде упала в ноги управляющему и заголосила:
— Я ничего не знаю! Помилуйте, господин!
— А теперь с вами, госпожа Строн. Я не ошибаюсь? — управляющий достал из ящика стола стопку документов и начал перебирать их.
— Всё верно, — подтвердила Лири. — Работаю недавно.
— Ага, — сказал господин Сат, оставляя в руках один лист и убирая остальные обратно в стол. — Вот вижу: госпожа Элирин Строн, вдова, выплачивать содержание в городской совет госпоже Матильде Строн. Ваша матушка?
— Это, это… — начала задыхаться от возмущения девушка. — Это моя свекровь, но я не подписывала никаких документов.
— Отлично, — сказал с улыбкой господин Сат и разорвал документ. — Я хотел вам предложить перезаключить контракт на другую должность. Как вы смотрите на то, чтобы занять место младшего счетовода?
— Вы же меня не знаете.
— Я видел вас в работе, и меня это вполне устраивает. Вы можете начать с полной проверки этой расходной книги, а затем проверить и другие счета. Или вы хотите остаться на кухне?
— Мне нравилось работать на кухне, но думаю, что место счетовода подойдёт больше.
— Отлично, тогда я подготовлю новый контракт и с завтрашнего дня вы можете приступать к своим новым обязанностям.
Лири не просто шла, она летела в кухню, поделиться с госпожой Надин новостью. Но её встретили настороженно.
— Ну, рассказывай! — сказала одна из девушек, что устраивалась на работу с Лири. — Девушки видели, как Хайде увели в темницу, а тебя долго не отпускали.
— Уволили? — вмешалась другая.
— Нет не уволили, — улыбнулась Лири. — Перевели на другую работу.
— Какую?
— Теперь я младший счетовод, — с гордостью произнесла девушка.
— Ого, поздравляем! — разнеслось со всех сторон. — Вот это удача! Ну ты молодец! Главное, не зазнайся!
— Так, девушки, — призвала к порядку госпожа Надин. — Посплетничали и за работу! Людей кормить кто будет? А ты, голубка моя, иди вещички собирай, да в комнату старшей прислуги перебирайся.
— Но мне ещё комнату не выделили.
— В любом случае, вещи собрать надо.
И в этот момент в кухню зашёл господин Матиас.
— Кто здесь госпожа Элирин? Последуйте за мной, я провожу вас в вашу новую комнату.
Повариха подмигнула Лири и продолжила работу, а девушка пошла вслед за Матиасом.
Новая комната была маленькой, но отдельной. Располагалась в северном крыле и окнами выходила на хозяйственный двор. Видно было, что здесь давно никто не жил: кругом лежала пыль, пол был грязный, окна мутные. И первым делом надо было сделать уборку. А тут и Луя подоспела. Она принесла комплект чистого постельного белья.
— Вот это дела, подруга, — сказала восторженно Луя. — Ты теперь в старших слугах. Я, почему-то, сразу подумала, что ты не такая как все.
— Я самая обыкновенная, только повезло чуть больше. Мы же не перестанем от этого дружить?
— Скажешь тоже! Я теперь ещё больше дружить буду, — улыбнулась Луя.
— Тогда принеси ведро и тряпки. Надо тут всё в порядок привести.
И они в четыре руки до самого ужина убирали комнату. А вечером в кухне обсуждались последние новости. Марик, бывший счетовод, сбежал, а в его комнате обнаружилась шкатулка с двадцатью золотыми. Хайде будут допрашивать уже завтра, так как господин наместник вернётся. Вместо неё назначили Марису, добрую женщину, которая раньше работала на кухне, и все девушки были этому несказанно рады. Ещё раз обсудив, этот насыщенный день работники отправились по комнатам.
На следующее утро Лири по привычке отправилась в кухню и подхватив вёдра собралась за водой.
— Госпожа счетовод, — остановил её окрик поварихи. — Вы, кажется, ошиблись. Носить воду, это работа простых девушек. А вы присаживайтесь, сейчас я чаю заварю, да и булки скоро поспеют.
— Ну как я могу сидеть без дела? Можно мне хотя бы крупу перебрать?
— И, что с тобой делать? — с улыбкой проговорила повариха. — Возьми там, у печки. Только в последний раз! Каждый сам должен свою работу выполнять.
В кухню вошёл сонный господин Матиас.
— Госпожа Надин, — обратился он к поварихе зевая. — Только что приехал господин наместник. Организуйте чай и что-нибудь перекусить.
— Хорошо, подождите, сейчас всё сделаю, — засуетилась повариха.
— Некогда мне ждать, надо ещё в казармы сходить, найти начальника стражи, — и сказав это господин Матиас ушёл.
Госпожа Надин заварила чай, вытащила румяные булочки, составила всё на поднос и застыла.
— А отнесёт-то кто? Девушки спят. Лири, хорошая моя, сходи, разбуди кого-нибудь.
— Зачем будить? — удивилась девушка. — Давайте я отнесу.
— Ох не по чину тебе. Ну, ладно ещё, думаю, можно. Неси прямо в кабинет. Знаешь куда.
В памяти всплыла картинка: спина мужчины и Хайде на коленях. В лицо тут же бросился жар. Опустив глаза в пол Лири сказала:
— Не переживайте, найду.
— И сразу назад.
Улыбнувшись и подхватив поднос, девушка отправилась выполнять задание. На счастье, в кабинете никого не было. И поставив поднос на столик у камина, она собиралась уходить. Но дверь открылась, а на пороге стоял он, тот самый тёмный маг, что спас её от солдат. Дыхание перехватило, а шрам на предплечье заныл.