Литмир - Электронная Библиотека

За спиной послышался смешок. Это разозлило Лири, и она повернулась, сверкая глазами от негодования. Он издевается что ли?

Тёмный улыбался и смотрел на красное лицо девушки.

— Когда ты злишься, ты ещё прекраснее, цветочек. Вдова — это ещё не покойница! — и щёлкнув девушку по носу открыл дверь.

Вылетев за дверь, Лири помчалась на кухню не различая дороги. К этому времени кухня уже была пуста лишь главная повариха дожидалась её. Увидев запыхавшуюся девушку, она улыбнулась:

— Что, опять этот мальчишка за своё? Проверял что ли?

Лири покраснела.

— Ты не обижайся на него, молодой он ещё да глупый. Но всё же приглядись, где такого ещё сыскать?

— Я вдова, — упрямо повторила Лири.

— Так не в могиле пока?! — возразила повариха.

Ночь прошла спокойно. Лири удалось даже выспаться, хотя она опять проснулась раньше всех. Умывшись и одевшись, девушка пошла в кухню. Главная повариха месила тесто и, заметив девушку, улыбнулась.

— Доброе утро! — поприветствовала Лири.

— Доброе! — ответила повариха.

Подхватив ведра, девушка вышла во двор. Утренняя прохлада наполняла воздух ароматами трав и хвойных деревьев. Глубоко вдохнув, Лири подняла голову и улыбнулась. Давно она не ощущала покой.

— Госпожа Надин, я всё сделала, — сказала Лири наполнив кадку. — А можно я помогу с завтраком?

— Конечно, девочка, — улыбнулась повариха. — Можешь нарезать хлеб, а потом расставить посуду на столе. Только к господским подносам не подходи, если там что напутаешь, наказания избежать не получится.

Зевая в кухню вошла Луя.

— Какая же у тебя хорошая работа, — сказала девушка и стащила со стола кусочек хлеба. — М, вкусно! — она закрыла глаза и откусила ещё кусочек. Прожевав она продолжила:

— Буду тоже проситься на кухню! А то мне сегодня опять убирать эти пустые комнаты.

— Мне было бы приятно работать вместе, — улыбнулась Лири и сунула подружке ещё кусочек. — Садись, сейчас тебе каши положу, она сегодня с ягодами.

Не все девушки закончили есть, когда в кухню вошла Хайде.

— Поторопитесь, лентяйки! — скомандовал она. И повернувшись к главной поварихе сказала уже с улыбкой:

— Госпожа Надин, сегодня прибудут телеги с провизией. Как всегда, всё переписать и подать управляющему господину Сату.

— А Марик, когда придёт?

— Он заболел и сегодня его не будет, — с улыбочкой ответила Хайде.

— Тогда, пусть писарь подойдёт, я одна не справлюсь.

— Писарь сегодня с господином поедет по окрестным селениям. Скоро налоги собирать, а опись ещё не делали. Так что, писарь будет занят минимум неделю, — самодовольно заявила Хайде.

— Да я же два дня буду переписывать, — возмущённо сказала повариха.

— А вы эту попросите помочь, — кивнула Хайде в сторону Лири, пренебрежительно скривив губы. — Эй, благородная, писать-то умеешь?

Лири отложила тарелки, которые начала собирать после завтрака, и выпрямившись ответила:

— И писать, и считать, и логически мыслить. Вот если человек умеет читать, о чём вам известно, то, скорее всего, и писать должен уметь.

— Хамишь? — прищурившись спросила Хайде.

— Ну что вы? Кто я, а кто вы?

— Всё необходимое принесут. Записывай внимательно, если что-то не сойдется, будешь лично отвечать!

И сказав это, она вышла из кухни, а девушки, молча наблюдавшие за разговором, потянулись следом.

Телеги с провизией прибыли как раз после обеда. Как и говорила Хайде, бумагу и чернила принесли в кухню сразу же. Торговец- человек невысокого роста с маленькими глазками и большими руками, велел слугам разгружать товар, а главная повариха ходила у телег и диктовала Лири:

— Бочка с маслом — три золотых, пять бочек с вином — семь с половиной золотых, два мешка муки- четыре золотых, а где бобы? А всё, увидела! Записывай, мешок бобов — один золотой.

Пока повариха диктовала, торговец шёл рядом и кивал головой. Вышло три листа описи всех привезённых продуктов.

— А общий расчёт? — спросил торговец, прищурив глаза. — Милые дамы справятся?

— Справимся, — ответила Лири и посмотрела на торговца. Мужчина задумчиво произнёс:

— Должно получиться сто двадцать три золотых. Внимательно девушка считайте! Я каждый раз привожу товар именно на эту сумму.

— Не переживай, посчитает, — сказала госпожа Надин.

— Не сходится! — сказала Лири через полчаса. — По моим записям получается только сто девятнадцать.

— А ты внимательно посчитала? — озабоченно спросила повариха.

— Уже три раза перепроверила, сумма одна и та же выходит.

В кухню заглянул торговец.

— Ну как там ваши дела? Долго считаете, милая девушка. Мне уже ехать пора. Нужно бы и расчёт получить.

— Да вот, милейший, — встала госпожа Надин. — По нашим расчётам получается только сто девятнадцать.

— Не может быть! — возмутился торговец. — Всегда всё правильно было, позовите Марика, пусть он пересчитает.

— Марика нет и не будет, а мы посчитали всё верно. Не доверяете? Пойдём во двор, да заново перепишем.

— Совсем что ли ошалели? — возмутился торговец. — Уж ночь скоро. Сколько мне с вами возиться? Давайте расчёт! Пусть в этот раз будет вам подарок от моей доброй души, но больше с этой девушкой я дел иметь не буду!

И получив расчёт, недовольный, покинул хозяйственный двор.

— Подозрительно всё это, — задумчиво сказала Лири. — Я уверена, что посчитала правильно. Вы видели, как он нервничал? И такую сумму простил. Странно.

— Сейчас Хайде за бумагами придёт, ты ей всё и расскажи.

— Что рассказать? — в кухню зашла Хайде, а за ней и работницы, что уже явились ужинать.

— Вот! — подала листы Лири. — Только сумма у торговца не сошлась, и поведение странное было.

— Можно подумать, что вы, благородные, каждый день с торговцами общаетесь, — сказала Хайде и забрала бумаги. — Мы, народ простой, и поведение у нас простое. Я передам управляющему. А теперь займитесь своими прямыми обязанностями. Видите, люди голодные пришли?!

Накормив людей, в кухне осталось несколько девушек для уборки и главная повариха.

— Ох не спроста это всё, — бубнила под нос повариха пока ставила тесто на завтрашний хлеб. — Ох не спроста.

Утром на кухне девушку встретила озабоченная госпожа Надин.

— Всю ночь не спала, девонька, — сказала повариха. — Всё про эти окаянные деньги думала. Надо идти к управляющему и всё ему рассказать.

— Вы правы, — согласилась Лири. — После завтрака схожу обязательно.

Но идти никуда не пришлось. Только слуги отнесли завтрак господам, как на кухню явилась довольная Хайде.

— Эй, ты, благородная — крикнула она через всю кухню. Как будто благородство это обзывательство какое. — Тебя управляющий вызывает. Пошли, давай!

Вытерев руки о полотенце и поправив косынку, Лири не торопясь встала и пошла в кабинет управляющего. Радом шла Хайде и не скрываясь злорадствовала.

— Вот теперь тебя вышвырнут! Таким как ты тут не место!

— Я прекрасно это знаю, госпожа Хайде. Тут место таким как вы, — с достоинством произнесла Лири.

— Ты ещё и хамишь, мерзавка?

— Нет, я только подтверждаю ваши умозаключения. Иногда даже в вашей голове рождаются светлые мысли.

— Ах ты…

Но они уже дошли до кабинета, и Лири постучала в дверь. Дождавшись разрешения войти, девушка открыла дверь и слегка склонив голову сказала:

— Вы вызывали меня управляющий?

За столом сидел тёмный и сведя брови сурово наблюдал за девушкой.

— Проходите, присаживайтесь, разговор у нас будет долгий.

Он указал Лири на стул, а сам тяжёлым взглядом продолжал буравить девушку.

— Это ваши записи? — спросил управляющий внимательно, следя за Лири.

— Да, мои. Что-то не так? — удивилась она. Сердце испуганно билось, но девушка старалась изо всех сил не показывать, насколько она напугана. Она ни в чём не виновата, и бояться ей не чего.

— Хорошо, тогда как вы объясните, что ваша сумма не сходится с записями из расходной книги замка?

8
{"b":"932942","o":1}