Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина вздохнул, опустил голову и, приоткрыв глаза, задал встречный вопрос:

— Император жив?

— Да, — жёстко бросил в ответ Грейс.

— Жаль, — разочарованно хмыкнул маг и вновь закрыл глаза, намекая, что говорить больше не о чем.

— Рассказывай, старик. Выбора у тебя нет. А общение с менталистами будет крайне болезненным, и ты это знаешь.

— Нет, — покачал головой этот сумасшедший, — не для того я вынашивал своё детище столько лет, чтобы вы враз его уничтожили. Императордолженумереть! Он заслужил это!

— Чем же? — со скабрёзной улыбкой спросил, усевшийся на стоящей у стены лавке, Грейстон.

— А вот эту часть я могу рассказать с удовольствием. Но что до моих деток, хоть запытайте, но они добьются той цели, ради которой созданы.

— Говори, — я выдохнул дым из ноздрей, давая понять, что миндальничать с ним никто не будет.

— Вы никогда не задавались вопросом, Ваше Высочество, — практически выплюнул обращение ко мне старик, — где Ваша матушка?

— Погибла, — резко и коротко ответил собеседнику.

— А почему?

— Мы пришли не отвечать на твои вопросы, старик, а получить ответы на свои, — жёстко напомнил магу о цели нашего визита Грейстон. — Рассказывай всё что знаешь и только правду.

Для большего давления брат положил перед собой всегда находящийся при нем артефакт истины и откинулся на стену, показывая, что, как и я, готов внимательно слушать.

— Она не погибла. Её убил Император. — Мне эти слова очень не понравились, но, сильно сжав кулаки, я сдержал волну негативных эмоций. — Неприятно, принц, но это правда. — Усмехнулся старик, глазами показывая на сияющий чистым светом арт. Сердце от неожиданного шока гулко било по рёбрам, а в висках ощутимо пульсировала кровь. Я взглянул на брата и убедился, что его состояние подобно моему: Грейс отслонился от стены и слегка наклонился вперед, что говорило о его явном интересе к услышанному. — Он убил её сразу после твоего рождения, потому что надеялся таким образом получить силу над Драконьим Истоком, будучи убеждённым, что твоя мать — последняя драконесса носящая кровь драконов.

— Подожди, маг, — прервал старика Грейс, — причём здесь Исток и мать Его Высочества?

Пленник громко расхохотался:

— Он себе не изменяет. Даже вы, его потомки, ничего не знаете о назначении главного источника и оберега драконов. Как же он вас всех ненавидит!

— Не заговаривайся, старик! — грозно оборвал его Грейс.

— Я не старик, — свирепо зарычал маг. — Я лир, личный целитель и близкий друг Её Величества Анарилии эт Скарддирил! Всю её недолгую жизнь я был её опорой и защитой! А он её у меня забрал!

Кричащая боль в его голосе ввела меня в ступор. Я крепко задумался: отец никогда не говорил на темы, связанные с мамой, и всячески от них уходил. Теперь я хочу очень многое узнать.

— Как твое имя? — угрожающим тоном задал вопрос я.

— Видалий эр Филандэр, — с некоторым высокомерием усмехнулся пленник.

— Уж не тот ли Филандэр, который возглавлял сторонников свержения власти Императора? — прищурился Грейс, вспомнив, что он здесь ещё и как Глава Безопасности.

— Тот, — презрительно скривился маг, — только это было до смерти Рилии, твой отец очень жестоко к ней относился, несмотря на то, что к власти он пришел только благодаря ей. Он боялся супруги и за это её и убил.

— Стоп! — рявкнул я на разгневанного старика, и, решив тоже сменить позицию для более открытого разговора, и дабы своей аурой и внешностью не давить на висящего пленника, отошел от него немного и прислонился плечом к стене. — Ты сказал, что Император убил мою мать, чтобы завладеть Истоком. Что это значит? Почему для этого её нужно было именно убить?

Маг потер переносицу, видимо, чтобы успокоится, и продолжил свой весьма интригующий рассказ:

— Драконий Исток — это древнее озеро, расположенное высоко в северных горах Империи. Оно является хранителем вашей силы и мощи. Именно оттуда вы черпаете свою магию. Именно оно вам дарит то могущество, с которым никакое иное не может сравниться. Но эта сила и мощь покоряется только носительницам драконьей крови — драконессам. Пока существует хотя бы одна, дракон не сможет подчинить источник себе и черпать из него силу. — Посмотрев на арт истины и убедившись в правдивости слов мага, я нервно сглотнул, но заставил себя слушать дальше, не позволяя углубиться в размышления и догадки. — Император, будучи уверенным, что Анарилия — последняя драконесса, её убийством решил устранить последнюю преграду между собой и бесконечным могуществом, и сбросил её со скалы, перед этим надев на неё запечатыватель магии.

Мы с Грейстоном оба сидели в шоке и потрясении от повествования эр Филандэра. За последнее время отец давал много поводов задуматься над его странными поступками, но сейчас я не то что объяснений, я слов не находил, чтобы описать услышанное.

— Откуда ты всё это знаешь, Видалий? — холодно задал разумный порос Грейс.

— Я искал её, — горестно сквозь боль, видимо, так и не зажившей душевной раны вздохнул пленник: было заметно, что его чувства к моей матери искренни и очень сильны. Возможно, он даже любил её, но сейчас это не главное. Важны только последствия его мести. — Как только сразу после твоего, принц, рождения она пропала, я пытался узнать, где она, что с ней, но все мои попытки и вопросы Император встречал в штыки, гневно отвечая, что теперь здоровье Императрицы не моя забота. Я не смог смириться с этим и отправился на её поиски. Моя интуиция кричала, что Рилия в опасности. И только через восемь дней я нашел место, где он её убил. Вокруг была её кровь, мелкие чешуйки и тот самый проклятый запечатыватель. — Лицо пленника перекосило от злобы и ненависти, словно он продолжал страдать и переживать тот ужасный день заново, а я почему-то сразу представил, что бы чувствовал, если бы подобное произошло с Тиллой. Разорвал бы убийцу, не раздумывая. Всё-таки прочно засела она в моих мыслях. — Я не знаю, куда он потом отнес её тело, скорее всего, уничтожил, избавляясь от следов, но в тот день я дал клятву его убить. И никакие ваши угрозы меня не остановят, — тихо, но твердо заключил маг.

— С чего вы взяли, что это дело рук Императора? — холодно осведомился Грейс.

— А вы можете назвать еще кого-то, кому выгодна была смерть Анарилии и кто смог бы справиться с очень сильной драконессой? После её исчезновения он не предпринял ни одной попытки её искать. Хоть бы вид сделал. Нет — вычеркнул и забыл.

На кое-то время в помещении воцарилась гнетущая тишина. Каждый из нас думал о своём. Несмотря на то, что пленник хотел убить моего отца, осудить его у меня не получалось. Если ему и вправду так дорога была моя мама, то его желание вполне понятно.

Никогда бы не подумал, что Император может быть таким монстром. Зачем ему настолько огромная власть? Что он с ней будет делать? Сейчас мне казалось, что у монарха поехала крыша, называть его отцом язык больше не поворачивался. Недаром он прятал всё, что хоть как-то могло пролить свет наши возможности и будущее. Мы даже про источник не знали. Только название мельком пару раз слышали и то от Каса.

Тяжело и обидно. Я бы сказал, больно.

— Лир Филандэр, — неожиданно спокойно и задумчиво обратился к пленнику Грейстон. — Я задам возможно наивный вопрос, но хотел бы получить максимально честный ответ: — Вы уверены, что Императрица погибла, ведь её тела Вы не обнаружили?

— Лэсс Ноттервил, а Вы бы выжили без магии, возможности обернуться, падая с высоты нескольких сот метров? — горько усмехнулся маг. Грейс печально покачал головой. — Вот и у неё вряд ли были шансы.

Благодаря вопросу Грейса я задумался над таким важным нюансом, как то, что Император не всемогущ! Возможно, брат тоже это понял, поэтому и спросил. Ведь всё, что вытворял наш монарх в политике — это интриговал и запугивал! А значит, Исток ему не подчиняется!

— Мы должны попасть к источнику и найти место обнаружения следов падения моей матери. Вы дадите нам подробное описание местонахождения и маршрута.

75
{"b":"931003","o":1}