Литмир - Электронная Библиотека

— В лекторской есть ещё один синк, специально для занятий. Так даже удобнее, не смешиваю личную жизнь и работу. Я удовлетворил твоё любопытство? — мурлыкнул Алес Роз. Он тоже предпочитал идти по дороге, а так как Меральда за него держалась, то вынуждена была тащиться по скользким камням.

— Не хотела бы я у вас учиться, — скептически выдала девушка и тут же устыдилась своей бестактности.

— А тебя бы и не взяли, — по-мальчишески поддразнил её Алес. И серьёзно добавил: — Архангелов нельзя подкупить, запугать или разжалобить. Школа гарнизона штампует идеальные винтики правосудия.

— Только ходят эти винтики едва ли быстрее черепахи, — опять не удержалась Меральда. У открытых ворот моста неподвижно стояли караульные, вымокшие до нитки. На повороте с центральной дороги, держась за бок, пытался отдышаться артист Том Мот из Вельхи, который едва ли успел отойти от поваленной кареты.

— Обычный уставной шаг, — пожал плечами собеседник. — Считай это проявлением благосклонности. У задерживаемых всегда есть шанс остановиться и хорошенько подумать.

Кучер уже снял оголовья с лошадей и те безмятежно пощипывали травку. Сам возница, прячась от дождя, наполовину забрался в кузов. Уселся на край, выставив на ступеньку ноги в полинявших брюках.

— Мастер Клифон! — крикнула Меральда, оторвалась от спутника и пошла напрямик по муравчатой земле. Кони испуганно подняли головы, встрепенув ушами. — Мастер Клифон, а где третий пассажир? — уже тише спросила девушка, подойдя к карете. Сначала она полагала, что архивариус едет внутри, а теперь надеялась, что мужчина ушёл вперёд, не желая сопровождать сломанную повозку, или по какой-то причине остался в крепости. Но ворота были открыты, а мост до сих пор развёрнут, и это её тревожило.

— Горластая какая, — безобидно буркнул мастер, потирая колено. — Так назад пошёл, говорит уважаемых граждан должны возить в чести и почёте. Да только один я тут машинист остался, без меня ни один уважаемый гражданин не уедет, — по-доброму усмехнулся, отчего на плохо выбритых щеках собрались колючие гармошки.

— Но мы шли за вами и никого не видели, — Меральду бросило в жар. Она подбежала к воротам, но мост был настолько длинным, что вряд ли просматривался до конца даже в хорошую погоду.

— Чего ты тут панику наводишь? — поинтересовался Алес Роз, встал рядом и принялся тоже внимательно вглядываться в переправу.

— Мужчина, с моноклем, усы у него такие и костюм, — она сопровождала объяснение глупыми, беспорядочными телодвижениями, не отрывая взгляда от смазанной ленты дороги над ущельем.

— Наверное, не дошёл ещё, — хмыкнул профессор. — Пойдём, скоро стемнеет.

Он развернулся и, что-то насвистывая, зашагал прочь. Меральда догнала его, но без конца оглядывалась, всё ждала, что ворота вот-вот закроют.

— Он возвращался в крепость, мы должны были его встретить, — рассеянно сообщила девушка, в очередной раз обернувшись.

— Может, прокрался мимо, пока мы секретничали?

— Тогда почему не сворачивают мост? — не унималась Меральда, не замечая его воркующий тон.

Она перестала различать людей, лошадей и карету на фоне стены, похожей на гигантскую спящую змею. А вскоре ученицу и вовсе обступили невзрачные домики пригорода, с покатыми черепичными крышами, широкими желобами и воронками. Над окнами нависали дополнительные козырьки, но стёкла всё равно были мутными и грязными настолько, что снаружи невозможно понять, горит ли за ними свет. Высокие крылечки, пороги, иногда свайные ножки — всё говорило о том, что дождь здесь далеко не всегда такой безобидный. Сквозь булыжники мостовой робко выглядывали зелёные травинки. Парочка вынырнула на широкую улицу, достаточно оживлённую, чтобы поймать карету. Пока Алес договаривался с извозчиком, Меральда наблюдала за миниатюрной старушкой в тяжёлом брезентовом фартуке, занимающейся обрезкой папоротника. Заметив, с каким интересом её оглядывают, женщина улыбнулась и приветливо помахала, да так усердно, что огромная садовая перчатка слетела с руки. Студентка подошла, чтобы помочь даме достать пропажу из кустов.

— Какая хорошая девочка! — совершенно искренне умилилась женщина. — Оставайся на ужин, я как раз приготовила медовую курочку.

Выпрямившись, Меральда едва успела кинуть старушке перчатку, потому как брат герцога уже тащил её к повозке, прямо так, спиной вперёд, и хранил при этом суровое молчание. Забросив девушку на сиденье, сам устроился напротив и задёрнул шторы.

— Она что, съела бы меня? — Меральда хотела спросить с упрёком, но голос почему-то прозвучал испуганно.

— Не говори ерунды, — зло отмахнулся блондин. — Просто у нас осталось два дня, чтобы придумать способ попасть на суд.

Девушка вскочила, намереваясь сделать что-то полезное прямо сейчас. Перед глазами снова стояла встрёпанная шевелюра Хотиса, только теперь кровь на затылке была свежей и обильно раскрашивала белую ткань на лопатках. Карету качнуло, и горе-деятельница плюхнулась назад, на сиденье, стукнувшись головой о прохудившуюся обивку. Удар был несильным — его сгладили поля конусной шляпы — но помог избавиться от неприятного видения.

— Всего два дня? — не веря, прошептала побледневшая студентка.

— Тебя разве не предупредили? Экспресс высадит свидетелей в Мареграде и поедет дальше на юг, к Хэндскаю. У комиссариата только одна платформа, развозить всех по очереди глупо.

— А если свидетелей не останется, то вообще не нужно будет никого развозить, — вдруг выдала Меральда, как-то холодно и жёстко, на самом деле ни к кому не обращаясь. Вся подобралась, в напряжении щупая подушечки пальцев. На её потоке не было ни одного жителя Миража. Никто никогда не рассказывал и тем более не показывал, как прогуливался по мрачным улицам скального городка, о широкой извилистой эстакаде, подвешенной на острых камнях, словно кусочек серпантина, об огромной статуе покойного короля, своим величием разгоняющую мглу над центральной площадью. И о длинном мосте, растянутом над туманной пропастью, откуда так и не вышел старший библиотекарь Архива Забытых Слов.

— Что за вожжа тебе под хвост попала? — смягчился Алес. Аккуратно стянул чёрный конус с её головы, скользнув завязками по узкому подбородку, рассеянно повертел добычу в руках, а потом положил на сиденье рядом с собой. — Всех желающих отвезут в Мареград. Ты же не думаешь, что гарнизон будет насильно удерживать ту безрассудно храбрую инженерку? Никому не нужны проблемы с Академией, тем более из-за этой псовки.

Меральда поймала себя на том, что рассматривает нитяные ромбики обшивки на противоположной стене. Наверняка её взгляд казался Розу таким же безжизненным и пустым, как у его брата. Она заставила себя сфокусироваться на лице спутника, внимательном и настороженном.

— Не могу понять, почему не встречала родившихся в Мираже или хотя бы просто бывавших здесь, — девушка вздохнула и устало потёрла переносицу. Двух дней слишком мало, чтобы найти доказательства невиновности Хотиса, а если ей ещё и придётся прорываться через кордон или, хуже того, усиленно охранять свою жизнь, то она просто не успеет на заседание.

— Ты загоняешься. Город и вправду не самый туристический. Смотреть здесь особо не на что, погода паршивая, добираться далеко и по дикой местности. Единственное, ради чего сюда стоит ехать, так это чтобы жениться. Как бы прискорбно ни звучало, но Мираж — столица одиноких сердец. И беззакония, — профессор усмехнулся, глядя, как Меральда заливается краской. — Увы, но человеческую природу не победить. Так что, если однажды влюбишься в своего кузена, приезжай сюда, здесь никто не осудит. Официально вас, конечно, не зарегистрируют и потомство в случае чего изымут…

— А почему они сами не едут в другие города? — настойчиво перебила девушка, не в силах больше слушать о своём гипотетическом романе с односельчанином.

— И как ты себе это представляешь? Верхом — химеры загрызут, потоковый транспорт не ходит, разве что у счастливых женихов платформы перекупить или с торгашами договориться. Но ярмарки тоже нечасто проводят, хорошо, если раз в квартал. Да, собственно, и не рвётся никто. А если и уезжают, потом возвращаются вместе с супругами. Считай, что у местных выросли жабры и им просто некомфортно жить в нашем климате, — развёл руками Алес.

15
{"b":"927924","o":1}