Литмир - Электронная Библиотека

И кузнец рассказал, что слышал о графе Найтмэре.

Граф Лиам Найтмэр когда-то сражался в мире «Тёмных пределов» и получил сильнейшее магическое ранение.

Мужчина чудом выжил. Его буквально вырвали из костлявых лап смерти.

Из-за полученной раны «проснулось» древнее проклятие рода Найтмэров.

Кузнец не знает, что там за проклятие, но, по словам оружейника, оно сделало графа изгоем.

Граф за свою военную службу повидал много страшного. Он видел, как погибали его товарищи от тёмной магии, он видел изувеченные трупы.

С другими офицерами собирал тела товарищей, павших после боя, отгонял от них стервятников.

Да, на войне, где грани реальности размываются, люди обычно, сходят с ума.

Или, по крайней мере, не забывают всех ужасов.

Иногда, сами становятся настоящим ужасом. Так говорил оружейник.

Граф много скитался по этому миру и был в других мирах, но когда проклятие взяло над ним верх, вернулся в родное поместье.

Лиам выходил в свет, но, как говорят, у него стал ужасным характер: язвительный, циничный, въедливый.

Сложилось ощущение, что он возненавидел всех людей разом.

Конечно, свой отпечаток наложила война и её ужасы, но в любом случае, общество отвергло его, и репутация графа оказалась на дне.

Уже пять или больше лет свет его не видел.

Данная информация была больше похожа на правду.

Хотя, была ещё оговорка министра о погибших девушках… Ладно, эту информацию пока опустим.

Главное другое, я знаю, что граф был на войне.

А война, простите меня, иногда ломает людей. Радикально меняет их характеры, привычки и взгляды на жизнь.

Вполне возможно, некое проклятие разбередило какую-то болячку, а она взяла, да и попортила внешность графа…

А быть может, там просто рана, которая некрасиво зажила.

Эх, как же мало информации.

Я лишь поняла одно. Надо ехать в графство Роузтаун.

Хочу своими глазами увидеть этого монстра.

Но перед поездкой, необходимо согласовать список гостей и передать его министру.

Пусть порадуется, что я согласна стать женой графа и приведу на свадьбу пару-тройку кварталов.

Глава 7

* * *

— АВРОРА —

Утром мне удалось улизнуть раньше, чем ко мне явился Гастон.

У меня важное дело и не до его мужского внимания.

К министру я прибыла вовремя. Он только-только открывал свой кабинет.

И не успел отказать мне в приёме.

Как отказать, когда я чуть ли не буквально самолично министра затолкала в его кабинет, устроилась в неудобном кресле и в самый центр стола опустила пухлую пачку исписанных листов.

Листы были аккуратно скреплены между собой и пронумерованы.

Первый министр хотел, было, меня прогнать, но любопытство взяло верх.

Я ожидала чего угодно, но не этого…

— Что это такое? Вам делать нечего? — отчего-то взбесился и прошипел на меня Оливер Ханс, когда прочитал первые строчки списка гостей.

Кстати, господин министр значился в этом списке под номером один.

— Господин Ханс, что же вы так бурно реагируете? — произнесла с улыбкой. — Вы порадоваться должны, что я не катаю вам истерику по поводу внепланового замужества и подошла к делу со всей серьёзностью и ответственностью. Мы вчера обсудили гостей, решили, что когда я познакомлюсь с графом, позаботимся и об остальном.

Министр отложил мой список, откинулся на спинку кресла и со страдающим выражением лица посмотрел на меня и спросил с подозрением:

— Кто эти «мы обсудили гостей», и кто «позаботится об остальном»?

— Ох, я не сказала? — сделала наигранно удивлённо лицо и пояснила: — У меня много друзей, господин Ханс. И естественно, я не могла не поделиться с ними столь радостной новостью, как моё скорое замужество. И естественно я не могу не пригласить своих друзей на свою же свадьбу! Кем я буду после подобного свинства?

Министр внимательно посмотрел на меня. Губы его на мгновение сложились в злую усмешку, и он проговорил:

— Госпожа Даль, вы хотите, чтобы я утвердил этот ваш список гостей?

В голосе министра прозвучали недобрые нотки.

Но отступать я не собиралась.

— Всё так, — моей твёрдой уверенностью можно было смело забивать гвозди.

Он сжал толстые руки в кулаки и прошипел, точно истеричка в период ПМС:

— Да что вы себе позволяете? Я не ваш секретарь, госпожа Даль! Вы бы мне ещё план рассадки гостей и предварительное меню притащили!

— Оу. Как раз об этом я не подумала, — сказала задумчиво и приложила пальчик к уголку губ. — Хорошая идея. Я продумаю рассадку и составлю меню. Узнать бы ещё предпочтения графа и сколько людей будет с его стороны…

Министр побагровел, но сдержал свой гнев.

Он щёлкнул пальцами по исписанным бумагам моим ровным чуть острым почерком, толкнул в мою сторону список гостей и сказал:

— Я не собираюсь заниматься не своим делом. На первый раз я вас прощаю. Впредь, думайте, прежде чем идти с подобным бредом к чиновнику.

Ага, он так и не понял.

Опустила ладони на список, подалась чуть вперёд и сказала проникновенным, заговорщицким тоном:

— Господин Ханс, но это ведь корона выдаёт меня замуж. А вы лично – представитель короля и принца. С кем, как не с вами мне согласовать гостей со стороны невесты?

Министр вытер пот со лба.

Нервно раздул ноздри и с ненавистью посмотрел на меня.

Очевидно, я уже у него в печёнках застряла.

— С графом Найтмэром вы обсудите этот проклятый список. И прошу вас, госпожа Даль, вычеркните моё имя. Я не собираюсь присутствовать на вашей свадьбе.

Я откинулась на спинку жёсткого кресла, удивлённо помолчала и спросила мужчину:

— Отчего так? Не знаете, что подарить новобрачным?

Неопределённо махнула рукой и звонко рассмеялась.

У министра дёрнулся глаз.

— Можете просто принести букет белых пионов. Обожаю пионы, — проговорила сквозь смех. Умолкла и уже чуть серьёзно произнесла: — Господин Ханс, поймите, я не просто так прошу вас утвердить список гостей. Я ведь не знаю графа. Не знаю, какой он человек.

У министра дёрнулся другой глаз.

Он налил себе воды в бокал и осушил его до дна. Со стуком поставил.

Но меня его намёки не колышут. Я не уйду отсюда пока своего не добьюсь.

— А вдруг граф воспротивится и не пожелает видеть моих друзей на свадьбе? Или вообще решит устроить свадьбу по типу: вот я – жених, ты – моя невеста, а вот священнослужитель. Можете поженить нас. Священнослужитель скажет: объявляю вас мужем и женой, и на этом всё? Никаких гостей, банкета, танцев?

— Так и будет, — проворчал министр.

Я хлопнула рукой по списку. Хлопок вышел знатный. Мужчина скривился, как от зубной боли.

— Вот видите! Поэтому мне и нужна ваша печать, ваша подпись! Ведь в таком случае он не сможет мне отказать! Да и всем же будет польза! Столько свидетелей, что я и граф – женаты будем. Ну?

Мужчина длинно-длинно вздохнул и проговорил:

— Оставьте список, я посовещаюсь кое с кем.

Я просияла и одарила министра ослепительной улыбкой.

— Спасибо вам! Знала, что могу положиться на вас! Забегу за утверждённым списком перед отъездом к жениху!

И побежала скорее на выход.

— Я ничего вам не обещаю, госпожа Даль! — словно спохватившись, крикнул мне в след министр, но я уже выбежала за дверь.

Пусть только попробует отказать. Я ведь тоже могу нервы попортить и кровушки попить. Так-то!

* * *

Настроение у меня было если не на отметке пять с плюсом, то хотя бы на твёрдую четвёрку дотягивало.

Но когда встретила Гастона, да ещё у фонтана, испытала дежавю.

— Аврора! — гаркнул он на всю площадь, когда увидел меня.

Тут же направился ко мне размашистым шагом.

Похоже, кто-то из соседей меня сдал и сказал, где меня искать.

9
{"b":"927687","o":1}