Литмир - Электронная Библиотека

Увидел, что она зачем-то скрестила пальцы на правой руке и спрятала руку за спину.

У меня зародилось подозрение.

— Вы клянётесь? — спросил с недоверием и поднял одну бровь.

Она улыбнулась и весело ответила:

— Клянусь вашими тапочками, милорд!

Хитрая.

Я усмехнулся и не смог не ответить:

— Вы жестоки по отношению к моим тапочкам, госпожа Даль.

Предложил ей свой локоть, и когда Аврора устроила подрагивающие пальчики, сказал:

— Ваши извинения приняты. И вы примите мои. Я сразу понял, что вы не особо честны и решил… Простите, это было по-детски глупо. Я давно не мальчишка. Именно я подверг вас опасности и…

— Пирог с вишнями, — вдруг произнесла она, обрывая меня.

— Что? — не понял я. Причём тут мои извинения и пирог, да ещё с вишнями?

Аврора подняла на меня всё ещё покрасневшее и припухшее лицо, обезоруживающе улыбнулась и с предвкушением произнесла:

— Ваши извинения приму в виде вкусного пирога с вишнями.

Мы остановились, и я с опасением поинтересовался:

— Надеюсь, вы не имеете в виду, что пирог должен приготовить лично я? Если вы хотите, чтобы это сделал я, то лучше передумайте. Кухня – не моя сильная сторона. Точнее, с этим ремеслом я не справлюсь и…

Аврора весело рассмеялась и сквозь смех спросила:

— Но ваш повар, надеюсь, справится?

— Да, — ответил на полном серьёзе.

Пока не мог определить, что я ощущаю к ней: раздражение или интерес? Или одновременно оба чувства?

Одно точно понял: эта женщина весьма интересная особа.

С ней легко.

Она не зациклилась на ситуации с лошадью.

Но как будет дальше?

Когда она увидит меня в другом виде, что случится?

Что она сделает, что скажет, когда на неё будет смотреть не граф Найтмэр, а Зверь?

Эта мысль испортила мне едва начавшееся подниматься настроение.

— Отлично, — щебетала она. — Тогда на обед пусть будет вишнёвый пирог. Любой. Даже самый простой. И тогда вы прощены.

— Я вас услышал, — вздохнул как-то безрадостно.

Аврора чуть притормозила, взглянула на меня с любопытством,задумчивостью и споткнулась буквально на ровном месте.

Потеряла равновесие, но не упала.

Я удержал. Снова.

— Похоже, последствия неудачной верховой езды будут преследовать вас весь день. Или больше, — заметил я мрачно.

Она похлопала меня по руке, словно пыталась успокоить, хотя это я должен её успокаивать, а не наоборот, и сказала:

— Не волнуйтесь за меня, милорд. Я сама отлично справлюсь со всеми своими последствиями. И мне кажется, вы мастер преувеличивать. Со мной уже всё в порядке. Подумаешь, чуть в дерево не влетела. Точнее, чуть не поцеловалась с веткой. Вы меня спасли. Настоящий герой!

Я скривился, словно мне выбили передний зуб.

— Что ж, я рад, что вы, Аврора, самостоятельная особа. Но иногда женщине сложно жить самой. Вы нежные создания. Беззащитные. Заблудиться можете. Глупостей наговорить. Нагрубить не тем людям. Упасть с лошади. Или упасть на ровном месте лицом вниз…

Она вдруг убрала с моего локтя руку, неожиданно подпрыгнула... и оказалась прямо передо мной.

Погрозила точно перед моим носом тонким пальчиком и весело произнесла:

— Но-но! Я никогда не падаю лицом вниз, милорд. Завалиться набок – вполне реально. На попу плюхнуться – возможно. Пересчитать мягким местом ступени на лестнице? Ну-у-у, было в прошлой жизни. Но никогда я не падала на лицо!

Она смотрела на меня, словно ожидала какой-то реакции или ответа, а я не находил, что сказать на столь странный монолог.

Наш разговор в принципе был каким-то неправильным. Словно мы не жених и невеста, а старые добрые знакомые.

Её зрачки вдруг расширились, и она с очаровательной улыбкой очень тихо произнесла, словно кто-то мог нас услышать:

— Какая прелесть. Милорд, у вас потрясающие глаза. Они сейчас из светло-карих стали янтарными и будто засветились изнутри. Это ваша магия?

Я криво усмехнулся и прикрыл глаза.

Зверь совсем не вовремя решил проявить себя.

Обошёл её и бросил через плечо:

— Идёмте скорее. Позавтракаем и после поговорим о нашем с вами будущем. И прошу вас, не упадите. Например, на лицо.

Мои слова прозвучали резко и грубо.

Аврора перестала улыбаться и тоже нахмурилась – наверное, раздумывала, что со мной не так.

Ведь ничего такого она не сказала.

Я не стал ждать, что она ещё скажет.

Направился к замку, но с облегчением вздохнул, когда услышал шаги позади себя и её бормотание:

— Всегда считала, что я душа компании.

* * *

— АВРОРА —

— Ммм… Завтрак великолепен. Милорд, ваш повар – истинный волшебник, — похвалила и трапезу, и повара, когда прожевала вкуснейший кусочек хрустящего, горячего тоста с абрикосовым джемом.

Насладилась кислым выражением лица графа и сделала глоток чая.

Кашу я приговорила сразу, как только мы сели за стол.

Теперь я наслаждалась тостами, джемом, ароматным чаем.

Завтрак, по мнению аристократии, действительно был скромным. Даже лучше так сказать: ОЧЕНЬ СКРОМНЫМ.

По идее, должно было быть две или три перемены блюд. И это только завтрак, дамы и господа!

Но я, как дитя другого мира, да ещё, привыкшая к цивилизации и стремительному темпу жизни, когда люди едят в прямом смысле на ходу, считала данную трапезу роскошной и сытной. И по факту, всё действительно было вкусно.

Уж не знаю, как там повар старался сделать всё менее вкусным, но, на мой взгляд, и вкус, он провалил задание своего милорда.

— Что ж, я рад, что вы довольны, — мрачно отозвался Лиам и отправил ложку с овсяной кашей в рот.

Жевал он её медленно, неохотно, как будто ему подсунули болотную жижу, а не великолепную овсянку.

Между прочим, я отношусь к тем немногим людям, кто любит геркулесовую кашу.

В ней кладезь витаминов!

Ну и просто вкусно.

Вот бы ещё ягод добавить – или клубнику, или малину, или голубику… И вообще королевское блюдо выйдет. Так то.

— Иногда мой повар так готовит, что я чувствую себя будто в гостях. И это в собственном доме, — ворчливо заметил Лиам.

Ха. А вот нечего было отдавать приказ готовить невкусно.

Промахнулись вы, ваша светлость.

Я решила ему возразить.

— Я уверена, что, ваш повар – гений.

Дворецкий хмыкнул, но при этом выражение его лица осталось невозмутимым.

Лиам же ничего не сказал.

Я доела свой тост, опустошила всю креманку. Облизала ложечку и посмотрела на графа, который выглядел полный печали и тоски.

Неужели так угнетающе на него действует овсянка?

Что ж, тогда отвлеку его.

— Могу попросить вас, как закончите завтрак, показать мне своё хозяйство? — решила перейти немного к делу. — Хочется увидеть истинные размеры.

Лиам как раз делал глоток чая и от моего вопроса отчего-то поперхнулся.

Он прыснул чаем и брызги разлетелись во все стороны.

Мне повезло, до меня они не долетели.

Дворецкий тут же подал его светлости шёлковую салфетку и кивнул лакею, чтобы тот быстро навёл порядок.

Граф откашлялся, затем смерил меня недовольным взглядом, и сипло произнёс:

— Прошу меня простить. Я подумал… о другом хозяйстве. Если вы закончили, то могу прямо сейчас показать вам замок.

— Только без лошадей, ладно? — рассмеялась я.

Граф юмора не понял.

Ну и ладно.

Глава 15

* * *

— АВРОРА —

Граф отчего-то решил начать показ замка с закрытой части.

Первое впечатление: меня накрыл ступор, хотя постаралась не показывать своих эмоций.

Было от чего неприятно удивляться.

Во-первых, любое большое сооружение, как замок Роузстаун требует большого количества артефактов для отопления, освещения, уборки. Слуг тоже нужно много.

Чтобы артефакты впустую не работали в неиспользуемых помещениях, мебель, картины, статуи, люстры зачехлили.

22
{"b":"927687","o":1}