Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Для того чтобы дым по ним шёл, – ответил задумчиво Игорь.

– А вот и нет, – подловила Комарова, Игорь вытаращился на учителя: он оказался неправ – этого не могло произойти. – Только представьте, как из труб пойдёт чёрный дым, так нас по нему сразу и обнаружат. Нет. Трубы нужны, чтобы втягивать прохладный воздух над хребтом и доставлять его в печи для выплавки риардения.

– Риардения? – переспросила Снежа.

– Да, – это высокопрочный металл, гораздо крепче стали. Большинство зданий в Центре построено из него. Этот металл один из четырёх основных строительных материалов. Есть ещё супербетон, С–реакционное стекло, как в окнах, и волокнистый пластик, из которого сделан этот стол, – она похлопала ладонью по столу. Затем, поняв, что отошла от темы, доктор Комарова продолжила разговор о заводе. – Так вот, через трубы втягивается воздух, попадает в печи для изготовления риардения, а все выхлопы сжимаются до твёрдого состояния и перерабатываются.

Учитель дала ещё немного времени насладиться видом и повела группу на станцию.

Через минуту ожидания к высокой платформе подъехали три маленьких серых вагончика с сиденьями. Дети и доктор Комарова сели, и поезд плавно, но быстро разогнался. До Купола ехать было совсем ничего – всего три минуты, но и за столь короткий срок Снежа успела насладиться поездкой. Слева и справа лёгкий ветер беспокоил жёлтый песок, сзади уменьшались стеклянные прямоугольники корпусов, а впереди рос огромный зеленеющий купол. Поезд остановился внутри здания Купола. Округлый свод станции перерастал в просторный светлый потолок холла. По зданию не спеша передвигались учёные, не обращая внимания на то великолепие, что их окружало. Подождав, пока ученики насмотрятся на убранство вестибюля, доктор Комарова направилась к небольшой комнате в другом конце зала.

– Вот, пришли, – сказала она. – За этой дверью будет коридорчик для дезинфекции. Заходите по три человека, затем выходите в переднюю дверь и ждите меня там. Не разбегайтесь.

Первым в коридор залетел Игорь, за ним не спеша зашла Алиса – девочка из Англии, и третьим вошёл американец Роберт. За ними в коридор прошли Снежа, Чен Ясинь и бразилец Габриель – новенький в их классе.

Плотный молочно–белый туман заполнил тесное помещение, через десять секунд загудела вытяжка, и комнатушка вновь стала прозрачной. Дверь впереди отползла в сторону. Осторожно, будто вступая в шкаф, ведущий в волшебную страну, Снежа вышла и замерла. Под стеклянным небом высилась огромная пирамида. Её гигантские заросшие лесом ступени тянулись вверх. Гора была настолько высока, что её вершина терялась где-то в тумане под стеклянным сводом купола. Снеже казалось, что Эдему удалось найти легендарные сады Семирамиды, привезти их сюда и накрыть сверху стеклом гигантской витрины.

Все ученики стояли, открыв рот, и разглядывали это зелёное чудо.

– Удивлены? – улыбнулась доктор Комарова. – Гора искусственная, сделана из риардения и супербетона, ну а лес на ней – нет. Это целое собрание различных сортов деревьев, кустарников, трав и цветов. Все растения привезены сюда из разных климатических зон. Одни любят тепло и влагу, другим нравится прохлада и сухой воздух. Поэтому они и расположены на горе, чем выше – тем прохладнее, потому что тёплый воздух при подъёме постепенно остывает. Здесь, даже, постоянно идёт дождь – вода испаряется, поднимается на вершину купола, где расположен охладитель, и опускается в виде дождя. Давайте немного походим у основания горы и поднимемся на вершину, – предложила учитель.

Снежа двинулась вслед за группой, она не могла оторвать глаз от этого чуда света – единственного зелёного уголка на целой планете, да и не просто какой-то грядке, а целому лесу, лесу на горе.

Доктор Комарова остановилась и сказала, чтобы дети прислушались. Вдалеке едва слышно кто-то надрывисто пел.

– Не может быть, птицы? – прошептала Снежа.

– Да, птицы. Но не только они живут здесь, под нашими ногами ползают черви, а на деревьях сидят жучки. Лес – это не только деревья, лес – это целая экосистема, – сказала доктор Комарова.

Группа ещё немного погуляла у основания горы и двинулась вслед за Комаровой в небольшую пещеру. Свод пещеры был невысоким, как раз под рост человека, но внутри она превратилась в длиннющий бетонный коридор, уходящий вглубь горы. Казалось, он никогда не закончится: стены всё ползли и ползли вперёд. Наконец, в конце показались двери лифта.

– Проходите, – сказала доктор Комарова, затем нажала на самую верхнюю кнопку. Лифт дрогнул и полетел вверх. Он поднимался около минуты, сначала за его стеклом ползли скучные серые стены, но потом, в какой-то миг, они исчезли, и открылся вид на лежащую внизу гору. Могучие зелёные склоны тонули в густом тумане. Лифт всё летел и летел, казалось, что он вот-вот окажется в космосе, но через мгновение кабина вновь влетела в бетонную шахту и через пару секунд остановилась в небольшом светлом помещении на вершине Купола.

– Так, очень хорошо, все вышли? – спросила доктор Комарова, заглядывая в лифт. – Вот, ребята, смотрите, мы на самой вершине Купола. Отсюда виден почти весь Центр.

Она подошла к панорамному окну круговой обзорной площадки. Дети медленно приблизились к стеклу.

– Вдалеке вы можете увидеть солнечную электростанцию, – доктор Комарова указала рукой на широченные чёрные квадраты полей, которые раскинулись посреди пустыни. – Благодаря станции, мы удовлетворяем почти все потребности в электроэнергии. В отличие от обычных солнечных панелей, что использовались раньше, наши изготовлены из гитема – синтетического материала, позволяющего улавливать больше солнечного света, а значит – вырабатывать больше электричества.

Ученики прислонились к окну и стали вглядываться вдаль.

– А вон там, – Комарова указала на небольшую вышку на самом горизонте, – мы добываем нефть для изготовления пластика. Таримское месторождение – одно из самых больших в мире.

Учитель дала немного времени, чтобы ученики побегали по обзорной площадке и поглазели на красоту и величие Эдема, затем подозвала всех и задала вопрос:

– Как вы думаете, что потом будет с лесом внизу?

Дети задумались, первой ответила Алиса:

– Он станет ещё больше и разнообразнее.

Доктор Комарова похвалила её, сказала, что так и будет, но ответ другой.

– Мы построим ещё купола для других растений, а этот будет примером всем остальным – уверенно заявил Игорь.

– Игорь почти прав, – заметила учитель. – Когда мы усовершенствуем формулу препарата от бактерий, мы вновь засадим планету растениями, а первые деревья возьмём отсюда.

Дети не могли свести с учителя глаз, их переполняла энергия: неужели они тоже станут частью этого грандиозного события!

– Наверняка, вы знаете, что сейчас, не только здесь, а вообще везде, сплошная пустыня.

Ученики закивали.

– Так вот, пески под воздействием ветра перемещаются, они скапливаются в огромные горы и блуждают по планете. Они поглощают всё: дома, постройки, дороги, и, в отличие от снега, никогда не тают. Поэтому в скором времени мы начнём озеленять нашу планету… и вы примете в этом участие, – видя огонь в глазах учеников, добавила учитель.

– Ой, что там? – Комарова посмотрела в окно. – Смотрите, вот, о чём я вам и говорила.

Все прильнули к окну: на горизонте колебалась тонкая жёлтая полоса.

– Пылевая буря? – подумала вслух Снежа.

– Верно, – ответила доктор Комарова. – Но нам нечего беспокоиться, Купол прочный, выдержит.

Полоска становилась всё шире. На громадной скорости она врезалась в Купол, но внутри было слышно лишь, будто великан ударил пальцем по пустой бутылке. Тонны песка проносились мимо посетителей обзорной площадки. Ветер завывал и царапал стекло, но страшно не было – все знали, что это здание построено на века и никакой ветер ему не грозит. Через десять минут буря стихла, песок осел, а воздух снова стал прозрачным. На горизонте чёрные квадраты электростанции были наполовину засыпаны песком. К ним уже мчался поезд с бригадой работников.

54
{"b":"924140","o":1}