Литмир - Электронная Библиотека

Когда разносчица подала нам меню, я даже боялась в него заглянуть, но в итоге все оказалось не так страшно. Да, цены здесь были примерно, как в хорошей ресторации Лумонда, но для столицы вполне сносными. По крайней мере, мясное рагу стоило в два раза дешевле пирожного, которое я заметила в одной из витрин по пути сюда.

– Что будешь… кстати, ты так и не представилась? – девушка быстро просмотрела меню и перевела взгляд на меня.

– Сабрина Фелт, можно просто Брина, – улыбнулась я.

– А я Белла, – кивнула та в ответ. – Но ты это уже слышала. Советую взять мясо в горшочке, оно тут очень вкусное.

– Хорошо, спасибо, – тут же согласилась я, решив, что не в том положении, чтобы выбирать.

Вскоре разносчица приняла наш заказ, и в ожидании готовой еды Белла завела разговор:

– Ты попала во дворец, потому что тебя перенесла метка?

– Верно, – секрета все равно в этом не было, ведь Белла лично маскировала язычки пламени.

Невольно я вскинула руку, слегка коснувшись левой щеки, но тут же ее отдернула, опасаясь стереть пудру.

– И откуда ты? – продолжала любопытствовать служанка.

– Из Лумонда, – пожала плечами, потому что и в этом особого секрета не имелось. – Я как раз шла на работу, когда метка активировалась.

– Лумонд, – Белла тихонько присвистнула. – Он же так далеко от Клифстона, считай, на другом краю империи. Как ты будешь добираться?

– Пока не знаю. Думала прибиться к какому-нибудь каравану взамен на помощь, – озвучила я свой план действий. – В конце концов, я обучалась магии, и могу быть полезна в дороге.

– Наверно, иметь магию это здорово, – вздохнула Белла. – Хотя странно. Судя по твоей фамилии ты из низшего сословия. Тогда откуда у тебя магия?

– Без понятия, – развела я руками. – Говорят, иногда так бывает, что в семье начинают рождаться маги.

– Ну-да, – кивнула Белла, впрочем, без всякой уверенности. – Или у кого-то из твоих родителей были предки-маги…

Какое-то время мы еще болтали о всяком-разном. К счастью, Белла больше не спрашивала о том, кому принадлежит моя метка, видимо понимая, что я не смогу ответить на подобное. Затем нам принесли мясо в горшочке, оказавшееся действительно умопомрачительно вкусным. Когда все было съедено, я грустно вздохнула, понимая, что моя минута счастья закончилась.

Теперь пришла пора распрощаться с Беллой и двигаться дальше, в сторону городских ворот, чтобы найти караван до Лумонда. Однако уже спустя пару минут эти планы резко изменились…

– Послушай, Сабрина, – проговорила Белла, заплатив за еду. – Мне кажется, это очень нечестно. Ты же не виновата, что перенеслась в Клифстон из дома, без вещей и без денег. Разве тот, рядом с кем ты оказалась, не предложил тебе помощь?

– Предложил, – призналась, покусав губу. – Но сделал это так, что я отказалась. Впрочем, неважно. Я как-нибудь справлюсь…

– Ты не обязана взваливать все на себя, – покачала головой девушка. – К тому же, я могу тебе помочь, ведь ты мне понравилась.

– Не стоит, – быстро отказалась я. – Ты накормила меня, этого достаточно.

Конечно, помощь бы мне и впрямь не помешала, вот только Белла работала служанкой, пусть и при дворце. И вряд ли у нее имелись лишние монеты для девушки, которую она видела впервые в жизни. А я пока не знала, когда смогу вернуть этот долг и смогу ли вообще…

– Ты отказалась, даже не дослушав, – поцокала языком Белла. – Не делай так больше, Сабрина, не стоит упускать возможности.

– Прости. Хорошо, чем ты можешь мне помочь? – я слегка покраснела, мысленно снова укорив себя, потому что девушка была кругом права, а мне следовало быть менее упертой.

– Ты говорила, что закончила магическую академию в родном городе, а училась на бытовом факультете, верно? А моя двоюродная тетка работает прачкой в швейной мастерской для аристократов, и хозяин этой мастерской как раз ищет бытового мага, – пояснила Белла. – Вдруг ты им подойдешь? Смогла бы поработать там какое-то время, скопить денег на караван, да и не только. Вернулась бы домой попозже, зато с опытом и накоплениями.

Работа? Идея и впрямь звучала крайне привлекательно, вот только…

– Ох, Белла, – я печально вздохнула. – Ты такая добрая и замечательная. Но я же не местная. Мне негде жить, да и не на что… как я смогу протянуть до выплаты жалования?

– Ну ты что, думаешь, что в мире совсем нет хороших людей? – нахмурилась та. – Уверена, хозяин мастерской согласиться платить тебе каждый день, или выдать аванс. А насчет жилья… вроде бы там имелся небольшой домик для сотрудниц, за аренду которого вычитали сразу из зарплаты. А даже если и нет, то всегда можно что-нибудь придумать. Просто попробуй.

– Да, но… – я все еще сомневалась.

Наверно потому, что и впрямь не думала, будто в мире так уж много хороших людей и не привыкла на кого-то полагаться.

– Сабрина, не заставляй тебя уговаривать! – Белла погрозила мне пальцем. – К тому же, у меня совсем нет друзей, а ты мне так понравилась.

– Ладно-ладно, – сдалась я, польщенная этими словами.

В конце концов, получив письмо, мать с сестрой будут ждать меня нескоро. И я как раз успею освоиться и отправить им новое послание, если все сложится хорошо. А может даже перевезти их самих в столицу… нет, об этом точно думать слишком рано!

– Тогда идем! Прямо сейчас все и решим, – девушка решительно потянула меня за руку. – Тут недалеко один из магазинов, где продаются вещи из мастерской, он прямо в доме хозяина, так что мы точно его застанем.

Шли мы и впрямь не слишком долго, и все это время Белла увлеченно болтала о том, куда мы сможем сходить на выходных, словно меня уже приняли на работу.

Девушка снова провела меня проулками, и в итоге мы оказались в торговом квартале. На первых этажах домов купцов здесь располагались лавки, сверкавшие начищенными витринами и магическими светляками, ресторации со столиками прямо на улице и всякое такое.

Проезд экипажам тут был запрещен, зато людей сновало довольно много, особенно с учетом рабочего дня.

– Шляпки для милых леди! Госпожа, посмотрите на наши шали… – со всех сторон раздавались голоса зазывал.

Белла ни на кого не обращала внимания, ловко маневрируя в толпе, явно привычная к большим скоплениям людей. Наконец мы остановились возле огромного магазина с потрясающей красоты мужскими камзолами, куда меня и завела Белла.

– Господин Алистер здесь? – деловито спросила она, даже не дав мне осмотреться.

– Чем могу помочь… – из глубины лавки выплыл чуть полноватый, вальяжный мужчина, что, увидев мою спутницу удивленно вскинул брови. – Привет, Белла.

– Здравствуйте, господин Алистер, – сверкнула улыбкой та. – Я нашла вам бытового мага, ее зовут Сабрина Фелт. А сейчас извините, мне пора обратно во дворец. Сабрина, даже если ничего не сложится, то дождись меня пожалуйста здесь, или возле дворца. Но надеюсь, сложится…

И поклонившись хозяину лавки, она поспешила уйти, оставив меня в растерянности. Как-то все это было слишком быстро… а я ведь даже не успела спросить, что Белла делала так далеко от дворца.

– Ну что ж, Сабрина Фелт, – отвлек меня голос господина Алистера. – Давай посмотрим, сгодишься ли ты для этой работы. Бытовой маг мне действительно очень нужен.

Глава 3

Сабрина

Господин Алистер увел меня вглубь своего магазина, в какое-то подсобное помещение, забитое пуговицами, отрезами тканей, деревянными манекенами и прочим подобным.

Затем он выдал мне целую кучу заданий, пообещав прийти позже, проверить все и принять решение.

Уходя, господин Алистер щелкнул замком, заперев дверь, и я вздрогнула, но быстро отогнала от себя тревожные мысли. Конечно, у него полно дел, и он не может стоять у меня над душой. Но и оставить меня без присмотра тоже не может – мы ведь увиделись с ним сегодня впервые, а в магазине наверняка полно дорогих тканей, и это не считая того, что он соединен с его домом.

5
{"b":"922160","o":1}