Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Потянувшись за бокалом вина, я делаю еще один глоток и понимаю, что он пуст. Где же, черт возьми, она? Она должна быть здесь уже сейчас. Уже почти пять часов, а мой водитель должен был забрать ее в четыре. Снова взглянув на часы, я сверяю время.

Меня раздражает, что она заставляет меня ждать, и в глубине моего сознания закрадывается тревожная мысль, что она могла меня опрокинуть. Она бы не посмела! Не посмела, зная, как далеко я готов зайти, чтобы наказать ее. Сделает ли она это? Я даже согласился, чтобы она оставила своего нового партнера по танцам, так почему же она решила разозлить меня сейчас?

Подняв телефон со стола, я набираю номер Ани в третий раз за последние двадцать минут и жду, пока она ответит. Телефон зазвонит. И зазвонит. Я скрежещу зубами, когда снова получаю ее голосовое сообщение, и я нажимаю красную кнопку, чтобы завершить вызов с излишней силой. Никто не заставляет меня ждать больше получаса — определенно не мой питомец, который наконец-то получил от меня награду. Если она будет вести себя так, возможно, я слишком поторопился, решив, что она заслуживает чего-то хорошего.

На этот раз, когда я звоню по номеру, это мой водитель, который должен был ее забрать.

— Где ты? — Рычу я, когда он отвечает на третьем гудке. — Почему ты заставляешь меня ждать? Если она так долго собирается, поднимись к ней и вытащи ее за волосы.

— Это Сеп.

Глубокий голос моего телохранителя серьезно грохочет по линии, заставляя меня задуматься. Зачем ему отвечать на телефон моего водителя?

— Простите, сэр. Как раз, когда мы заворачивали за угол, чтобы забрать мисс Орлову, она садилась в странную машину. Похоже, она принадлежала Гатти.

У меня сжимается живот, когда воздух со свистом покидает мои легкие.

— Мы сейчас преследуем ее. Мы не потеряем ее из виду, сэр.

— В каком направлении они направляются? — Требую я.

— На юг, к судоремонтному заводу, если бы мне пришлось угадывать.

— Держи меня в курсе. Встретимся там, — рычу я и вешаю трубку, прежде чем он успевает ответить.

Следующий номер, который я набираю, — номер моего отца, и я быстро объясняю ему ситуацию.

— Я иду за ними, — заканчиваю я грубо, не терпя никаких возражений.

— Хорошо. Никто не берет то, что принадлежит Маркетти, и не уходит от ответственности. — Говорит мой отец. — Я отправляю людей с подкреплением.

Если есть что-то хорошее, что я могу сказать о своем отце, так это то, что он никогда не перестает поддерживать меня, когда дело касается ситуаций, где необходима демонстрация силы. Он всегда поддерживал меня в моменты, когда насилие — лучший ответ, а в нашей работе это часто единственный ответ.

Я даже не считаю купюры, когда бросаю их на стол и направляюсь прямиком к двери. Я не жду, пока парковщик выкатит мне мою машину. Схватив ключи от своего Мазерати с доски, я выхожу на холодный вечерний воздух и направляюсь прямо к парковке.

Поблагодарив свою счастливую звезду за то, что моя машина создана для скорости, я вдавливаю педаль газа, как только выезжаю с парковки, и мчусь по городским улицам Чикаго, лавируя между потоками машин, не моргнув и глазом, когда проезжаю на красный свет.

Я думал, что был в ярости на Аню за то, что она заставила меня ждать. Все виды сложных наказаний проносились в моей голове, пока я сидел там, чувствуя ее отвержение с каждым мгновением. Но теперь, когда я знаю, что она в опасности, что я могу ее потерять, вся эта сдерживаемая ярость направлена на ответственных мужчин. Я убью всех до единого Гатти за то, что они сделали.

Если у меня и были сомнения, что они ответственны за нападение Сильвии, то теперь я в этом уверен. И я планирую разорвать их на части, когда найду. Через мгновение на моем телефоне появляется пинг местоположения, Сеп бросает булавку на склад в нескольких кварталах от отгрузочной станции.

— Блядь! — Кричу я, ударяя рукой по рулевому колесу, когда мчусь на машине по шоссе 41. Склады там — идеальные места для убийства жертв и избавления от них, не попадаясь. Они практически заброшены и достаточно далеки от движения, чтобы их не заметили. Тревога сжимает мое горло железной хваткой, когда я думаю об Ане в руках Гатти. Я убил их отца, и у меня нет сомнений, что они забрали Аню, чтобы отомстить, потому что не смогли заполучить Сильвию. Я сделал это. Я подверг Аню опасности, и если с ней что-то случится, я никогда себе не прощу.

Включив громкую связь на телефоне, пока я мчусь по городу, я звоню Сепу напрямую.

— Говори со мной, — требую я, как только он берет трубку.

— Они припарковались у складов. Пока не зашли. Мы просто идем по улице, смотрим, в какое здание они зайдут. Не думаю, что они знают, что мы здесь, так что это даст нам небольшое преимущество. Дай команду, босс, и мы выйдем.

Я смотрю на GPS своей машины. Десять минут, я проезжаю девяносто, а спидометр приближается к ста милям в час.

— Подождите меня. Я почти на месте. Пока наблюдайте и докладывайте. Дайте мне знать, если ее уведут внутрь. Я хочу услышать о ее состоянии, как только узнаешь. Нужна ли ей медицинская помощь? В сознании ли она?

— Да, сэр.

Повесив трубку, я нервно барабаню по рулю, ища хоть какое-то облегчение, когда чувствую, что могу сорваться от нарастающего внутри меня напряжения. Эти ублюдки мертвы. Никто не поднимет руку на Аню. Она моя. И мне все равно, что я сделал. Она не заслуживает того, что, как я знаю, они собираются с ней сделать. Они забрали ее, чтобы причинить мне боль, и у меня сводит живот от осознания того, что они, должно быть, следили за мной, выжидая, анализируя, как они могут причинить мне больше всего боли. И они это сделали. Все, что я вижу, это краснота, пока я мчусь по городу, нарушая все ограничения скорости. Я никогда в жизни не хотел убить кого-то так сильно.

Когда наконец появляется склад, я снижаю скорость до приемлемой. Мне не пойдет на пользу, если меня заметят, прежде чем я успею встретиться со своими людьми и выработать стратегию.

Мой телефон зазвонил, когда я завернул за угол и увидел внедорожник, который должен был забрать Аню сегодня вечером. Опустив взгляд, я увидел изображение Ани, связанной и с кляпом во рту, которую несколько мужчин ведут на ближайший к нам склад. На зернистой фотографии, освещенной закатом, я могу лишь смутно разглядеть ее выражение лица. Она выглядит совершенно напуганной, но, по крайней мере, она в сознании. Должно быть, это произошло всего несколько минут назад.

Подъезжая к нашему внедорожнику, я бросаю свой Мазерати на парковку и прохожу небольшое расстояние, чтобы присоединиться к Сепу и Рокко на заднем сиденье внедорожника.

— Люди твоего отца все еще в десяти минутах, — заявляет Рокко, как только я закрываю за собой дверь.

— Мы их не ждем, — заявляю я. — Похоже, их четверо, двое из которых братья Гатти. А у Троя сломано крыло. Мы легко с ними справимся, если на нашей стороне будет элемент неожиданности.

Мои охранники согласно кивают, без вопросов и колебаний в глазах. Они доверяют мне, и они обученные профессионалы. Они последуют за мной хоть в ад, если я их попрошу.

— Люди моего отца могут присоединиться к празднествам, если они все еще будут необходимы, когда прибудут, — добавляю я, пытаясь легкомысленно снять собственное напряжение.

Сеп мрачно улыбается.

— К тому времени, как они появятся, мы будем на полпути обратно в город, — шутит он.

Я хихикаю, принимая два пистолета Sig Sauer, которые Рокко дал мне.

— Мы двигаемся быстро, не высовываемся и придерживаемся здания, пока я не смогу оценить ситуацию. Затем двигаемся по моему сигналу. — Говорю я. Коротко и ясно. — Как только мы войдем внутрь, я уверен, что начнется настоящий ад, поэтому по ситуации. И не стреляйте, черт возьми, в мою девчонку, — добавляю я, вкладывая силу в свои слова.

Бесшумно выскользнув с заднего сиденья в надвигающиеся сумерки, я веду своих людей через пустое пространство парковки, пригнувшись на случай, если кто-то нас увидит. Мы движемся бесшумно, добираемся до склада, и я прижимаюсь к металлической обшивке, когда Сеп и Рокко следуют за мной.

61
{"b":"921261","o":1}