Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Равенна на мгновение задумалась. — Может быть, они тоже солгали в своих профилях.

— Сложная профессия — сваха.

— Да, это так, но я профессионал. Не пытайтесь повторить это дома. — Равенна взглянула на корзину для пикника на заднем сиденье. — Хочешь перекусить?

— Звучит заманчиво.

Она отстегнула ремень безопасности, наклонилась над сиденьем и взяла корзину. Харриет с энтузиазмом засмеялась.

Равенна поставила корзину на переднее сиденье, откинулась на спинку и пристегнула ремень безопасности. Она открыла корзину. Харриет заглянула через плечо, просмотрела доступные варианты и выбрала энергетический батончик.

Предупреждающий знак появился как раз в тот момент, когда Равенна открывала пакет чипсов для себя и Итана.

ВНИМАНИЕ

ВПЕРЕДИ ОЗЕРО МИРАЖ И ПЕЩЕРА КОШМАРОВ

ВЫ ВЪЕЗЖАЕТЕ В ГОРЯЧУЮ ЗОНУ

НЕ ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ ТРИДЦАТЬ МИЛЬ

— Ого, вау, — сказала Равенна. Она жевала чипсы и протянула пакет Итану. — Я с нетерпением ждала возможности увидеть озеро Мираж. Я прочитала о нем в Интернете, когда поняла, что придется ехать по этой дороге в Силвер-Лейк.

— Не волнуйся слишком сильно. — Итан выудил пару чипсен. — Я приезжал сюда, вскоре после того, как переехал в Город Иллюзий. Днем смотреть особо нечего. Как гласит табличка, это всего лишь мираж. Но в этом районе много насыщенной энергии. Ночью становится очень жарко.

Она посмотрела на него, приподняв брови. — Ты провел ночь здесь?

— Мне было любопытно.

Равенна прочистила горло. — Знаки ясно говорят, что ночью сюда нельзя приезжать. Еще говорят, что никто не должен останавливаться в этой зоне на протяжении следующих тридцати миль.

— Я знаю, — сказал Итан. — Я умею читать.

Она сморщила нос. — Ну? Как это было?

— Интересно. Я думаю, что и Мираж, и Пещера подпитываются от какого-то источника интенсивной паранормальной энергии Подземного мира. Возможно, это жила какого-то неизвестного кварца.

— Или вулкан Подземного мира?

— Возможно, — согласился он. — Не съешь все чипсы.

— Угощайся. — Она снова протянула ему пакет. — Ты действительно заходил в пещеру Кошмаров?

— Я нырнул и осмотрелся. Там много энергии. С ней можно справиться, если у тебя достаточно таланта, но это невесело.

— Насколько все было плохо?

— Скажем так, меня хватило ненадолго.

Она хотела задать еще один вопрос, но что-то похожее на сапфирово-голубое озеро начало формироваться вдалеке.

— Потрясающе, — сказала она. — Как настоящее.

Чем ближе они приближались к мерцающему миражу, тем труднее было на нем сосредоточиться. Представление о невероятно голубой воде постоянно менялось. Каждый раз, когда ей казалось, что она видит поверхность настоящего озера, оно снова растворялось в пустыне.

— Энергия в этом районе каким-то образом создает мираж, — сказал Итан. — Ночью бывают грозы и сильные ветра.

Она взглянула на него. — Как долго ты пробыл тут после наступления темноты?

— Всю ночь. Хотя не по своему желанию. Оказывается, знак не врет. Невозможно проехать по этому участку шоссе после наступления темноты.

— Ты имеешь в виду, что запрещено водить машину после наступления темноты?

— Нет, я имею в виду, что это просто невозможно сделать, по крайней мере, с нынешними технологиями. Энергия шторма вывела из строя двигатель Слайдера. Я провел ночь в машине. На следующее утро мне пришлось заново настраивать зажигание и топливную шкалу. К счастью, я всегда ношу с собой аварийный стартовый набор.

— Но с тобой ничего не случилось в машине?

Итан с нежной гордостью похлопал по приборной панели. — Это очень хорошая машина. Однако потребовалась новая покраска.

Глава 34

Ближе к вечеру того же дня Равенна получила первые недвусмысленные намеки на то, что ее грандиозный план по улучшению социальной обстановки на праздновании годовщины оказался под угрозой. Она облокотилась на перила веранды, пила чай и изо всех сил старалась отбиться от наводящих вопросов от любознательных кузенов, когда заметила Итана и бабушку, возвращающихся с экскурсии по саду.

Она все больше беспокоилась, потому что пара отсутствовала уже почти час. Казалось, что можно так долго делать в саду. Теперь вид их, прогуливающихся по тропинке, погруженных в оживленную беседу, вызвал зловещее предчувствие, охватившее ее чувства. Она не слышала, о чем они говорили, но было очевидно, что они поладили.

Даже с такого расстояния было ясно, что Аделаида Честейн вела себя не просто как всегда любезно — она была в восторге от компании Итана. Что касается Итана, не похоже, что он просто пытается быть обаятельным. Похоже, он был глубоко вовлечен в разговор.

Когда они подошли ближе к веранде, стало возможным услышать часть разговора.

—. . Я обнаружила, что мои лунные орхидеи чувствуют себя лучше, когда подвергаются воздействию энергии теневых папоротников, — с энтузиазмом проговорила Аделаида Честейн. — Кажется, существуют симбиотическая связь, которая способствует процветанию обоих.

— Спасибо за идею, — сказал Итан. — В моем саду нет теневых папоротников, но я озадачусь поиском, как только вернусь в Город Иллюзий.

— Тебе нужен не стандартный сорт, который обычно можно найти в коммерческих питомниках. У них нет нужной атмосферы. Когда я вернусь домой, я пришлю тебе ростки из моего сада. Я уверена, что они приживутся в Городе Иллюзий. Там много энергии в атмосфере и в земле.

— Мой дом расположен прямо напротив стены Мертвого города, поэтому мои растения получают много пси. Пробовали ли вы положить рядом с розами несколько кусочков зеленого янтаря?

— Нет, но одна из участниц моего садового клуба, экспериментирует с зеленым янтарем.

— Мне тут повезло, — сказал Итан. — Я пришлю тебе несколько камней.

— Спасибо, это было бы прекрасно. — Аделаида заметила Равенну. — О, вот и ты, дорогая. У нас с Итаном была самая интересная экскурсия по территории. Здесь произрастает несколько уникальных экземпляров. Энергия этих гор порождает удивительные растения.

Равенна наклеила улыбку. — Я рада, что вам двоим удалось найти общую тему для разговора.

— Мисс Честейн дала мне несколько отличных советов по поводу трав, — сказал Итан.

— Как мило. — Равенна с усилием удержала улыбку.

— Твой дедушка с нетерпением ждет возможности поговорить с Итаном об антиквариате Старого Света, который уже много лет стоит в гостиной дома, — сказала Аделаида. — Никто не знает, что это такое и для чего оно было создано, но оно определенно имеет паранормальное происхождение. Может быть, Итан сможет взглянуть на него, когда приедет на выходные.

— Итан специализируется на рез-янтаре и кварце, а не на антиквариате, — сказала Равенна. Было достаточно плохо, что Аделаиду ​​и Итана сблизила общая страсть к садоводству. Но это катастрофа, если у Марка Честейна сложатся подобные отношения с фальшивым будущим тестем.

— Ты же знаешь нас инженеров, — сказал Итан. — Мы любим гаджеты всех видов, и паранормальная инженерия Старого Света увлекательна. Я бы хотел взглянуть на антиквариат.

Всеобщее внимание привлек гул небольшого двигателя. Гольф-кар вырулил из-за угла. Брикс, один из племянников Равенны, нажал на газ. Маленькая машина была набита молодыми людьми.

Харриет сидела на приборной панели. Она рассмеялась, когда увидела Равенну. Брикс заметил Итана и остановил гольф-кар. — Г-н Суитуотер, мы с Харриет на озеро купаться. Хочешь с нами?

— Конечно, — сказал Итан. — Только возьму плавки и полотенце.

Он поднялся по ступенькам и остановился, чтобы быстро и собственнически поцеловать Равенну в щеку. — Увидимся на барбекю», — сказал он и исчез в вестибюле.

Аделаида лучезарно посмотрела на Равенну. — Какой очаровательный молодой человек. Поздравляю, дорогая. Итан идеален.

— Я обречена, — подумала Равенна.

• • •

Несмотря на дурные предчувствия, на протяжении всего барбекю Равенна цеплялась за слабые обрывки надежды, хотя стало ясно, что ее родители были в восторге от Итана так же, как бабушка и дедушка.

37
{"b":"921163","o":1}