Цин Чэн увёл разбитого Шуй Цзина.
— Ноги твоей не будет в моём зале! — прошипел змеёй Юй Фэн.
— Как ты со старшими разговариваешь? — крикнул Чэн Лян Бин.
— Наши с тобой отношения постоянны как болото, — ответил сыщик и быстро пошёл в свой зал.
— Юй-гунцзы, может ты всё-таки отпустишь мою руку? — послышался голос девушки позади.
Юй Фэн только сейчас понял, что всё это время держал Ши Яньцзы за запястье. Шаоцин медленно разжал пальцы. Ши Яньцзы убрала меч в ножны.
* * *
— Боги в нашем деле не помощники — прошептал Бин Цилин и содрал ещё несколько ягод вишни с куста.
Листва снова задрожала. Съев ягоды, он выплюнул косточки, пробежался по траве Далисы и запрыгнул на крышу зала Юй Фэна.
* * *
Послышались звуки шагов: словно кто-то легко прошёлся по керамической черепице. Юй Фэн задрал голову и прислушался. Но были лишь слышно, как трещит свеча.
— Что такое? — спросил Юн Лю Ян.
— Ничего. Показалось, — ответил сыщик.
— Я тоже это слышала! — произнесла Ши Яньцзы. — Это был цингун. Кто-то из заклинателей интересуется вами, Юй-гунцзы!
— Никакого покоя. Ни мне, не моей крыше! — отозвался сыщик, прикрывая глаза.
Юй Фэн вспомнил каждое движение человека в бронзовой маске, каждый выпад, шелест листьев под его шагами и подумал: «Как это вообще возможно?».
«Как демон может иметь такие навыки?», — недоумевала девушка, разглядывая танцующее пламя свечи.
— Ваши учителя же запечатали вам силы? — спросил Бянь Ху, догадавшись, о чём о они думают.
— Инь Чжэнь не единственный клан, — ответила девушка.
— Чжэн Юн, — произнёс сыщик, открывая глаза. — Что у тебя?
— Разбойник заговорил! — радостно отчитался Юн Лю Ян.
— Как ты это сделал?
— Это не я. Кто-то пришёл… — замялся чжэн Юн. — Ты должен сам это увидеть.
* * *
Попав в пыточную, Ши Яньцзы невольно поёжилась: даже будучи стражем Птицы счастья, она никогда не задавалась вопросом, что происходит с преступниками, которых люди гвардии отправляли в Далисы. Пройдя чуть глубже, среди вони от пота, грязных одежд и запаха крови они почувствовав едва условий шлейф сандала. Цепной пёс тоже принюхался.
— Неужели этот тот демон? — девушка даже растерялась от неожиданности.
— Кем бы не был этот человек, это точно не совпадение, — ответил сыщик, заходя в обитель Юн Лю Яна.
— Это он! — уверенно сказала Ши Яньцзы, рассмотрев опухшее лицо едва живого разбойника. — Человек который собирал яшму у торговцев!
Немного помедлив, она всё же спросила чжэна Юн:
— Это ты его так?
— Ага, — небрежно бросил мужчина. — Смотрите.
Он обошёл столб, к которому был привязан преступник, и указал на спину разбойника: Юй Фэн и Ши Янцзы увидели кровавые иероглифы на его коже. Их значения из-за уже потёкшей крови было сложно разобрать.
— Тигр… Какой тигр? — проворчал Бянь Ху.
— Чего? Тайна? — не понимал сыщик.
Е Хэй выглядел самым озадаченным: он рассматривал иероглифы с таким видом, словно больше всех не ожидал увидеть их здесь.
— Сянь-ди! Иди-ка сюда! — поманил его пальцем чжэн Юн.
Вэнь Сянь, увязавшийся следом, так застыл на пороге, опустив голову. Тогда Юн Лю Ян сам подошёл и коснулся плеча сослуживца.
— Что мы тут делаем? — спросил писарь, подняв голову.
— Загадку разгадываем!
— Какую загадку? — переспросил мужчина.
Сыщик взглянул на писаря и покачал головой.
— Сянь-ди, я объясню тебе всё потом. Поможешь это прочитать? — чжэн Юн бережно подвёл Вэнь Сяня к разбойнику. — Смотри только на иероглифы.
Вэнь Сяню потребовалась немного времени.
— Крадущийся тигр. Затаившийся дракон, — прочитал писарь и его взгляд невольно скользнул по ранам разбойника.
Чжэн Юн закрыл глаза Вэнь Сяня ладонью и вывел его из пыточной.
— Тот Нин Ван родом из Хэбэй, торгует в Лояне, а кудзу привозит из Юнчжоу? — переспросил вдруг Юй Фэн.
Е Хэй, который был уже бледнее Костяной старухи, кивнул.
— И он в курсе про контрабанду? — уточнил сыщик.
Е Хэй снова кивнул.
— Сычжи Бянь! — позвал подчинённого шаоцин.
— Да! — встрепенулся Бянь Ху. — На обратном пути я успел проверить этого торговца. Его лавка закрыта! А сам он исчез!
— Значит, он где-то на пути в Юнчжоу, — уверенно сказал сыщик.
— Если мы сейчас, значит, успеем догнать! — воскликнул Бянь Ху.
— Выдвигаемся! Ждите меня везле Далисы! — приказал сыщик и вышел из пыточной.
* * *
Цепной пёс быстро зашёл в зал и плотно закрыл за собой двери. Убедившись, что здесь никого нет, он прошёл в свою тайную комнату и бережно спрятал в сумку яшмовый колокольчик. Его язычок был крепко обмотан нитями. Не зазвенит. Туда же шаоцин убрал нож с иероглифами Ши Яньцзы, кусок яшмы и инструменты. На всякий случай.
Закрыв по комнату, сыщик покинул зал и услышал голос Е Хэя:
— Кто смог пройти мимо Ян-гэ? Он же муху не пропустит! Неужели, это демон?
— У тебя же колокольчик от нечисти есть! — напомнила ему Ши Яньцзы.
— Он может отпугнуть её, но полную безопасность не обеспечивает! — голос юноши дрожал. — И если демон вообще сдерёт её своими длиннющими когтями? Что тогда⁈ Моих скромных сил не хватит справиться с ним!
Возле врат Далисы стопились все: Вэнь Сянь, Бянь Ху, Юн Лю Ян, Е Хэй, Цзя Син и Ши Яньцзы.
Сыщик повёл бровью.
«Вэнь Сяня оставлять тут одного нельзя, Бянь Ху тем более. Юн Лю Ян и Е Хэй полезны. Мотивы Ши Яньцзы понятны. Но лекарь Цзя! Он же не любит путешествия! Почему он едет?».
— Чтобы все сдохли там без меня? — сказал лекарь, словно прочитав его мысли.
Сыщик не сдержал улыбку.
— Юй-гунцзы! — сказал Вэнь Сянь. — Я думаю, в послании говорится о деревне Сишуйпо.
Сыщик знал об этой деревне, именно поэтому он начал уточнять о Нин Ване, полагая, что торговец мог отправиться именно туда… Но тем не менее он поинтересовался у писаря:
— Чем она примечательна?
— Она находится не по пути в Юнчжоу, — пояснил Вэнь Сянь. — Это северо-восток. Пуян. В этой деревне. Есть древняя могила.
Е Хэй, услыхав о древних могилах, тут же сжал колокольчик на поясе.
— В ней захоронен человек. Слева справа от него лежат фигуры. Тигр и дракон, — закончил Вэнь Сянь.
— Так всё-таки в Юнчжоу за кудзу или в эту деревню? — спросил чжэн Юн.
— В деревню, — приказал шаоцин.
— Но… — попыталась возразить Ши Яньцзы.
— В деревню! — твёрдо повторил сыщик. — Этот поэт ещё никогда не ошибался.
* * *
Бин Цилин увидел, как загорелись глаза сыщика, когда загадка была разгадана и услышал то, что хотел услышать.
— Прости, Шунь-ди.
Демон натянул на голову капюшон тёплого бэйзцы, опустил глаза, спрыгнул с крыши в хутун, провожаемый хитрым взглядом луны, отдышался и растворился в толпе: на цингун сил уже не осталось.
Он брёл в сторону старицы. Внезапно демон услышал крики:
— Помогите!
Бин Цилин сорвался с места и побежал на помощь: в Лохэ тонул человек. Десяток костлявых руки тянули его на дно: демон видел каждую из них.
Не думая, Бин Цилин сиганул в реку. Холодные воды Лохэ накрыли его с головой. Демон заметил призраков: они вцепились в юношу и тащили его к расщелине. Бин Цилин собрал тонкие струйки духовной силы и рассёк воду ребром ладони: мощное подводное течение раскидало призраков в разные стороны. Следующим течением он притянул уже бесчувственного человека к себе. Подхватив его за подмышки, демон начал всплывать. Когда луна осветила их, то Бин Цилин вдруг разглядел тонкий, почти прозрачный опечаток полумесяца на шее утопающего. У луны не было кончика. Демон выволок юношу на берег и аккуратно опустил на землю.
— Демон! — вдруг закричали люди, увидев его голубые глаза.
Кто-то кинул в него яйцо. По маске стёк желток.
— Убирайся! Не смей трогать живого человека!
— Пошёл вон!