Перевод посвящаю прекрасным девушкам, что были со мной все это время:
спасибо А, что дала мне такое раздолье и за наше общение, а так же за понимание и поддержку, спасибо М за твои консы о кроликах, спасибо Y, котенок с мудрой душой, что просто подарила мне второе дыхание и вычитала тот и этот текст, и моей С, что утешала меня и поддерживала меня, когда я была в отчаянии и без сил.
И Жуже, люблю тебя тоже.
Примечание автора
"Преданный" — мрачный, самостоятельный роман о мафии. В нем действительно есть содержание и ситуации, которые могут взволновать некоторых читателей.
Всем моим развратным девчонкам, которые думают, что татуировки на руках —это просто красивые ожерелья. Это для тебя.
Мистер Руссо очень ждет вашей встречи....
ГЛАВА 1
Лука
Я откидываюсь на спинку стула, когда мои люди входят в столовую. Грейсон и Фрэнки, двое моих лучших друзей, занимают места по обе стороны от меня.
— Босс, — голубые глаза Грейсона встречаются с моими.
Он поправляет воротник, прежде чем потянуться за бутылкой скотча, стоящей перед нами. Налил себе, прежде чем склонился над моим теперь пустым бокалом.
— Налить еще?
— Пожалуйста.
Когда последний парень, Энцо, который руководит нашей службой безопасности, закрывает дверь, я прочищаю горло, все взгляды теперь обращены на меня.
Я их лидер.
Верхушка моей организации занимает свои места, остальные двадцать человек, стоящие вокруг стола, выпрямляются по стойке "смирно". Среди группы ходят слухи, что после ухода моего сводного брата Келлера стало беспокойно.
Наш наемный убийца в маске, наше главное достояние. Человек, который вселял страх Божий в наших врагов.
Это была не та жизнь, к которой он стремился, а та, к которой нас принудили. Я дал ему свободу, то чего мне не видать. Я должен отпустить его, чтобы он обрел семью с Сиенной, которую он заслуживал.
Я встаю и хлопаю Грейсона и Фрэнки по плечам.
— Марко похитил Нико, и это акт войны. Мы ответим соответственно. Каждый из нас не уснет, пока Нико не окажется дома. Мы вернем его жене. У нас нет пленных. Любой ублюдок Фальконе, который встанет у нас на пути, умрет. Этот город наш, и никакой ублюдок Фальконе не сможет отнять его у нас.
Мужчины ликуют.
— Как мы собираемся вывести Марко из игры, босс?
— Мы будем постепенно его уничтожать. Каждый груз, каждый склад, каждого человека, ступившего на нашу территорию, мы убиваем. Может, у него и много людей, но за ним нет никакой власти. Не то, что у нас. Прямо сейчас ничего не может войти или выйти из Нью-Йорка без моего разрешения. У нас есть комиссар на нашей стороне, так что мы будем сражаться.
Я допиваю остатки скотча и с силой ставлю пустой бокал на мой дубовый обеденный стол. Киваю Энцо.
— Есть еще какие-нибудь сведения о Марко?
Он проводит рукой по своим иссиня-черным волосам.
— Я копаюсь в его прошлых семейных делах. Думаю, если там что-то есть, я скоро это найду для тебя, босс.
Если кто и сможет это найти, так это Энцо. Нет ничего, к чему бы он не мог получить доступ.
Я повышаю голос, чтобы мои слова были кристально четкими.
— Мы заберем Марко, когда настанет время, и мы их сломаем.
В комнате воцаряется тишина. После того, как Келлер разгромил Фальконе, подвергнув пыткам и убив пятнадцать его людей, они нанесли ответный удар, похитив наши поставки кокаина, подожгли наши склады, а теперь еще и забрали Нико.
Я сжимаю кулаки.
—Винс, Рамос, я хочу, чтобы вы все время следили за Карлосом. Контролируйте каждую гребанную поставку. Я больше не теряю. Если пропадет хоть один грамм, ты будешь расплачиваться за последствия.
Рамос сглатывает.
— Понял, босс.
— Тем временем Грейсон и Фрэнки будут руководить операциями по захвату. Все здания, которыми они владеют, будут сожжены дотла. Вы слушаетесь их приказов. Энцо будет работать с охраной, чтобы продолжать находить их склады, их укрытия и передавать информацию.
Грейсон потирает руки. Он обожает взрывы.
— Теперь вы готовы к охоте? — победно развожу я руками.
Комната взрывается радостными криками и ворчанием моих людей.
— Черт возьми, да, — Грейсон смотрит на меня с дьявольской ухмылкой.
— Я спросил, где, черт возьми, он держит Нико?
Он вцепляется ногтями в мою икру, хватая ртом воздух, его глаза готовы вылезти из орбит. Я ослабляю давление своей ноги на шею этого ублюдка Фальконе.
Он сплевывает кровь на штанину моих брюк от Армани. Я вздыхаю и снова давлю ему на горло всем весом своего тела.
— Давай попробуем еще раз. Последний шанс. Где…
Я замолкаю, когда слева от меня раздаются выстрелы, мой бывший морской пехотинец, правая рука, Грейсон, вышибает мозги какому-то мудаку. Он одаривает меня угрожающей ухмылкой, вытирая брызги крови со своего лба.
— Эти тупые говнюки ничего не понимают, босс, —ворчит Грейсон.
Ублюдок под моей ногой кашляет.
— О, извините, — я на мгновение поднимаю колено, оставляя его хрипеть на полу склада, и присаживаюсь на корточки, вытаскивая нож из ножен на лодыжке, — На чем я остановился? Ах, да.
Слезы текут по его щекам. Я хихикаю, когда на его серых спортивных штанах появляется темное пятно.
— Не волнуйся, скоро все закончится, — шепчу я, прижимая лезвия к его подбородку.
— Где, черт возьми, они держат Нико? — я хватаю его за сальные волосы и запрокидываю голову назад.
— Я...я не знаю, — прохрипел он.
Я наполовину верю ему. У Марко армия совершенно бесполезных людей, и этот ничем не отличается.
— Что ж, это позор, — я вонзаю свой клинок ему в горло, прямо в основание мозга, и вытаскиваю его обратно, когда он обмякает под моей хваткой.
Вытирая нож об его свитер, я встаю, отряхивая костюм.
— Фрэнки? — зову я.
— Все чисто, босс, — его голос эхом разносится по большому зданию.
Он выходит из-за угла с ухмылкой, держа в руках несколько телефонов. Судя по всему, количество его убийств увеличилось за сегодняшний вечер.
— Отнеси это Энцо. Позволь ему творить свое волшебство. Учитывая всех присутствующих здесь людей, мне трудно поверить, что все они были невежественны.
Фрэнки кивает, проводя перепачканной кровью рукой по своим каштановым волосам.
— Мы готовы поджечь это дерьмо? — спрашивает Грейсон у меня за спиной.
— Я бы не посмел тебя останавливать, — смеюсь я.
Комиссару О'Рейли, без сомнения, найдется, что сказать по поводу очередного пожара на складе. Но ему придется иметь дело либо с этим, либо с двадцатью трупами.
Грейсон заливает здание бензином, пока мы с Фрэнки ждем в моем "Бентли". Я закуриваю сигарету и делаю глубокую затяжку, откидывая голову назад.
Еще одна ночь, еще один тупик. Но на шаг ближе к избавлению Нью-Йорка от Фальконе.
Разочарование стягивается тугим узлом в моей голове, когда пламя начинает пожирать здание. Грейсон запрыгивает на заднее сиденье, хлопнув дверью с такой силой, с какой способна машина для убийства ростом 193 сантиметра.
— Все хорошо? — я смотрю на него через зеркало заднего вида.
— Нет ничего лучше поджога, чтобы закончить вечер. Но я не могу пойти выпить, чтобы отпраздновать. Мне нужно кое-где быть, — он сдвигается, чтобы вытащить свой телефон и взглянуть на него, прежде чем встретиться со мной взглядом.
— Ты имеешь в виду, что у тебя есть кто-то, с кем тебе нужно быть? — парирую я, сдерживая усмешку.
Фрэнки усмехается рядом со мной, в то время как Грейсон бросает на меня убийственный взгляд.
Грейсон и Мэдди, худшая пара на планете, скрывающая свои отношения. Мужчина, который почти восемь лет клялся не целовать женщину, и я чертовски уверен, что он поцеловал ее. Правда в том, что каждый может видеть, что у него есть настоящая находка, независимо от того, как он пытается скрыть это от нас.