Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Навечно, Зак. Я хочу вечности.

Зак

Я провел долгое время, злясь на весь мир. Я был зол на своего отца, на своего брата... на людей вокруг меня, которые только и видели его. Его достижения, его потенциал. Я провел все свое детство в тени Деклана. Но когда я стоял там, под резким светом фонарей на стадионе Стейт-Фарм, я не чувствовал злости. Я был полон решимости. Эта игра была не только ради меня, или парней, или тренера и болельщиков, она была ради Деклана.

И я смирился с этим.

Мы были связаны по рукам в конце второго тайма, на табло горели двадцать секунд. Это были изнурительные сорок минут. Пердью забил, мы забили в ответ. Туда-сюда. Туда-сюда. Мои ноги и руки болели, а легкие горели. Но у нас было время для последнего рывка.

Я натянул майку и вытер пот с лица.

– У нас есть это, – одними губами сказал я своим товарищам по команде.

Брэд стоял на задней линии, готовый разыгрывать. Мое тело гудело от осознания, когда я замедлил дыхание, ожидая свистка. В ту секунду, как он прозвучал, я подскочил на месте. Брэд бросил мяч Девину, который с точностью и силой прорезал оборону, высматривая принимающего игрока. Все произошло так быстро. В одну секунду я наблюдал за разворачивающейся игрой, а в следующую уже держал мяч в руке и подпрыгивал в воздух, сгибая запястье. Мяч летел... пролетел прямо сквозь кольцо.

Раздался гудок, и толпа обезумела.

Прежде чем я успел понять, что происходит, моя команда окружила меня, повторяя мое имя. Не Мессия.

Зак.

Зак. Зак. Зак.

Оно громко зазвенело у меня в ушах, когда адреналин хлынул сквозь меня.

Мы сделали это, мы выиграли чемпионат, и я набрал победное очко.

Я закрыл глаза, запрокинув голову к потолку. Мы сделали это, Дек. Мы сделали это. Эмоции застряли у меня в горле, когда мои товарищи по команде начали подбрасывать меня вверх. Но когда мои глаза открылись, я увидел только одного человека.

Калли выбежала на площадку в моей майке, с моим гребаным номером. Слезы застыли на ее длинных ресницах. Парни расступились, как море, уступая ей дорогу, чтобы она прыгнула в мои объятия.

– Ты сделал это, – выдохнула она, уткнувшись лицом мне в плечо. – Ты сделал это.

Моя рука легла ей на затылок, пока я пытался обуздать свои эмоции. Она знала. Калли знала, что это значило для меня, что это значило для моей семьи. Она была со мной на каждом шагу моего пути. Взлеты, откровенно уродливые падения, она была там.

– Я люблю тебя, солнце, – она подняла голову и судорожно вздохнула.

– Я тоже тебя люблю, так сильно. И я так горжусь тобой, Зак. Так горжусь.

– Эй, Зак, отпусти свою девушку, – крикнул Брэд, перекрикивая шум. – Мы должны отпраздновать, прежде чем ты уедешь.

Я перекинул ее руку через мое плечо, направляясь к туннелю, ведущему в раздевалки.

– Э-э, Зак, что ты делаешь? – брови Калли нахмурились. – Ты не можешь просто взять и бросить команду.

– Смотри на меня.

– Серьезно, ты не можешь...

– Послушай меня, Калли, и слушай внимательно, – я прикоснулся своей головой к ее, провел ее сквозь толпу, которая заполонила двор. – Ничто, ничто и никогда не будет значить для меня больше, чем ты. Команда получила то, что хотела, мы выиграли. Мы, блядь, выиграли, детка. Но сейчас… теперь я получу то, что я хочу.

– Да? – любовь и похоть сверкнули в ее глазах. – И чего ты хочешь, Закари Мессия?

Мои губы прижались к ее губам, когда мы оперлись о стену, смех вибрировал между нами.

– Тебя, Каллиопа Джеймс, – произнес я эти слова с полной уверенностью. – Я хочу тебя.

Калли была моим якорем. Она всегда была им. Когда я потерял ее, море на какое-то время стало штормить. Как корабль без паруса, я сбился с курса и ударился о каменистую землю. Но она вернулась, и она была моей.

И я больше никогда ее не отпущу. Ни за что.

Плэйлист

You Broke Me First – Tate McRae

Favorite Ex – Maisie Peters

Stuck with U – Ariana Grande ft. Justin Bieber

Graveyard – Halsey

Walk Me Home – P!nk

Make Me Cry – Noah Cyrus ft. Labyrinth

Missed – Ella Henderson

I Don’t Want You Back – AJ Mitchell

Between the Wars – Allman Brown

Half A Man – Dean Lewis

What We Had – Sody

That Way – Tate McRae

You Were Good to Me – Jeremy Zucker, Chelsea Cutler

No Right to Love You – Rhys Lewis

I Can’t Stay Away – The Veronicas

Anitdote – Faith Marie

8 Letters – Why Don’t We

Worthy of You – Plested

Tell Me That You Love Me – James Smith

Somebody Else – Jonny Brenns

I Still Love You – Josh Jenkins

Say – Ruel

Слова автора

Что это был за год. Калли и Зак никогда не были частью плана. Зак впервые появился в книге «Wicked Forever», последней книге серии «Wicked Bay», и он определенно привлек мое внимание. Я хотела знать, какие секреты таились в глазах этого тихого неохотного баскетболиста. Поэтому, когда представился шанс написать короткую историю о Хэллоуине, я точно знала, о ком я хотела написать.

Но я бы не дошла до этого момента без нескольких людей. Энди, мой редактор и лучшая подруга, спасибо, что держала меня за руку во время этого. Моя команда бета-тестирования – Анниссия, Хизер и Аманда – я ценю ваш вклад и идеи. Джинель, спасибо, что ни с того ни с сего оказалась рядом, чтобы делать вычитку. Трейси, Анна, Нина, за то, что продолжаете быть моими людьми. Спасибо Кэнди из Candi Kane PR за поддержку моей рекламы, а также всем блогерам и книготорговцам, которые помогли распространить эту информацию. Спасибо! Это книга под номером 50 или что-то в этом роде, и не становится легче (на самом деле, я почти уверена, что становится сложнее).

Я надеюсь, вам понравилась история Калли и Зака.

До следующих встреч,

ЛА, xo

Наш телеграм канал: slr_books

Notes

[

←1

]

УКЛА (англ. UCLA – University of California, Los Angeles – Калифорнийский Университет в Лос-Анджелесе)

[

←2

]

80 °F (прим.пер.) ~ 26°C

[

←3

]

СУ – Университет Стейнбека (англ. SU – Steinbeck University)

[

←4

]

120 фунтов (прим.пер.) ~ 55 килограмм

[

←5

]

НАСС – Национальная Ассоциация Студенческого Спорта (англ. NCAA – National Collegiate Athletic Association)

[

←6

]

Мезонин (прим. пер.) – многоярусная металлическая стеллажная конструкция, разделенная этажами с напольными панелями. Мезонины были разработаны для максимального использования высоты помещения за счет увеличения его этажности.

[

←7

]

5,5 футов (прим. пер.) ~ 170 сантиметров

[

←8

]

Преппи (прим.пер.) – это ребята, которые ходят в дорогую частную школу и которые являются традиционными и консервативными в своем отношении, поведении и стиле одежды. В гардеробе преппи всегда найдется место свитеру для тенниса, рубашке поло, брюкам чинос, темно-синим блейзерам и классическим ботинкам.

[

←9

]

Ключ (англ. top of the key, TOP) – центральная точка в вершине трехочковой линии, напротив кольца.

[

←10

]

Мартовское безумие (англ. March Madness) –  это финальные игры студенческого чемпионата по баскетболу NCCA, в которых участвуют все женские и мужские команды американских университетов первого дивизиона.

[

←11

]

Будка поцелуев (англ. Kissing booth) – американское развлечение, целью которого являет сбор средств на благотворительность. Будка может представлять собой просто украшенное место, где находится человек с закрытыми глазами, которого могут целовать, заранее заплатив деньги.

77
{"b":"915222","o":1}