Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ладно, пошли спать, — сказала Лавли, вставая из-за стола.

Вскоре весь дом умолк. Ханс уснул тотчас же. Женька занял самую большую комнату и, как подозревала Лавли, не ложился спать, а слушал по плееру музыку. Но она решила ему не мешать. Дом затих. А ей не спалось. Как-то грустно было на душе. Она пошла в дальнюю комнату и легла на диван. В своем собственном доме она чувствовала себя не своей тарелке. Женька был настроен против всех. Пуффи и Ханс постоянно где-то играли. А она старалась ничего не замечать, сама не зная почему. Тут она почувствовала осторожное колыхание в воздухе.

— Пуффи, я знаю, это ты, — сказала Лавли, не подымая голову. — Ты не с Хансом?

— А почему я должен быть с Хансом? — удивился Пуффи. — Я свободный кот, ничей не любимец, ничей не питомец. Где хочу, там и хожу. Где хожу, там и хочу быть. Смотри-ка, а, может, он и правда летает только по ночам?

Лавли обернулась. Шкаф опять был в воздухе.

— Так, шкаф. Стой, — сказала она строго, встав с дивана. Он повиновался. — Мы же не можем сейчас просто так взять и улететь. В соседней комнате спит Ханс. А в другой мой брат злится за то, что я вообще существую. Они же дети. Мы не можем их оставить одних.

— Ха, — усмехнулся кот. — Сказала Алиса. Сколько раз мне тебе объяснять, что взрослый — понятие относительное, а ребенок вообще — состояние души. Подумаешь, останутся одни. Все равно мы прилетим завтра утром. Никогда еще шкаф не задерживался на много дней. И, если ты так боишься, то Ханс присмотрит за твоим братом. А теперь залезай в шкаф! — скомандовал Пуффи.

Лавли послушалась кота и села в шкаф. Пуффи тоже туда запрыгнул, и они вновь полетели. Шум где-то по соседству заставил Женьку встать с кровати. Он пошел в дальнюю комнату. Там уже никого не было. И шкафа тоже не было. Но он, кажется, и не помнил о том, что сестра показывала ему этот шкаф. Он вернулся к себе в спальню.

Глава 6 Джек

Они медленно приземлились в каком-то лесу. Кажется, это были тропики. Лавелина опять забыла надеть обувь, поэтому она просто не представляла, как будет ходить без обуви по лесу. Кажется, этот мир не сильно отличался от ее мира. Светила белая луна, звезды сияли на небе, хотя их почти не было видно. Была холодная, облачная ночь. А на Лавли надеты только шорты и футболка — она собиралась спать.

— Как ты думаешь, что это за место? — спросила Лавелина шепотом, сама не понимая почему.

— Я полагаю, что это лес, — ответил кот.

Шкаф скрылся, а Лавли, дрожа и обняв себя руками, медленно пошла с котом вперед.

— Там, кажется, горит свет, — сказала Лавли.

И они зашагали на этот свет. Оказалось, что это всего лишь ночной фонарь. И три дороги, расходящиеся от него. Причем одна из них была из желтого кирпича. Это было хорошо видно в свете фонаря. Почему-то это было так знакомо Лавелине. Само это место, и дорожка из желтого кирпича, хотя даже не эта, а другая дорожка. Одна идет вниз, другая, из желтого кирпича — направо, а третья — налево. Вот та дорожка, которая идет налево, почему-то казалась ей до боли знакомой.

— Это дорожка из желтого кирпича? — все равно спросила Лавли.

— Ага, — сказал кот. — А все этот Изумрудный Город. Живут только на деньги от туристов. Вот в каждый мир свои желтые дорожки строят.

— Пиарщики, — улыбнулась Лавли. — Тогда пошли по дорожке налево.

И они пошли по дороге налево. Глубокая ночь. Где-то щебечут кузнечики. А в основном тут царила тишина. Но это место ей было знакомо. Словно какое-то воспоминание из детства, или сон. Всегда это такое странное чувство, когда ты вспоминаешь что-то странное из своей жизни, а потом думаешь, может, этого вовсе и не было? Может, это мне всего лишь приснилось?! Лавли вдруг заметила большое дерево, просто огромное. Такое необычное дерево со странными ветками. Она тотчас же подошла к нему, стала удивленно глядеть снизу вверх, потом обошла его один раз.

— Чего ты? — спросил кот. — Никак видами любуешься?

— Необычное дерево, да? — подметила Лавелина, когда Пуффи подлетел поближе.

И тут Лавелина услышала чей-то голос, будто бы звучавший откуда-то сверху.

— Неужели и правда гости?

Лавелина тут же подняла голову вверх, пытаясь разглядеть обладателя этого голоса.

— Кто здесь? — спросила она. — Друг или враг?

Она услышала легкий смешок, а потом увидела человека, который с ней разговаривал. Он сидел на ветке, не очень высоко от земли. Это был парень. Откуда-то сверху лился свет, поэтому Лавли смогла рассмотреть, как он выглядит, даже в такую темную ночь. Одет он был не по ее времени, может, это был средневековый наряд, примерно в таком она представляла себе принцев в детстве. Не было дурацких рюшек или непонятных одежек. Нет, это была простая одежда. Может, просто вид у него был какой-то царственный. У него были золотого цвета волосы. Именно золотого, а не просто светлого. Лавли еще, кажется, никогда не видела такого цвета шевелюры у парней. У незнакомца были светло-голубые красивые глаза. Когда девушка на него посмотрела, он улыбнулся своей искренней улыбкой так, что Лавли, сама того не понимая, улыбнулась в ответ.

— Ты знаешь, что так уже не выражаются лет двести, — сказал парень. — Я Джек. Если уж так хочешь, я друг. Не могу же я быть врагом такой прекрасной девушки.

Внезапно он что-то заметил в небе. Лавли, которая все это время смотрела на него, почти не отрываясь, оглянулась.

— Падающая звезда! — воскликнул Джек.

А это Звезда подлетела к Лавелине и сделала вокруг нее круг. Потом она увидела смотрящего на нее юношу и подлетела к нему. Он смотрел на нее так, будто никогда ничего более сказочного и чудесного не видел.

— И как же тебя зовут, красавица-звездочка? — спросил Джек.

Звездочка на миг задумалась и грустно посмотрела на него. Кажется, ей никто никогда не давал имени. И Джек это понял:

— Наверное, ты Искорка. Вот как искришься.

Искорка смутилась и, подлетев к Лавелине, спряталась за ней. Джек тут же спрыгнул с дерева и подошел к своим новым знакомым.

— Теперь, когда вы узнали мое имя, не соизволите сказать свое? — сказал Джек с иронией.

— Я Лавелина, Лавли, — ответила она.

— Лавли, так значит — очаровательная, — улыбнулся он. — Ты, Лавли, никогда не была в нашей стране? — спросил Джек, и единственное, что могла сделать Лавли — помотать головой. — Странно. Обычно я запоминаю лица. Твое мне кажется знакомым, — потом он обратил внимание на кота. — Вильям! — воскликнул Джек, и они обнялись с котом.

Лавли удивленно взглянула. Так они знакомы?! Искорка осторожно выглянула из-за спины Лавли, а потом, когда Джек повернулся к ним, опять спряталась.

— Может, пройдем ко мне? — предложил он. — А то смотрю ты, Лавли, уже совсем замерзла.

Они согласились отправиться в гости к Джеку. Его знает Пуффи, значит, ему можно доверять. Так решила Лавли. Но только куда?! Тут он постучал по дереву, после чего открылась дверь. Джек тут же в нее забежал, за ним кот. Лавли неуверенно зашла внутрь, дверь за ней закрылась. Она шла какое-то время по узкой крученой лесенке, пока, наконец, не добралась до самого верха. Это, кажется, был дом на дереве. Только был он уж очень большим. Весь сделан из дерева, с удобной мебелью. Первая комнатка была гостиной. Там были балкон и стол. Какие-то старые книги пылились на полках вместе со скляночками. Были и другие комнаты. Где-то спальня, еще кухня, и еще одна дверь. Но они пока туда не проходили. Несколько минут хозяин дома возился на кухне. Потом принес какао, печенье и конфеты. Для Лавли он взял какое-то одеялко и тапочки. «Видно я выгляжу как ледышка», — подумала про себя она. Ей не хотелось брать эти вещи, но она и правда сильно замерзла.

Разговор Лавли запомнила смутно. В основном говорили Джек и Вильям. Они, оказывается, уже встречались. Джек часто путешествовал по мирам и видел многое. Кот, конечно, не промолчал об истории, которая сейчас у них происходит. Лавли все больше отмалчивалась. Она сидела в мягком удобном кресле, закутанная в плед, в руках дымилась чашка какао.

9
{"b":"913525","o":1}